A New Poem by Jason Morton

Here’s a short poem by my friend, Jason Morton, whose work I’ve looked at before. As always, his writing is given in italics to distinguish it from mine.

I dream in grays
Slip away into yesterday’s
That have no meaning
Straining my heart to find a day that will cleanse me of my sickness and help me feel whole
All I’ve ever wanted was to feel as if I had a soul
Things darken and fall apart
Every dream a broken heart
Singing songs or requims
Requires dreams to live off of
And I hold onto a small hope that meaning will be found one day
And the sky will be blue not gray.

And now, for my analysis.

One tends to think of dreams as wish-fulfillments, but the poet only dreams of sad things, “in grays.” This is so because the poet finds little, if anything, to hope for. In those dreams, he will “Slip away into yesterday’s/That have no meaning.” The apostrophe is deliberate, indicating a pun on the plural for yesterdays and its possessive. Of course, we see no noun to go with yesterday’s, and so I speculate that the intended word was nothings, or many instances of emptiness. We don’t see the word, the absence of which ironically emphasizes its meaning.

And this leads us to how those nothings “have no meaning.” The poet’s world is one of nihilistic emptiness. He wishes that “a day [would come] that will cleanse [him] of [his] sickness.” He wishes he could “feel as if [he] had a soul,” and this leads to some indirect religious allusions.

“Things darken and fall apart” is an obvious reference to the third line of WB Yeats‘s poem, “The Second Coming,” which is full of religious imagery referring to the end of the world. It would be useful to take a brief look at the context of that poem in order to see how it links to Morton’s.

Yeats’s poem was written just after the end of WWI. The destructiveness of the First World War led to much of the modern despair and apocalyptic fears that were expressed in the arts of the time. Added to this trouble was the 1918-1919 flu pandemic, to which Yeats’s poem is also connected (his wife caught the virus). It is interesting to point this out in connection with what Morton says in his poem about wanting “a day that will cleanse [him] of [his] sickness”; in turn, we can associate that flu pandemic (albeit with due caution) with the current fears of the coronavirus, which in turn can be a metaphor for the despair and apocalyptic fear the poet may be feeling, feelings many of us share.

My point is that his poem encapsulates the fear and despair many feel these days by using echoes from such work as Yeats’s. In today’s world, we often feel a comparable apocalyptic fear in the form of the environmental destruction caused by climate change; added to this is the fact that war is the number one polluter of the world, as seen in all these imperialist wars going on now. They had their huge war just over a century ago, and we have our many wars now.

The conveniences of upper middle class living give little comfort. “Every dream a broken heart” reminds me of the Roxy Music song, “In Every Dream Home a Heartache,” in which a man’s love for an “inflatable doll” is a manic defence against the emptiness and loneliness he feels.

“Singing songs or requims [sic]/Requires dreams to live off of” continues this quest for a manic defence against sadness, a defence in the form of sex (hence the pun on requiem, requires, and ‘re-quim,’ if you will, an addictive, compulsive repeat of the search for quims, or addictions to porn and prostitutes in a wish to avoid dealing with sadness).

Requiems that require “dreams to live off of” reminds me of Requiem for a Dream, a novel about the destructiveness of drug addiction, yet another manic defence against sadness. All of these allusions–the end of the world, the destructiveness of war, pandemics, sex addictions as an attempt to alleviate loneliness, and drug addiction to cope with sadness–these are powerful images that Morton uses to depict the dark modern reality of despair, a true pandemic in our world.

I, too, hope that “meaning will be found one day,” and that the poet’s “sky will be blue” again, as it may one day be for all of us sufferers.

Analysis of ‘Withnail and I’

Withnail and I is a 1987 British buddy film written and directed by Bruce Robinson, based on an unpublished, semi-autobiographical novel, based in turn on his experiences as an actor during such incidents as the filming of Franco Zeffirelli‘s Romeo and Juliet. It stars Richard E. Grant, Paul McGann, and Richard Griffiths. It also features Ralph Brown and Michael Elphick.

The film had George Harrison as executive producer through his company, HandMade Films. It has become a cult classic. Withnail (Grant) “and I” (McGann–actually, the character’s name is Marwood as indicated in the script, as well as discovered, by a watchful eye, written on the cover of a telegram, though we’d never know, since he’s never referred to by name anywhere in the film) are two struggling young actors who, after an intense experience of being stoned and drunk over a period of several days and nights, decide to spend a weekend in the country to rejuvenate…only to stumble into other problems.

Here are some quotes:

Withnail[reading from the paper] “In a world exclusive interview, 33-year-old shotputter Geoff Woade, who weighs 317 pounds, admitted taking massive doses of anabolic steroids, drugs banned in sport. ‘He used to get in bad tempers and act up,’ said his wife. ‘He used to pick on me. But now he’s stopped, he’s much better in our sex life and in our general life.'” Jesus Christ, this huge, thatched head with its earlobes and cannonball is now considered sane. “Geoff Woade is feeling better and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about.” Look at him. Look at Geoff Woade. His head must weigh fifty pounds on its own. Imagine the size of his balls. Imagine getting into a fight with the fucker!
Marwood: Please, I don’t feel good.
Withnail: That’s what you’d say, but that wouldn’t wash with Geoff. No, he’d like a bit of pleading. Add spice to it. In fact, he’d probably tell you what he was going to do before he did it. “I’m going to pull your head off.” “Oh no, please, don’t pull my head off.” “I’m going to pull your head off, because I don’t like your head.”

“I demand to have some booze!” –Withnail

“Even a stopped clock tells the right time twice a day, and for once I’m inclined to believe Withnail is right. We are indeed drifting into the arena of the unwell. Making enemies of our own futures.” –Marwood, voiceover

“Speed is like a dozen transatlantic flights without ever getting off the plane. Time change. You lose, you gain. Makes no difference so long as you keep taking the pills. But sooner or later you’ve got to get out because it’s crashing. Then all at once those frozen hours melt out through the nervous system and seep out the pores.” –Marwood, voiceover

“Danny’s here. Headhunter to his friends. Headhunter to everyone. He doesn’t have any friends. The only people he converses with are his clients, and occasionally the police. The purveyor of rare herbs and proscribed chemicals is back. Will we never be set free?” –Marwood, voiceover

“You’re looking very beautiful, man. Have you been away? Saint Peter preached the epistles to the apostles looking like that.” –Danny, to Marwood, who has come out of the bathroom wearing a towel

“I don’t advise a haircut, man. All hairdressers are in the employment of the government. Hair are your aerials. They pick up signals from the cosmos and transmit them directly into the brain. This is the reason bald-headed men are uptight.” –Danny

“Ponce!” –Irishman in pub, to Marwood (because he has perfume-smelling boots)

“I could hardly piss straight with fear. Here was a man with 3/4 of an inch of brain who’d taken a dislike to me. What had I done to offend him? I don’t consciously offend big men like this. And this one has a definite imbalance of hormone in him. Get any more masculine than him and you’d have to live up a tree.” –Marwood, voiceover

“‘I fuck arses’? Who fucks arses? Maybe he fucks arses! Maybe he’s written this in some moment of drunken sincerity! I’m in considerable danger here, I must get out of here at once.” –Marwood

“Oh! you little traitors. I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium. The carrot has mystery. Flowers are essentially tarts. Prostitutes for the bees. There is a certain je ne sais quoi – oh, so very special – about a firm, young carrot…Excuse me…” –Uncle Monty

“It is the most shattering experience of a young man’s life when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, ‘I will never play the Dane.'” –Uncle Monty

[They drive past some schoolgirls] Withnail: [leaning out the car window] SCRUBBERS!
Schoolgirl: Up yours, grandad!
Withnail: SCRUBBERS! SCRUBBERS!
Marwood: Shut up.
Withnail: Little tarts, they love it.

“I been watching you, especially you, prancing like a tit. You want working on, boy!” –Jake the Poacher

[Withnail and Marwood are lying in bed together, listening to a man coming inside the cottage. Withnail is cowering under the covers] Withnail: [whispering] He’s going into your room. It’s you he wants. Offer him yourself. [the bedroom door slowly opens and the intruder enters with a torchscrewing his eyes shut in terror, moaning] We mean no harm!
Monty: Oh, my boys, my boys, forgive me.
Marwood: [relieved] Monty! Monty, Monty!
Withnail: MONTY, YOU TERRIBLE CUNT!
Monty: Forgive me, it was inconsiderate of me not to have telegrammed.
Withnail: WHAT ARE YOU DOING PROWLING AROUND IN THE MIDDLE OF THE FUCKING NIGHT?

“The older order changeth, yielding place to new. God fulfils himself in many ways. And soon, I suppose, I shall be swept away by some vulgar little tumour. Oh, my boys, my boys, we’re at the end of an age. We live in a land of weather forecasts and breakfasts that set in. Shat on by Tories, shovelled up by Labour. And here we are, we three, perhaps the last island of beauty in the world.” –Uncle Monty

Monty: Now, which of you is going to be a splendid fellow and go down to the Rolls for the rest of the wine?
Withnail: [getting up] I will.
Marwood: [getting up at the same time] No, I’d better go. I want to see about digging the car out anyway.
Monty: But we have my car, dear boy.
Marwood: Yes, but if it rains, we’re buggered. [realises he’s used the wrong word] I mean…
Monty: Stranded!

“I can never touch meat until it’s cooked. As a youth I used to weep in butcher’s shops.” –Uncle Monty

“If you think you’re going to have a weekend’s indulgence up here at his expense, which means him having a weekend’s indulgence up here at my expense, you got another thing coming.” –Marwood, to Withnail, about Uncle Monty

“I think you’ve been punished enough. I think we’d better release you from the légumes and transfer your talents to the meat.” –Uncle Monty, after having amorously put his hand on Marwood’s arm as he peels vegetables

Monty: Laisse-moi, respirer, longtemps, longtemps, l’odeur de tes cheveux. Oh, Baudelaire. Brings back such memories of Oxford. Oh, Oxford…
Marwood: [voiceover] Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes in a punt with a chap called Norman who had red hair and a book of poetry stained with the butter drips from crumpets.

Monty: There can be no true beauty without decay.
Withnail: Legium pro Britannia.
Monty: How right you are, how right you are. We live in a kingdom of reigns where royalty comes in gangs.

Monty: You mustn’t blame him. You mustn’t blame yourself. I know how you feel and how difficult it is. And that’s why you mustn’t hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. It’s like a tide. Give in to it, boy. Go with it. It’s society’s crime, not ours.
Marwood: I’m not homosexual, Monty.
Monty: Yes, you are! Of course you are! You’re simply blackmailing your emotions to avoid the realities of your relationship with him.
Marwood: What are you talking about?
Monty: You love him. And it isn’t his fault he cannot love you any more than it’s mine that I adore you.

“I mean to have you, even if it must be burglary!” –Uncle Monty, to Marwood

Marwood: I have just narrowly avoided having a buggering. And I’ve come in here with the express intention of wishing one on you! Having said that, I now intend to leave for London.
Withnail: Hold on, don’t let your imagination run away with you…
Marwood: Imagination! I have just finished fighting a naked man! How dare you tell him I’m a toilet trader?!
Withnail: Tactical necessity. If I hadn’t told him you were active we’d never have got the cottage.

Danny: The joint I’m about to roll requires a craftsman. It can utilise up to 12 skins. It is called a Camberwell Carrot.
Marwood: It’s impossible to use 12 papers on one joint.
Danny: It’s impossible to make a Camberwell Carrot with anything less.
Withnail: Who says it’s a Camberwell Carrot?
Danny: I do. I invented it in Camberwell, and it looks like a carrot.

“London is a country coming down from its trip. We are 91 days from the end of this decade and there’s gonna be a lot of refugees.” –Danny

“I’m getting the FEAR!” –Marwood, while high

“You have done something to your brain. You have made it high. If I lay 10 mils of diazepam on you, it will do something else to your brain. You will make it low. Why trust one drug and not the other? That’s politics, innit?” –Danny, to Marwood

“If you’re hanging on to a rising balloon, you’re presented with a difficult decision — let go before it’s too late or hang on and keep getting higher, posing the question: how long can you keep a grip on the rope? They’re selling hippie wigs in Woolworth’s, man. The greatest decade in the history of mankind is over. And as Presuming Ed here has so consistently pointed out, we have failed to paint it black.” –Danny

“I have of late — but wherefore I know not — lost all my mirth… and indeed it goes so heavily with my disposition that this goodly frame, the earth, seems to me a sterile promontory; this most excellent canopy, the air — look you, this brave o’erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire — why, it appeareth nothing to me but a foul and pestilent congregation of vapors. What a piece of work is a man! How noble in reason, how infinite in faculties! …How like an angel, in apprehension how like a god! The beauty of the world. The paragon of animals. And yet, to me, what is this quintessence of dust? Man delights not me. No, nor woman neither… nor woman neither.” –Withnail, imperfectly quoting Hamlet

A recurring theme in this film is a sense of ‘the end of the world as we know it.’ This quasi-apocalyptic sense comes in many forms: it’s late 1969, so “The greatest decade in the history of mankind is over.” Associated with the end of the 1960s is the soon-to-come end of welfare-oriented capitalism, that is, the Keynesian post-war economic era that would end with the 1973 oil crisis and be replaced with the neoliberal era inaugurated by such politicians as Thatcher and Reagan. Finally, there’s the end of Withnail’s and Marwood’s partying, boozing, and getting stoned together. England is “coming down from its trip.”

Indeed, at the beginning of the film we see Marwood coming down from a lengthy period of getting wasted with Withnail, looking exhausted. He is also a hyper-agitated sort, given to intense fears of imminent catastrophe (“My thumbs have gone weird! I’m in the middle of a bloody overdose! My heart’s beating like a fucked clock! I feel dreadful, I feel really dreadful.”) His preoccupation with survival makes him representative of Eros, the life instinct.

Withnail, on the other hand, is self-destructive in the extreme, not only drinking like a fish and doing drugs to excess, but also drinking toxic substances like lighter fluid or possibly even antifreeze [!] when he’s desperate for more booze. He almost always seems to have a wine bottle in his hand. He’ll drive drunk, not at all caring if the cops nab him. He thus personifies Thanatos, the death instinct, and is Marwood’s opposite.

Since Marwood represents Robinson, who played Benvolio in Zeffirelli’s Romeo and Juliet, and since Robinson at the time of filming had to fight off gay Zeffirelli’s aggressive sexual advances (as represented by those of Montague Withnail against Marwood), the title Withnail and I can be seen as a parallel of Romeo and Juliet, the story of two star-cross’d lovers who tragically cannot be together.

Thus, Uncle Monty is the Romeo (or a Romeo…see below) Montague of this film, and Marwood is the would-be Juliet. In this connection, the made-up surname of Withnail (inspired by an admired childhood friend of Robinson’s, whose name was Withnall, which Robinson misspelt in–as I see it–a Freudian slip), or “with nail,” as some old friends of mine who introduced me to the film mispronounced it, can be seen as a phallic symbol.

That “nail” stabbing, or threatening to stab, into Marwood can be in the form of Monty’s attempted homosexual rape (“burglary”), or in the form of young Withnail’s exasperating personality and behaviour, ultimately making Marwood want to distance himself from the hopeless drunk. Thus young Withnail “and I” are opposites, just as there are many opposites in Romeo and Juliet, as I observed in my analysis of that play.

The two young men are fated never to be together, just as Romeo’s and Juliet’s love is tragically thwarted by fate, because of the conflict between irresponsible, Thanatos-driven Withnail and career-focused, Eros-driven Marwood. Similarly, Uncle Monty can never have Marwood because the latter isn’t gay (or at least isn’t consciously aware of having homosexual feelings…see below). The conflict between the Montagues and the Capulets ensures that Romeo’s and Juliet’s love won’t last in this world, either.

Though Marwood has been getting drunk and stoned with young Withnail, because he knows that the two of them are “drifting into the arena of the unwell,” he is losing his taste for the world of partying. He wants to ‘choose life’ and be straight in a capitalist world that is soon to phase out of its welfare life support system.

As struggling actors, they have a filthy apartment in Camden Town with little food and lots of rats and “matter” growing in the sink. They need to get away and restore their health, but the only means available to them is to take advantage of Withnail’s wealthy uncle, his overtly gay, corpulent, silver-tongued Uncle Monty…who will agree to Withnail’s mooching only if Monty can hope to take advantage of pretty-boy Marwood.

So Uncle Monty, with his cottage out in the country, his money, and all the food and wine he can provide for poor Withnail and Marwood, can be seen to personify the British welfare state, and therefore the liberal wing of the ruling class. Oh, sure, Monty will help out his two boys, but with strings attached. Similarly, the bourgeois state may be generous to the poor if it wants to, but one day it will fuck them.

Bourgeois liberal politicians may create ‘generous’ social programs for the poor (as symbolized in the film by Uncle Monty’s largesse to Withnail and Marwood that weekend), but the same class structure stays intact (wealthy Monty stays wealthy, and the two young men stay poor). That generosity doesn’t last long, either, as it hadn’t between 1945 and 1973, as symbolized by the brief, “delightful weekend in the country.”

Marwood’s only hope for survival, his major preoccupation, is to join the capitalist system, which he does at the end of the film by accepting an acting job to play the leading role in a play, cutting his hair short (i.e., betraying the hippie counterculture), and leaving London (and Withnail, of course) for Manchester. It’s fitting that Marwood is an actor, and a successful one, unlike Withnail; for in order to succeed in capitalism, one must learn how to pretend, to put on an act.

In order to escape from the miseries of the world, the two young men use drinking and drugs as a manic defence; hence their friendship with fellow stoner Danny (Brown), who comments on the “uptight” men of the capitalist system, those “bald” men. As for hair, he notes how capitalists are “selling hippie wigs in Woolworth’s.” Just like the selling of Che Guevara T-shirts, capitalism can accommodate and absorb anything, even the counterculture and socialism.

The drinking and drugs seem to be an escape from not only the “hideousness” of modern life, as Withnail calls it in the car on the way to the cottage. I suspect that Withnail and Marwood are repressed homosexuals. In fact, Danny, who sees Marwood in a towel after a shower and calls him “beautiful,” could be doping to escape facing up to repressed homosexuality, too.

To understand my meaning, we have to be sure of what is meant by the ‘repressed.’ It’s not just about suppressing unacceptable feelings while being aware of them; it’s about pushing them into the unconscious, making oneself totally unaware of them. The feelings do manage to be expressed, to come out to the surface, but in ways totally unrecognizable to the person feeling them.

There are many phallic symbols in the movie, apart from the ‘nail’ in Withnail already mentioned. There is the hot dog wiener that Marwood, nude in the bathtub, offers to Withnail. Uncle Monty’s reference to the ‘mystery’ of the obviously phallic carrot (in ironic contrast to the far more mysterious yoni, our uncanny place of birth, symbolized in the film by flowers, “tarts. Prostitutes for the bees.”) should be recalled when we see Danny’s Camberwell Carrot, a huge phallic joint put in one’s mouth to give pleasure.

All those bottles of wine that Withnail puts to his mouth are more phallic symbols; and excessive drinking and pot-smoking can be seen as a fixation of the oral stage. Sometimes a carrot is just a carrot…and sometimes it’s much more than that.

Still more phallic symbols are the sword and shotgun that Withnail recklessly points at Marwood, an expression of an unconscious wish to have sex with his friend. Indeed, Withnail’s telling his uncle to feel free to enjoy Marwood sexually can be seen as a displaced wish to have Marwood himself.

(To return briefly to the Marxist interpretation, Withnail’s betrayal of his friend to his uncle–the two young men representing the proletariat, and Monty representing the bourgeoisie–can be seen to represent class collaboration, a lack of solidarity being the last straw that makes Marwood want to give up on his friendship with Withnail.)

Marwood’s fear of the homophobic Irishman in the pub is also peppered with unconscious homoerotic elements. While pissing, Marwood reads graffiti on the bathroom wall above the urinal (“I fuck arses.”), and imagines it’s the Irishman who has written it, an absurd idea that is better explained as an unconscious wish fulfillment. The Irishman recognizes Marwood’s homosexuality, and supposedly he’d rather fuck his ass than “murder the pair of [Withnail and Marwood].”

It’s quite curious how a number of characters in the film ‘mistake’ Withnail–and especially Marwood–for homosexuals. Not only does that Irishman, but also Jake the poacher (Elphick), who speaks of Marwood as “prancing like a tit,” and, of course, Uncle Monty. And just as Monty consciously makes unwanted advances on Marwood, so are there unconsciously homoerotic elements in the exchange with Jake, who has phallic eels in his pants, takes “a wheeze on [Withnail’s phallic] fag [!],” and says Marwood “want[s] working on.”

When Monty says that Marwood is “a thespian, too,” he pronounces the s and p like a zed and a b, making a word that rhymes with lesbian, another homosexual association. Marwood later makes a Freudian slip in saying he and Withnail are “buggered” if they can’t get their car out of the mud.

Marwood knows from his first meeting of Uncle Monty that “he’s a raving homosexual,” yet he is always grinning at this man who so lusts after him. He continues grinning even when it’s obvious that Monty wants to seduce him. It strains credibility to dismiss Marwood’s grinning as mere politeness: part of him wants to have a gay sexual experience (though assuredly not with roly-poly Monty), while another part wants to repress that urge.

That, in so brief a time, so many characters ‘mistake’ Withnail and Marwood for gays suggests that the former know something about the latter that the latter don’t know about themselves. Why does Marwood use perfume, of all things, to clean his boots after Withnail has puked on them? Why not use something like soap? Why is there perfume, rather than cologne, in their Camden Town flat? There aren’t any girlfriends to give it to, which is in itself a significant observation. The two young men may be poor, struggling actors, but they’re good-looking; if they’re straight, why don’t we see them even try to pick up any women?

When Uncle Monty attempts his “burglary” (interesting choice of words) on Marwood, the latter’s having “barely escaped a buggering” is achieved by having told Monty he’s in a gay relationship with Withnail. Even a non-homophobic man, one not normally given to violence, might find himself having, as a last resort, to hit a gay aggressor to stop him from succeeding in that “burglary.”

In the stress of the moment, one tends to blurt out unprepared, unrehearsed words, the first thing that comes to one’s mind, and therefore something tending to reveal unconscious wishes, like having a closeted gay relationship with one’s friend. It’s less his fear of homosexual rape than it is fear of ‘cheating’ on Withnail that’s bothering Marwood. His ‘lie’ to get Monty to stop his aggressive sexual advances is an unconscious truth, another Freudian slip. Both Withnail and Marwood have told Monty that each other is a closeted homosexual; again, I’m saying that both ‘lies’ are truths.

Still, Withnail’s betrayal makes Marwood want ‘to dump’ him, as it were. Now, Marwood’s wishing of a buggering on Withnail reflects both his conscious anger at his would-be friend’s betrayal, and his unconscious wish for sex with him, displaced onto someone like Monty, just as Withnail, in offering Marwood to his uncle, has displaced his own wish for sex with his friend, as mentioned above.

On their ride out from London to Monty’s cottage (at the beginning of which we appropriately see a wrecking ball being used to raze a building), we hear Jimi Hendrix‘s version of Bob Dylan‘s “All Along the Watchtower,” a song variously interpreted to be about such things as the Vietnam War and the Apocalypse. I tend toward the latter interpretation (though I’m sure many during the late 60s considered that war to be apocalyptic); this film presents the end of the hippie era, the near-end of the Keynesian, welfare-oriented capitalism of 1945-1973, and, most importantly, the end of the friendship of these two young men.

The song seems written for Withnail (the thief) and Marwood (the joker), or rather, the film seems made for the song. Marwood wants to find “some way out of here,” and Withnail tries to tell his friend there’s “No reason to get excited,” since all that matters to him is mooching off of his uncle and conniving at Monty’s attempted “burglary” of Marwood. To Withnail, the bourgeois “feel that life is but a joke,” he and Marwood have “been through that/And this is not [their] fate.”

“Businessmen, they drink my wine”; capitalists enjoy the luxuries of life and don’t “Know what any of it is worth.” This is prophetic of the dawn of Thatcher/Reagan neoliberalism, the effects of which were already being felt in England at the time of the filming of Withnail and I in 1987. “All along the watchtower/Princes kept the view/While all the women came and went/Barefoot servants, too.” The contrasts between these people reflect class differences felt even more sharply now, since neoliberal capitalism has grown like a cancer over the past forty years.

Just as we hear a Jimi Hendrix recording on the way out of London, so do we hear another of his recordings, “Voodoo Child (Slight Return),” on the way back. Instead of hearing a song about the end of the world as we know it, we hear one about how great and powerful the singer is (a feeling that often comes as a result of being drunk and/or high on drugs): “Well, I stand up next to a mountain/And I chop it down with the edge of my hand.”

Since we hear this song while drunk Withnail is driving recklessly back to London, we can interpret it as expressive of his narcissistic personality, something that has been trying Marwood’s patience for the whole length of the movie. Recall Withnail’s scream out on the hills of the countryside earlier: “Bastards! You’ll all suffer! I’ll show the lot of you! I’m gonna be a sta-a-a-a-ar!

The threat of capitalism against one’s ability to survive is evident again when, on returning to their flat, Withnail and Marwood receive an eviction notice from their landlord, making Marwood spiral into another of his hysterical fears of annihilation. Ultimately, it won’t matter to him, as he’s been given the lead role in a play in Manchester. Since his acting career is taking off, he can enter the competitive world of capitalism. Since all Withnail does is get drunk, he won’t ever even enter that world, much less hope to be a star.

Not even going all the way to the train station with Marwood, Withnail knows he’s lost his friend forever. He recites Hamlet’s words to Rosencrantz and Guildenstern about the reason for his unhappiness, not only because he knows, as his uncle did years ago, that he’ll “never play the Dane,” but because he’s lost the man he’s unconsciously in love with.

Robinson originally intended to end the story with Withnail returning to the flat, picking up the shotgun he’d found in Monty’s cottage, pouring a bottle of wine into the barrel, then drinking it and blowing his brains out. Robinson chose to omit this scene because it’s too dark an ending for the film, but I take it as still having happened, even if unseen.

Why would Withnail want to kill himself just over a friend leaving him? Yes, he is self-destructive by nature, but only in the forms of drinking, doping, and reckless driving, not all the way to suicide. He still has Danny and Presuming Ed to hang out with. Yes, he envies Marwood’s greater success as an actor, but surely he knows that his own future as an actor, though dim, isn’t completely hopeless.

As I’ve said above, I believe he has unconscious homosexual feelings for Marwood, whose departure–not even wanting Withnail to follow him all the way to the station–is tantamount to a break-up. A clue is heard in Withnail’s quoting of Hamlet, which isn’t letter-perfect (in itself symbolic of his insufficient acting talent or determination) when he says, “Man delights not me. No, nor woman neither,” he says the part about women twice, whereas in Hamlet, it’s said only once. Women don’t delight Withnail because he’s gay.

This inability to gratify homosexual desire, the inability of any of these men–except Monty, of course–even to give expression to such desires, allied with the male hostility to them (the Irishman’s bigotry, Jake’s taunting of the “tit,” Withnail’s pointing of a phallic shotgun and sword at Marwood), all can be seen as symbolic of the alienation and lack of comradely solidarity between men (I’m using this word in the old-fashioned sense of people, the male sex here being symbolic of all people) as a consequence of capitalism, even in its postwar welfare-oriented form.

The party is over, that is, the 1945-1973 party of welfare capitalism was over, because it was never a suitable substitute for socialism anyway. Life in London as seen in the film can be seen to symbolize the First World, and life in the countryside, where the commons once was, can be seen to symbolize the Third World, a place full of peasant farmers (including Isaac Parkin), poverty, and want.

So Withnail’s and Marwood’s weekend indulgence in Uncle Monty’s cottage can be seen to represent a First World colonizing of the Third World, inhabiting its space and using its resources. Monty provides for his two “boys” the way the welfare state threw the poor a few bones to placate them and stave off socialist revolution, but the stark contrast between the First and Third Worlds has remained, a contrast we see clearly between London and Crow Crag.

We don’t resolve the world’s problems with brief moments of indulgence: getting drunk and stoned, enjoying “a delightful weekend in the country,” etc., then return to squalor and self-destruction. As Uncle Monty observed, “We live in a kingdom of reigns where royalty comes in gangs.” Even the best of them, the liberals and social democrats who pushed for the welfare state, didn’t make it last long, and then the neoliberals took over, the next gang.

There can be no true (welfare capitalist) beauty without (neoliberal) decay.

Some Pop Songs I Wrote

Photo by Pixabay on Pexels.com

Back about eight to twelve years ago, after having composed a number of classical compositions, I wrote and recorded three albums’ worth of pop songs. They were originally published on the Jamendo website, which is based in Luxembourg. I’ve had difficulty gaining access to those songs due to problems with the website (and my computer, as I suspect). Fortunately, I’ve published some of the songs on other places, like SoundCloud, ReverbNation, Jango, and Fandalism. If only I could get access to the rest of the songs published on Jamendo.

I wrote, recorded, sang all of the vocals, and played all of the instruments (electric, acoustic, and classical guitars; two electronic keyboards [a Korg and a Yamaha] with not only organ, electric and acoustic piano, clavinet, and synth sound patches, but also sound patches for bass guitar, drums, orchestral instruments, etc.; percussion, including bongos, tambourine, maracas, triangle, claves, Chinese temple blocks, cowbells, etc.; and wind instruments like recorders and harmonica). I was only learning how to record music, though, so such errors (especially with the first recordings) as bad mixing, EQ, and compression are evident.

Let Me Come In” is a dance-oriented song that I wrote at the synthesizer, the main riff being an A minor ninth and E minor 7th-added major 2nd (no fifth), then a D minor 7th and D minor 6th. Unfortunately, you don’t really hear the synth part in my recording, since I didn’t mix and EQ the keyboards well; instead, you hear the rhythm guitar playing the main riff.

I sang much of the lead vocals in falsetto, since I hadn’t yet learned how to sing in head and mixed voice. The lyrics to the song can be found here. The song actually opens in 5/4, and the main riff is in 4/4, though there are a few changes to 3/4, including, just before the chorus, three bars of 3/4, one of 2/4, (“No way!”), then back to 4/4 time.

Photo by Pixabay on Pexels.com

I’m Breathless” is a song about loving someone and being unable to tell the person, for fear of rejection. The lyrics are included with the SoundCloud link; you’ll need to read them, for this is another early recording in which I didn’t mix the vocals well. Sorry.

Elsewhere, the electric piano part, at which I wrote the song, has melodic influences including Jethro Tull’s “Alive and Well and Living In,” UK‘s “Thirty Years,” a melody from Yes’s “Remembering (High the Memory)” combined with Schoenberg‘s notion of Klangfarbenmelodie, Genesis’s “Can-Utility and the Coastliners,” Ricky Lee Jones’s “Company,” ABC’s “When Smokey Sings,” the six opening notes (I played them simultaneously here) of the slow third movement of Bartók‘s 4th string quartet (Non troppo lento) on top of which I sang a melody derived from Diane Tell‘s “Marie-Jeanne, Claire, et Sophie,” and the last verse is melodically inspired by a section from Van der Graaf Generator‘s “Plague of Lighthouse Keepers” (v. The Presence of the Night/Kosmos Tours)

Without You With Me” is a Latin-jazz-oriented pop song whose lyrics are about a vacation I had over twenty years ago in Thailand with a certain special somebody (nudge-nudge, wink-wink). You should be able to hear the lyrics OK, which I sang mostly in a low baritone; they are here.

I wrote the song at the acoustic guitar, whose rhythmic strumming carries the song all the way through. The chords of the main riff are A major 7th, C major 7th, D minor 7th, and F major 7th; then there’s a repeat of the first three chords, but now a F minor 7th instead.

I Lie Alone” is a slow song I wrote at the piano. It’s a song about loneliness caused mainly by having excessively high beauty standards for potential partners; here are the lyrics.

Photo by Andre Moura on Pexels.com

She Was a Funky Girl” is, predictably, a funk song I wrote at the electric guitar. Here are the lyrics: I’ll let you figure out for yourself what I’m singing about.

Blow” is an electronic dance tune with guitar and synthesizer solos. It’s about people trying to pick each other up in dance clubs. Here are the lyrics.

I’m afraid I was in a rather naughty mood when I wrote “Lucille,” about a young French lady I was briefly fascinated with years ago (here are the lyrics: try not to judge me too harshly). Still, I’m quite proud of what I created musically with this song: that is, the beat, the dark clavinet riff in the octatonic scale, and the guitar, keyboard, and percussion solos. Maybe that’s what should be focused on, rather than what I was singing about.

Angelic Devils” also has a dance-oriented beat, though the subject matter of the lyrics (here) is much more serious than in the previous song. It’s about how people in positions of authority (parents, religious leaders, and politicians) abuse their power while seeming good on the outside. I wasn’t quite awake politically at the time, but I was getting there with this song.

Anyway, that’s it for now. If anyone out there, who likes what I did and wants to hear more, could help me get access to the rest of the songs on Jamendo, I’d appreciate it; then I can post a sequel to this one.

Photo by elia on Pexels.com

Analysis of the Electra Myth

I: Introduction

The story of Electra has been one of the most popular and oft-repeated in Greek myth. All three of the great ancient Greek tragedians–Aeschylus (i.e., The Libation Bearers, part two of his Oresteia), Sophocles, and Euripides–wrote plays based on her story of avenging her father’s murder; Richard Strauss also wrote a one-act opera, Elektra, with a libretto by Hugo von Hofmannsthal that was loosely based on Sophocles’ version.

I’ll be basing this analysis more on the versions by Sophocles, Euripides, and Strauss than on Aeschylus’ Libation Bearers, since Aeschylus’ is the second part of a trilogy of plays that ought to have its own, separate analysis, and since its plot is to a considerable extent repeated (and even parodied) in Euripides’ version. Besides, Aeschylus’ Electra is a supporting, rather than lead, character.

As I discuss the themes of this narrative, it should be noted that I validate Freud‘s rejection of Jung‘s term for the female version of the Oedipus complex, the “Electra complex.” Yes, Electra loves her long-dead father, Agamemnon, and of course, she hates her mother, Clytemnestra; but her love for her father is in no way incestuous–it’s purely out of filial piety and devotion. Her mother isn’t a rival to her father’s love: Electra hates her for having plotted his murder with her lover, Aegisthus.

Accordingly, as I did for the most part with my analysis of the Oedipus myth, I won’t be discussing the female Oedipus complex, or “Electra complex,” or whatever one wishes to call it. I will, however, incorporate a number of post-Freudian psychoanalytic concepts, in particular, Kleinian notions of psychological splitting.

II: Backstory

One must begin with a discussion of the backstory of the Electra myth. Agamemnon, king of Mycenae, was bound by oath to help retrieve the beautiful Helen of Sparta, wife of his brother, Menelaus, after she was abducted by Paris and taken to Troy, thus starting the Trojan War. To ensure safe sailing from his home to Troy, Agamemnon was told he had to sacrifice his daughter, Iphigenia.

It is safe to assume that he took no pleasure at all in offering the girl to Artemis. As the sacrifice was being carried out, he must have been shaking, and his eyes must have been dropping apologetic tears for a daughter he so dearly loved. Still, he was bound by oath to help his brother get Helen back, and keeping one’s honour was considered more important than life in those days.

In some accounts of the story, the girl was really killed, but in other versions, she was spirited away from Aulis, by Artemis herself, just in time; and she lived from then on among the Taurians. Either way, though, it was still believed by Clytemnestra that her husband had had their daughter killed.

Added to this outrage, Clytemnestra had been without a man to share her bed for years, as the Trojan War had kept Agamemnon away from home for ten years. So she found a paramour in Aegisthus, with whom she’d plan to kill her husband when he finally returned. His having brought home a concubine, the prophetess Cassandra, did nothing to redeem him in his wife’s eyes, of course.

So when he returned from Troy with Cassandra, and took a bath–no one ever listening to her prophecies that he’d be murdered soon (Agamemnon, lines 877-1121, pages 44-55), since she was cursed never to have her accurate prophecies heeded–Clytemnestra threw a net over him, and Aegisthus hacked him up with an axe (in some versions, his wife killed him herself). Cassandra was killed, too, by Clytemnestra.

Electra’s brother, Orestes, was sent away in exile, cared for by an elderly tutor, out of fear that the boy’s mother and her new husband, usurping King Aegisthus, would have him killed to prevent him from coming of age and killing the king and queen to avenge Agamemnon. Also, while timid, boot-licking Chrysothemis, Electra’s sister, has continued to live well in the palace, spiteful Electra has lost the privileges of being a princess, and now lives no better than a peasant (In Euripides’ play, she even marries a peasant, though the marriage is never consummated.).

III: The Story Begins

Sophocles’ drama opens with the tutor and Orestes discussing the plan to trick Clytemnestra and Aegisthus into believing her feared son has been killed in a chariot race. This ruse will allow Orestes to enter the palace safely, unsuspected and anonymous.

Euripides’ play begins with Electra’s peasant husband–a kind man not only sympathetic to her plight, but also respectful of a princess’s virtue, not wanting to soil her virginity–who describes her predicament (Electra, lines 1-53, pages 237-239).

Strauss’s opera opens with the thundering leitmotif representing fallen Agamemnon, a second-inversion D-minor triad whose notes are played in succession, but with the root beginning and ending it: D-A-F…then D again. A number of servants ask where Elektra is, then mention how harsh they find her; only one servant sympathizes with her, and this servant is flogged for disagreeing with the rest of them.

We soon hear the Elektra chord, a dissonant one that combines two triads in different keys–one in E major, and the other in C-sharp major–to make up a complex polychord, an eleventh chord. The bitonality of this chord suggests Elektra’s psychological splitting, her bifurcated, black-and-white thinking regarding her parents. Agamemnon is all-good to her, while Klytaemnestra is all-bad.

It is healthy for a child to regard his or her parents as being combinations of good and bad; such is the integration seen in what Melanie Klein called the depressive position, but Elektra’s splitting is what Klein called the paranoid-schizoid position–paranoid out of a fear of persecution from the hated, frustrating parent. (This persecutory anxiety will be fully developed when Orestes is hounded by the Furies at the end of the story, as I explain below.)

This splitting happens in her internal world as well as her external world, for we all make internal representations of our parents in our minds, and these internalized objects have a profound influence on how we perceive and react to the world around us. So Elektra’s grief over the murder of her father, and her rage at her mother and Aegisth spill over into her relationships with everyone–hence her nastiness to all the servants.

Elektra is one of Strauss’s most modernist and dissonant works (along with Salomé), using a chromaticism that stretches tonality to its limits. This use of dissonance reflects the tormented world in not only Elektra’s mind, but also in Klytaemnestra’s, in the queen’s guilt, bad dreams, and fear of being murdered by Orest (“Ich habe keine guten Nächte”).

IV: The Turning Point

Strauss’s opera follows Sophocles’ tragedy in having Orestes send the palace a false report of his death, whereas in Euripides’ play, there is no such ruse (in The Libation Bearers, Orestes has only those in the palace know of the ruse–his mother, his old nurse Cilissa, Aegisthus, etc., but not his sister–lines 627-629, page 96); Electra learns early on that her brother is alive and has returned to kill their mother and Aegisthus.

Having Electra temporarily believe that Orestes is dead works better in my opinion, for it raises the dramatic tension. While Euripides’ having Electra marry a peasant emphasizes her degradation to the lower classes, she’s already plenty degraded in Sophocles’ play and Strauss’s opera without the poor husband, however still living in squalor; and her lonely misery is heightened to near despair when she learns of Orestes’ ‘death.’

She desperately tries to get Chrysothemis’ help in the plot to kill Clytemnestra and Aegisthus, even claiming (in the opera, “Wie stark du bist”) that her sister has a strength and courage she so obviously lacks; then, when Chrysothemis still timidly refuses to help, lonely Electra, despising her sister, feels her despair intensify (Electra, lines 100-1040; line 1140, pages 99-100; page102).

Then Orestes arrives.

At first, he maintains that he’s just a messenger passing on the sad news of Orestes’ death, reinforcing her sorrow; but when he realizes she is his sister–dressed in rags instead of properly adorned as a princess, and wishing to hold the urn containing his supposed ashes–he reveals his true identity to her (lines 1202-1249, page 106).

This is the peripeteia (reversal of fortune) and anagnorisis (recognition) in Sophocles’ play and Strauss’s opera, the latter of which emphasizes the shock with screaming dissonances in the music that then calm down in a decrescendo, resolving in a sweet tune rocking back and forth between a suspension fourth and a major key, up and down in waves from fourth to major third, D-flat and C.

The diametric opposition between her despair and her relief, expressed in the music between the extreme dissonance and gentle harmonic resolution described above, can be seen dialectically in the manner I often compare with the ouroboros, a phasing from the serpent’s bitten tail of despair to its biting head of relief; since the head biting the tail represents, as I interpret it, extreme opposites on a circular continuum, the ouroboros’ coiled body.

While, in Part XII of my analysis of the Oedipus myth, I discussed how there is little to be seen as different before and after the peripeteia and anagnorisis, that is, of Oedipus losing all doubt that he’s fulfilled the prophecy of patricide and incest with his mother; in the Electra myth, the despair before, and joy after, the recognition scene are truly like black and white.

This split between sorrow and joy that is made in the recognition scene is a parallel with the psychological splitting that Electra feels between the family she loves (Agamemnon and Orestes) and the family she hates and despises (her mother and sister). This splitting must be examined further.

V: The Ultimate Toxic Family

“In marriage there ought to be some safety,
but nothing is ever secure, and love can go bad
in a moment, and husbands and wives will look at each other
in utter loathing. And parents will come to despise their children
as Althaea, Meleagar’s mother, grew to hate
her son–and she threw his life’s log
onto that burning grate.” –second chorister, The Libation Bearers, lines 569-575, page 94

One interesting thing about Electra and Orestes is that, for all their loyalty and filial devotion to their father, they seem to have little, if any, regard for what he did to their sister, Iphigenia. All that matters to them is Clytemnestra taking on a lover and killing their father. She is thus the ‘bad mother’ and he the ‘good father,’ without any thought as to how she could have some good in her, and he could have some bad in him.

Clytemnestra’s marriage to Agamemnon was forced, as Robert Graves noted in his Greek Myths (112, c and h, pages 413-414). Such an unhappy marriage can easily motivate finding another lover, especially with Agamemnon away in Troy for ten years. He brought home a concubine in Cassandra, which hardly made him any less of an adulterer than Clytemnestra. If Iphigenia was taken away to the Taurians, and thus not killed in a sacrifice, no one in Mycenae seems to have known. Clytemnestra’s killing Agamemnon was no less revenge for Iphigenia than Orestes’ killing of his mother is to avenge Agamemnon. So what is Orestes’ and Electra’s problem?

In two film narratives of the Trojan War–Troy in 2004, and the TV miniseries, Helen of Troy, in 2003–Agamemnon is portrayed (by Brian Cox and Rufus Sewell, respectively) in a particularly negative light, and in the second of these, Clytemnestra (played by Katie Blake) is portrayed sympathetically in her avenging of the killing of Iphigenia. One’s perspective on who is good and who is bad, as well as how good and how bad, can vary considerably.

Still, Orestes and Electra, in the classical dramas and in Strauss’s opera, are obstinate in seeing only good in their father, and only bad in their mother, to the point of actually killing her; and this hostility is especially evident in Electra, since Orestes in Euripides’ play is hesitant about killing Clytemnestra until Electra pushes him to keep his resolve (lines 960-981; pages 280-281). In The Libation Bearers, Orestes briefly wavers, but his cousin and friend, Pylades, quickly inspires a return of his resolve (lines 797-803; page 104)

On the other hand, Orestes’ hostility to the bad mother, and to the ‘bad breast‘ part-object (as Melanie Klein called it), is symbolized in Clytemnestra’s dream of giving suck to a dragon (or serpent, depending on the translation, the animal representative of matricidal Orestes) that bites her breast and drinks her milk mixed with her blood (Aeschylus, lines 500-508, 514-522, pages 91-92; also line 830, page 106). The serpent/dragon baby bites the nipple as a hostile baby would, in its oral-sadistic/cannibalistic reaction, to the ‘bad breast’ of its mother. As a phallic serpent or dragon coming out of her womb, newborn Orestes as such, still connected to her with the uncut umbilical cord, thus makes her the phallic mother, the frightening combined parent figure that Klein wrote about.

Now, whatever splitting into absolute good and bad that goes on with regards to the external world, also goes on in the internal world, that is, in the internal objects of the ones doing the psychological splitting. As I mentioned above, we all have internal mental representations of our parents, so if we see them as all bad out there in front of us, their inner representations will also feel all bad in our minds. Electra and Orestes, in their murderous hatred of their mother, are no exception to this rule.

In Sophocles’ play, Clytemnestra is killed first (about lines 1408-1416; page 113), and at the end of the play, Aegisthus is led offstage to be killed after the play is finished (about lines 1470-1510; page 117). In Strauss’s opera, it’s understood that both parents, in the same order as given in Sophocles, have been killed offstage before the end.

In Aeschylus’ and Euripides’ plays, Aegisthus is killed first (announced by a messenger in lines 756-759; page 272 of Euripides’ Electra, and in lines 773-786, pages 102-103, announced by a servant in The Libation Bearers). Clytemnestra is killed at the climax of both plays (Aeschylus, lines 793-857, pages 104-108; Euripides, lines 1155-1161, pages 288-289). Then Orestes and Electra have to deal with the guilt over what they’ve done. Aeschylus’ Orestes has foreseen his own despairing guilt before even committing the matricide: “Let me kill her, and then end my own life.” (line 398, page 87)

In The Eumenides, part three of Aeschylus’ trilogy, Orestes will be put on trial for matricide. At the end of Euripides’ play, Castor of the Dioscuri gives Orestes guidance (lines 1228-1344, pages 292-296) as to how to deal with his upcoming predicament, being hounded by the Erinyes until they drive him mad with guilt, which brings us to the next point.

VI: Guilt

The Erinyes, or Furies, are demonesses personifying one’s guilty conscience (Graves, page 431), or vengeance for committing heinous crimes like matricide. Though generally indeterminate in number, they are often represented as a trio of female spirits, suggesting an association with the chthonic earth mother Goddess in triad (Graves, page 38, note 3), in her wrathful aspect. Looked at in this light, they can be seen to symbolize that bad mother internalized object, the frightening archaic mother, whose identification with the ego in turn lays the foundations for the guilt-tripping superego.

One can kill one’s mother in body, but the spirit of the mother in one’s mind lives there like a ghost haunting a house, and it stays there for life. This haunting in Orestes’ mind (and in the mind of Electra, who in Euripides’ play helps him kill Clytemnestra–lines 1210-1214, page 291; see also the translator’s preface, page 233) is what drives him mad with guilt.

WRD Fairbairn, in his paper, “The Repression and the Return of Bad Objects,” wrote of how these bad internalized objects are like evil spirits possessing us (Part 5, ‘The Dynamics of the Influence of Bad Objects,’ page 67). This kind of ‘possession’ (i.e., the Furies) is what’s happening to Orestes. It’s also happening to Elektra, who at the end of Strauss’s opera, dances a wild, mad dance of triumph until she falls down dead of exhaustion…and, no doubt, of unconscious guilt.

VII: A Drama of Class War?

Since at least some of the servants celebrate the killing of the king and queen (Euripides, lines 841-848, page 275; Aeschylus, lines 688-689, pages 98-99, line 927, page 110; also, at the end of Strauss’s opera), and since Electra has been demoted from princess to pauper (Euripides, lines 998-1004, page 282, this demotion being especially degrading for her in her marriage to the peasant), it is tempting to treat the story as an allegory of class war. I’m not about to do that, though: the crowning of Orestes as king, as well as the reinstating of Electra as a princess dressed in finery, would mean only that the servants have new rulers. No change in the ancient class structure of masters and slaves would occur with the regicide at the story’s climax.

Nonetheless, there is something for the proletarian to learn, in his or her revolutionary fervour, from the outcome of this regicide. Orestes and Electra plotted only the killing of Aegisthus and Clytemnestra: no thought was given as to how to rebuild life in Mycenae, to establish Orestes as the new king.

Similarly, some proletarians today think only of revolution for revolution’s sake: tearing down the hated old order, but not thinking about how to improve the lives of the people by building socialism. As a result of their nihilism, these leftists leave everything in chaos, making it easier for fascism to creep in; or if other, constructive leftists take over the state and try to build a better world, the destructive, sour-minded leftists criticize the new government and exaggerate its imperfections, demanding yet another revolution, leading to more chaos and vulnerability to fascist reaction.

The regicide that Orestes and Electra have committed can be compared to such post-revolutionary chaos in how he, instead of simply being crowned the new king, is hounded by the Erinyes; even after his trial in Athens, in which he’s acquitted of the charge of matricide, he’s still chased by those demonesses until he arrives among the Taurians and gets help from his long-lost sister, Iphigenia.

Just as there’s splitting between the all-good parent and the all-bad one, so is there splitting between the corrupt political world in its state of being (thesis) and the nihilistic world of nothing left, once revolution has destroyed the corrupt world (negation). And just as a healthy parent/child relationship is created by integrating the good and bad felt in one’s parents (the depressive position), so is there a healthy political world when it is being built out of the ashes of the old one, growing socialism in a state of becoming (sublation).

As we face the global economic collapse that the coronavirus panic has been eclipsing, we cannot–as I pointed out in my Joker analysis–just engage in wanton violence and rioting in the streets, the splitting of thesis and negation, “with joy and horror, dancing together,” as Orestes says at the end of The Libation Bearers (line 905, page 109), and with no sublation. We must rebuild our world, replacing the failed system of producing commodities for profit with a new system, producing commodities to provide for everyone. If we fail to create this new way, only fury will be following us everywhere.

Robert Graves, The Greek Myths (complete edition), Penguin Books, London, 1955

Aeschylus, 1, The Oresteia: Agamemnon, The Libation Bearers, The Eumenides, University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1998

Sophocles (E.F. Watling, translator), Electra and Other Plays, Penguin Classics, London, 1953

Euripides, 2, Hippolytus/Suppliant Women/Helen/Electra/Cyclops, University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1998

My Classical Music Compositions

Back in the mid-2000s, I got my hands on some music-composing software called Finale. With it, I was able to take musical ideas I’d had floating around in my mind and physically manifest them, all at the click of a mouse. I could also print out the sheet music.

Now, I’m in the running for the worst keyboardist in the world, but I know enough about music notation and theory that I could use this software to click notes on sheet music shown on my computer screen and thus compose music.

As of my getting the software, I’d already composed three pieces the hard way, by writing them out on paper and having a professional musician record them for me. These compositions were a harpsichord sonata, a solo piano piece, and a divertimento for strings.

Now, with this software, I could redo these pieces and make them sound more accurately how I wanted them to sound than how the musician had recorded them. And, of course, I could write new pieces…more complex ones, with more varied instrumentation, thanks to all the synthetic musical sounds that Finale offered.

Before I discuss the later compositions, I’d like to describe these first three. My Harpsichord Sonata #1 in C Major, being my very first stab at classical (I’d previously written, or attempted to write, rock and pop songs at the guitar or keyboard), is my simplest and most naïve-sounding piece. It’s a kind of autodidactic piece–I was learning how to put together a kind of bare-bones composition using all the traditional forms. Accordingly, it has a neoclassical style, imitative of Baroque and Rococo music.

When I’d written it out, the left hand was largely single notes (reflective of my actually mediocre abilities at the keyboard). When I redid it with the software, I changed those single notes, generally, into chords. The four movements are: I) Allegro; II) Adagio; III) Menuetto e trio: moderato; and IV) Presto.

The first movement is in sonata form, mostly in 6/4 time, with one bar of 4/4 thrown in the first subject group of the exposition, just to be a little tricky, and with a few time changes at the very end of the coda. The second movement is a slow one in binary form, largely influenced by Scarlatti‘s harpsichord sonatas.

The third movement is a minuet and trio, the middle ‘trio’ section being three contrapuntal melodies meant to sound a little like Bach (it is NOT a fugue, but I did include the BACH notes [B-flat, A, C, and B-natural] in measure 223); the ‘trio’ also has a number of time changes. The fourth movement is a fast rondo.

Allegro bizzarro, the title inspired by Bartók‘s Allegro barbaro, is in sharp contrast to the conservatism of the harpsichord sonata. This solo piano piece is a twelve-tone work, using Arnold Schoenberg‘s system, so it’s atonal. The melody and harmony are based on this tone row: A-flat, F, B, E-flat, G, D, A-natural, B-flat, C, D-flat, E-natural, and G-flat. It isn’t “bizarre” because of the atonality and dissonance: it is so because of the wide interval leaps and the sudden jumping from one idea to another. The loud tone clusters heard first in measure 24 were influenced by Cecil Taylor‘s Indent.

The Divertimento for Strings is a kind of sublation, if you will, between the traditionalism of the harpsichord sonata and the modernism of Allegro bizzarro. In this piece, there is a mix of melodious tonality and dissonance, the former appearing especially at the beginning. It’s in three movements: i) allegretto con moto; ii) andante misterioso; and iii) presto furioso.

The happy opening theme is a bit of a parody of the music of a mainstream Hollywood rom-com, or something like that; it’s also inspired by the main theme of the old Magma song, “Üdü Wüdü.” Then these happy themes meander into something eerie. The first movement is meant to give off the feeling of things going normally, then they get stranger and stranger, the slimy underbelly of normal everyday life being exposed, rather like in a Hitchcock movie. Other musical influences include Bartók (at about 2:55), a bit of Beethoven (at about 1:41), Nelson Riddle‘s soundtrack for Lolita, a bit of Hans Werner Henze (this tense chord, at the very end), and more Magma at the end.

The second movement, in binary form and suggestive of a drug trip, makes use of parallel quintal and quartal harmony. The opening was influenced by something that Frank Zappa wrote for the 200 Motels soundtrack, and the haunting melody in the contrabasses is influenced by the opening of The Firebird and the first movement of Music for Strings, Percussion, and Celesta. The second half turns the themes more or less upside-down.

The third movement is an aggressive rondo influenced by ELP‘s version of the fourth movement of Alberto Ginastera‘s Piano Concerto No. 1. I use much octatonic scale in this movement; there are also reprises of themes from the first two movements, though given here in a darker form.

As for the pieces I wrote while using the Finale software, I started with two: a Piano Quintet, and a piece originally intended as a gift for my widowed sister, J., dedicated to her husband who had just passed away from terminal cancer. This piece is called Kevin Brown’s New Home, implying that he’s in heaven now (not that I believe in that kind of thing anymore). The piece was deliberately kept simple and accessible because I know that J. has no love for complex, experimental music. It was meant to sound sweet, a little sentimental, and emotionally cathartic, to help her process her grief.

The Piano Quintet, written in a kind of neoromantic idiom, is in four movements: i) andante tempestoso; ii) tema con variazioni; iii) scherzo e trio; and iv) presto agitato. In the first movement, you can hear the influences of Händel, the chromaticism of Wagner (<<in this YouTube video, starting at about 4:30), and a bit of Tchaikovsky (in this recording, at about 0:28; in my piece, this influence is heard in the cyclical theme that is heard in all four movements).

Recall that all of this music is just me clicking a mouse to put notes on a staff on a computer screen; the piano and string quartet notes (as in all my other compositions here) are MIDI–it’s not my playing at all. There’s no way in hell that I could ever play piano with the speed you hear in this piece!

The slow second movement is a theme and variations. The third movement is a scherzo and trio, this latter part in the middle being fugato (violin, viola, and cello). The last movement is a fast rondo.

Next, I wrote a Wind Quintet (flute, oboe, clarinet in B-flat, French horn in F, and bassoon). It is in four movements: i) allegro vivace ma non troppo; ii) adagio dolce e cantabile; iii) scherzo e trio; and iv) rondo: allegro vertiginoso. The first movement is a jaunty piece influenced by the Gentle Giant song, “Proclamation.”

The slow second movement is one of the musical moments I’m proudest of. Sure, it has lots of those verboten parallel fifths, but what the hell…

Influences include a little bit of Frank Zappa’s “Little House I Used to Live In” (here from about 13:39-14:50). There are also subtle, almost imperceptible Balinese and Japanese musical influences. On top of that, there’s a chord progression from a Diane Tell song, and a bit of Stravinsky, too (the very, very ending of this symphony).

The third movement, after its pointillist, hocketing, Klangfarbenmelodie opening, has a bit of a King Crimson influence (<<at 4:12). The trio middle section (flute, oboe, and bassoon) is also fugato. The last movement is heavily, even shamelessly, influenced by King Crimson’s “Larks’ Tongues in Aspic, Part III.”

My next piece was a Piano Sonata whose melody and harmony are all based on equal divisions of the octave: the tritone, the notes of the augmented triad and diminished seventh chord, the whole-tone scale, and of course the twelve semitones. The three movements are i) Allegro africano; ii) Andante arpeggiato; and iii) Allegro sinistro.

I created scales out of the equal octave divisions by adding paralleled notes to them. So, I used the two octatonic scales for the diminished seventh chord, and as for the augmented triad, I’d make artificial scales with notes like, for example, C, D-sharp, E, G, G-sharp, B, C; or C, C-sharp, E, F, G-sharp, A, C. With the tritone, I’d make artificial scales like B, C, C-sharp, F, F-sharp, G. As for the twelve semitones, I felt free to use the traditional diatonic scales, but I’d do parallel harmony with them, as well as quartal and quintal harmony, to prevent the music from sounding too much like traditional tonality.

The first movement, as the title implies, is influenced by African rhythms. My use of other cultures’ musical ideas is fully respectful as well as recast in a way that makes it totally unlike stealing, so I’ll ask those listeners of an SJW nature to refrain from shouting “cultural appropriation,” OK? There’s a bit of an influence from Messiaen‘s Catalogue d’Oiseaux (at about 7:33), too, as well as one from a track from the Miles Davis album, Bitches Brew.

The second movement, as the title indicates, is all arpeggios (except for the very ending). I got the idea for the main theme from having played a quintal chord of C, G, D, A, E, and B on an old Korg synthesizer I owned in Canada back in the early 1990s. It was set to arpeggio when I played the notes, rendering more or less the theme that you hear, based on how I remembered it. As for the chord progressions, I derived one from Messiaen’s Quatuor pour la fin du temps (“Louange à l’éternité de Jésus“). The third movement, a rondo, was inspired by Jerry Goldsmith‘s soundtrack to Escape From the Planet of the Apes.

My next compositions were a second harpsichord sonata, a percussion piece (with contrabass), and a symphony. The Harpsichord Sonata # 2 in D Major is in three movements: I) Les Noirs; II) Les Femmes; and III) Tambourin.

Les Noirs is a celebration of originally black American musical styles: funk, blues, and jazz. You can hear the influence of Narada Michael Walden‘s “Play With Me,” from Jeff Beck‘s Wired album, right at the beginning. Other influences include the Mahavishnu Orchestra‘s “Miles Beyond (Miles Davis).” It’s in sonata form (sort of), the second subject group of the exposition being a 12-bar blues reprise of the opening chords, but with a ‘walking bass line,’ if you will, in the left hand playing.

Les Femmes is a kind of homage to that old Genesis sound, with the 12-string acoustic guitars all playing arpeggios together; thus, you will hear the influence of songs like “Entangled,” “Ripples,” “Stagnation” (<<starting at about 2:10), “Can-Utility and the Coastliners,” and “The Musical Box.” Tambourin is a fast rondo combining themes from the first two movements.

Music for Percussion and Bass is in five movements: i) Allegro alla marcia; ii) Allegro insidioso; iii) Andante–ninna nanna; iv) Allegro balinese; and v) Rondo: allegro frenetico.

The short first movement was influenced by Frank Zappa’s “Uncle Meat Main Theme.” The jazzy second movement has a lot of octatonic scale. The third, a kind of lullaby, is influenced by Javanese gamelan music, as the fourth is by Balinese gamelan music. The last movement, another fast rondo, is influenced by the complicated riffs of jazz fusion, the middle section suggestive of the labyrinthine middle percussion section of Gentle Giant’s “Design.”

Next came my Symphony In One Movement. Actually, it’s more like eight movements all run together into one. These eight sections are a short introduction, a sonata-form section, a slow section in binary form, a scherzo, a theme and variations (also in binary form), a kind of “mirrored” section in which the themes are played in forward and reverse order, a rondo, and a short recap of the themes from the previous seven sections. The piece begins and ends with birdsong.

In the seventh section, if you listen carefully, you’ll note that the middle section was inspired by, or more accurately, is a variation on a quote from, the middle section of Gentle Giant’s “Interview.” The scherzo middle trio section is another fugato (B-flat trumpet, French horn, and trombone).

My final two pieces were a “choral” work called Hymn (actually, the singing sounds are MIDI synthesized musical sounds from Finale, as usual), and a string quartet.

The themes of Hymn are meant to symbolize aspects of, for example, Christian, Hindu, and Buddhist mysticism, all as compared and contrasted with a recurring theme symbolizing my dialectical ouroboros philosophy. Melodically and harmonically, much of it is influenced by Messiaen (i.e., the use of the octatonic scale and the harmonic resolutions with the major sixth chord).

The String Quartet once again makes use of equal octave divisions (and the above-mentioned scales) as a basis for melody and harmony. It is in four movements: i) Largo lugubro; ii) Fugue; iii) Allegro con moto; and iv) Presto veemente.

The, indeed, lugubrious first movement is influenced by the first movement of Bartók’s first string quartet, especially the beginning. Structurally, it symbolizes the circular continuum, ouroboros philosophy I’ve discussed so many times before: the themes start slow, then are played faster and more densely (i.e., simultaneously) until the end cyclically returns to the beginning.

The fugue second movement is influenced by Glenn Gould‘s string quartet. The third movement is in sonata form, and the fast last movement, another rondo, is influenced by the fifth movement of Bartók’s fourth string quartet.

All of this music was originally published on Jamendo, under my original name, Martin Gross. I have no access to the website for some unexplained reason, so I’ve had to repost my music here. If any of you are interested, I also have three pop music albums published on Jamendo, but under the name Mawr Gorshin.

Analysis of “Él”

Él is a 1953 Mexican film directed by Luis Buñuel and based on the novel, Pensamientos, by Mercedes Pinto. Él is ‘him’ in Spanish; in the US, though, the title of the film is This Strange Passion.

The film stars Arturo de Córdova as the insanely jealous Francisco Galván de Montemayor, a wealthy, middle-aged bourgeois who falls in love with young Gloria Vilalta (Delia Garcés), steals her away from her fiancé, Raul Conde (Luis Beristáin), and marries her, only to be paranoid that other men are trying to seduce her and steal her from him.

The film begins in church during a foot-washing ceremony, at which both Francisco and Gloria are present. Francisco watches as Padre Velasco (Carlos Martinez Baena) washes and kisses the feet of a fair-haired boy. Francisco’s eyes wander over to the high-heel-clad feet of Gloria, and his eyes move up to see her pretty face, one expressing discomfort at his gaze.

His gaze at her feet and/or at her high heels, as seen here and in later scenes, suggests that he has a foot fetish. (He is seen putting her shoes away in a hotel during their honeymoon; at dinner at home in a later scene, he looks at her feet under the table. Soon after both instances of contemplating her feet/shoes, he flies into wild jealous rages.)

A Catholic foot-washing ceremony is meant to be a humble imitation of Christ’s washing the feet of his disciples (John 13:14-17). Francisco’s fetishizing of Gloria’s feet, however, doesn’t inspire him to be her humble servant; instead, his fetishizing leads to his possessiveness. He treats her feet, and therefore all of her, as a commodity to be jealously guarded, just as a traditional patriarchal husband invidiously watches over his wife.

The source of his foot fetish can be found when connected with another preoccupation of his: his wish to reclaim land and property once owned by his grandfather–land, where feet and shoes come into contact. This land was his family’s land, and he wants it back. His jealous possessiveness of Gloria can thus be linked to his jealous possessiveness of his family’s land and property; and in this way, she can be linked symbolically to his family.

Right after being upset with his lawyer for not being helpful enough in his suit to reclaim his land, prudish Francisco gets upset with his servant, Pablo (Manuel Dondé), for being involved in an indiscreet sexual encounter with a pretty young maid in Francisco’s employ, Martha, whom he demands that Pablo dismiss immediately. The quick juxtaposition of these two sources of Francisco’s frustration suggest a close connection between them in his unconscious: the possession of his family’s land and property; and the sexual possession of one of his female employees. Combine these with his wish to have Gloria all to himself, and you might be able to guess where I’m going with this.

When he calms down, he lies on his bed and looks up at a picture of the Virgin Mary. He tells Pablo to straighten it. She, as the Mother of God, is his maternal ideal, and he’d never want her looking bad in any way. The juxtaposition of this with what immediately preceded also links it symbolically with those earlier concerns.

We never learn anything substantial about Francisco’s family apart from his grandfather’s land and property. All we know is that Francisco is obsessed with getting his hands on it, as he wants to get his hands on Gloria. People (even family) and things are just possessions to him; nobody but he can have them. He wants them so badly that he’s willing to take them from others…but how dare they try to take them from him!

He sees Gloria at the church again, and appropriately, we hear the fugue section of J.S. Bach‘s Toccata and Fugue in D Minor playing on the organ. The word fugue literally comes from Latin words meaning “to flee” (fugere) and “to chase” (fugare). So we have a fitting soundtrack–with counterpoint following after, or chasing, the original, fleeing melody–for Francisco’s chasing after fleeing Gloria.

When he learns that Raul, an engineer, is engaged to Gloria, Francisco immediately begins scheming to take her from his friend. He invites the couple to a dinner party at his home, with such guests as the padre, a kind of good father substitute for Francisco. Raul and Gloria will come with her mother, who will insist on coming; Francisco says he’ll court the mother, Doña Esperanza Vilalta (played by Aurora Walker; the English subtitles of my DVD actually say, “make love with the mother”). After marrying Gloria, he’ll have her mother as both his mother-in-law and as his symbolic good mother, too, as we’ll see later.

At the dinner table, Francisco speaks of his idea of falling in love. To him, this passion is “nurtured from infancy” [!]; as the years go by, one grows up and sees many women pass by, but that one woman destined to be his will be found, and his love will shoot straight at her like an arrow. She must be his, willing or no.

Thus begins Gloria’s victimization.

Up until Francisco’s taking of her away from Raul, the latter man has had no moustache, as Francisco has (and a moustache is often seen as a symbol of manliness). Raul seems to have given her up without much of a fight…which is rather odd. Now, no longer having her, Raul has a moustache, and he continues to have one throughout the film, as do all the men Francisco is afraid will take her away from him. Now-moustachioed Raul is seen at a construction site, the machines and vehicles working on the land.

Buñuel’s films typically have surrealist elements, which means there’s a sense of the unconscious mind influencing the visuals and the story. One unconscious association humanity’s had in its mind for centuries is the notion that the land is our Mother Earth. The unconscious represses any desires deemed forbidden, but those desires are never eliminated–they reappear in new forms, though.

Raul and his construction workers, digging into the earth with their shovels, trucks, bulldozers, and cranes, are symbolically penetrating Gaea…they “make love with the mother.” He, with his moustache now, looks more like a man, a father.

Francisco, so much older than Gloria, has chosen a woman so much younger out of a reaction formation against choosing a woman of, say, her mother’s age, an age I suspect he’d unconsciously much prefer. His paranoia of other men taking Gloria away from him is really him projecting his own guilt over having taken her away from Raul.

When he takes her by train to Guanajuato for their honeymoon, Francisco is already demonstrating his possessiveness, that of her and of the land he wants back. They look over the city where his family’s property is; he says he likes looking at it from on high. It’s as if doing so makes him feel superior to it and the people living there. He wouldn’t humbly serve the land, as Jesus would humbly wash the feet of those walking on it: he’d subjugate and dominate it, even if he no longer has any legal right to it. He’d similarly possess Gloria.

As all of his fits of jealous rage go on, Gloria is desperate for help. Since Francisco has a spotless reputation (a narcissistic False Self all too often believed by enablers to be the true one), no one believes her when she complains of his abuse. Not even her own mother believes her.

Indeed, while he unjustly accuses Gloria of being a “tramp,” he has a pleasant relationship with her mother. The two women are split objects in his mind: the former is a bad object, the latter, a good object. Similarly are the men in Francisco’s life split into absolute good and bad objects–the padre is good, and all the young men (Raul, Ricardo [played by Rafael Banquelis], the lawyer Gloria dances with), with their moustaches and slicked back, black hair, are bad objects.

When Gloria tries to get help from the padre, not only is he as unsympathetic to her plight as her mother is, he also reveals an eye-opening secret about Francisco: prior to his marriage to Gloria, he has never had sexual relations with a woman.

She is shocked to hear this: surely a man of his age–handsome, wealthy, and charming (if only superficially so, which should be enough for him to get laid)–has lain with a woman at least a few times! Her mother, at that dinner table before he seduces Gloria, has said it should be easy for him to find a woman; her mother can’t imagine a single girl resisting him. (Now, imagining her mother thinking so highly of him is a wish-fulfillment. So much of this story is really just a dramatization of Francisco’s unconscious.) What could have been stopping him from having sex for all of these years?

As noted above, he has said, at the dinner table before seducing Gloria, that his love is something that has been “nurtured from infancy.” His love is what Lacan called the objet petit a, the unfulfillable object-cause of his desire. Now, what is that object-cause?

This desire, having been “nurtured from infancy,” is something Lacan traced back to the mother’s breast, a Kleinian part-object. In other words, Francisco’s “strange passion” is derived from an unresolved, but repressed, Oedipus complex.

Dear Reader, if you’ve read enough of my analyses, you’re probably getting sick and tired of me harping on about all that Freudian hooey; but consider when Buñuel made this film–in the early 50s, when notions of a man unconsciously having a thing for his mother was still in vogue, so this kind of interpretation, as dated as it is now, is nonetheless appropriate for a film of the time. Besides, I do believe I’ve provided a reasonable amount of evidence so far…and more evidence, especially persuasive evidence–I believe–will be revealed towards the end of the movie.

So to recap, Gloria and her mother respectively represent transferences of the bad mother and good mother, these being internal objects in Francisco’s mind; and the padre is a transference of the good father internal object, while every moustachioed young man that Francisco is jealous of represents his bad father internal object.

I suspect that the reason of Francisco’s seeing Gloria, as love at first sight, is that she physically resembles his mother when she was a young woman. Gloria’s mother would resemble his mother as an older woman, and all those young men with moustaches and slicked-back hair resemble his father as a young man. This will make more sense when we come to the end of the film.

What’s curious is that, during the entirety of his marriage to Gloria, he never gets her pregnant. In fact, one suspects they’ve never once had sex. Part of his sexual prudishness seems to be sexual dysfunction. Small wonder he shoots her with a pistol full of blanks: the gun is an obvious phallic symbol whose ejaculations are ineffectual. He is sexually inadequate, and he knows it: he cannot be the Lacanian phallus for his symbolic mother. This is why he’s so paranoid that she’s seeing other men, the symbolic bad fathers of his psyche. That whacking of the stick against the posts of the handrail on the stairs fittingly suggests the symbolism of a guilty teenage boy’s masturbating; the only way he can have sex is with himself.

I consider the Oedipus complex to be the root of his problems because, as Don Carveth argues, it is a universal narcissistic trauma. Francisco wants to have Mother (in the symbolic, transferred forms of Gloria and her mother) all to himself: he wants her as a narcissistic mirror reflecting his entire world all back to himself, because he wants everything to be about him.

This narcissism is important in how it links with his bourgeois wish to reclaim his grandfather’s old land and property. The bourgeoisie are narcissistic by nature, imagining themselves entitled to all the land, property, and means of production they steal and hog to themselves, never sharing it with the global proletariat. Even when his lawyers tell him he has no way to prove he has a legal right to that land, Francisco throws temper tantrums and childishly fancies he has documentary proof that he actually lacks.

Many people mistake capitalism as being, in its essence, about markets. To be sure, the market is extremely important as a generator of profits for the accumulation of capital, but capitalism’s essence is about ownership of private property–factories, office buildings, apartment buildings, farmland, foreign lands gained by imperialist conquest…land. Just as Francisco’s possessiveness of Gloria and his grandfather’s old properties and land are interrelated, so are the capitalist’s possessiveness of private property and the patriarchal husband’s jealous clinging to his wife interrelated. And the psychological root of this jealous possessiveness is the child’s narcissistic Oedipal relationship with his or her desired parent, whom he or she doesn’t wish to share.

If we follow the symbolism of the film as I’ve interpreted it, we can see all three of these strands–ownership of land, possessiveness of one’s wife, and the narcissistic Oedipal relationship with the mother–played out in the scene when Francisco takes Gloria up to the belfry and they look down on the people walking in the streets of the city. Just as he has earlier expressed his contempt for the common “morons” one sees in the cinema or at the race track, he, from the belfry, looks down on those people below as if he were God judging them from the heavens. She calls him “self-centred,” which of course the narcissistic man is.

He thinks it’s “marvellous” to be up with Gloria in the belfry, where we see a huge bell and its clapper above their heads. A comparison I’ve made elsewhere, in my analysis of Belle de Jour (another Buñuel film), is that a bell symbolizes the vagina, and the clapper the hymen. So his ideal is to be above human mediocrity, with his wife as immaculate a virgin as Mary. As I said above, the Madonna is his maternal ideal, and he wants Gloria to embody this ideal; hence, she must be as chaste as he, and he must jealously guard her virtue from other men. She would be the perfect symbolic mother of his repressed, narcissistic Oedipal fantasies, and he would be lord over her life and over the land, which is our Mother Earth. Hence the connection between capitalism, the traditional patriarchal family, and narcissistic, Oedipally-minded child.

So afraid is Francisco of his wife getting any phallus other than his own, he attempts one night to infibulate her. If he succeeds, though, he won’t be able to penetrate her any better than any other man will. This would prove his sexual impotence, since if he can’t have her, he doesn’t want even the possibility of another man having her.

She wakes and screams, and it is only natural that she leaves him the next day, running off with Raul. In a panic, Francisco goes after her. He has several hallucinations, each increasing in intensity: he imagines a maid laughing at him; he thinks he sees Raul on a street corner buying a newspaper; he sees Gloria in a car putting on lipstick; and he thinks he sees her and Raul entering the church of the film’s beginning.

He goes in and finds them at their pew; but when he’s about to confront them, the young man and woman are actually two different people. Then, after hearing the cough of an old man walking behind him, Francisco imagines all the churchgoers laughing at him…even the altar boy and the padre!

This last man, who hitherto has been Francisco’s chaste, paternal ideal, is now no better than all the ‘bad fathers.’ With neither symbolic parent to be his ideal parental imago (i.e., both have traumatically disappointed him), and with his grandiose self (his narcissistic False Self exposed as such) abased and humiliated, the structure of his bipolar self has been destroyed, he undergoes psychological fragmentation, and he goes mad. He attacks the priest, is subdued by the churchgoers, and will be taken away…eventually to be put in a monastery.

Raul and Gloria, now married and with a fair-haired son of about 8-10 years old (who looks rather like the boy whose feet the padre washes at the film’s beginning), visit the monastery years later and ask about Francisco. We learn that their boy’s name is also Francisco! Why would Gloria want to name her son after a man who has caused her so much suffering? Why would Raul, who loves her in a way her former husband has never ben able to, be so insensitive to her as to want to name the boy after her former tormentor?

To me, the only logical answer to why the boy has this name is to regard the whole story as a particularly subtle use of surrealism on Buñuel’s part. As I see it, this boy is the real Francisco (and his resemblance to the boy whose feet are washed by the priest at the film’s beginning suggests a narcissistic wish-fulfillment to have his symbolic good father be subservient to him), and the older version of him is an unconscious wish-fulfillment, a dream of him having the age, manly moustache, and financial success necessary to win his mother away from his father.

The head monk asks them if the boy is their son, to which Raul gives no answer. The Wikipedia article for Él interprets his silence as implying that he may not be the father: I dispute this, for I see no reason to think Gloria has had the boy by any other man, especially by impotent Francisco. Raul’s silence probably comes from the tension he must feel from his son’s still-unresolved Oedipal attachment to Gloria (normally, a boy of his age should be going through the latency period).

(With regards to her name, I’ll mention in passing that, with the entrance of Iocaste in Stravinsky‘s 1927 opera-oratorio Oedipus Rex, the men’s chorus sing “Gloria, gloria, gloria!” at the end of Act One.)

Finally, we see old Francisco as a monk, after the family has left the monastery. He no longer has his moustache: he’s lost his manliness, a symbolic castration. In giving up his symbolic mother, Gloria, and adhering to the nom, or Non! du père, Francisco is now the personification of the moralistic superego. He must remain chaste for the rest of his life.

Will he be happy doing so? He claims he’s found true peace, but the frown on his face gives us doubts. Repressed desires always resurface in one form or another. His zig-zagging walk down that path to the dark doorway, an implied inability to stay on ‘the straight path,’ reinforces our doubts.

Analysis of ‘Black Swan’

Black Swan is a 2010 psychological thriller directed by Darren Aronofsky and written by Mark Heyman, John McLaughlin, and Andres Heinz, based on an original story by Heinz. It stars Natalie Portman in an Oscar-winning performance as ballerina Nina Sayers, with Vincent Cassel, Mila Kunis, Barbara Hershey, and Winona Ryder.

The story, with its overarching themes of duality, dualism, and the dialectical relationship between opposites, is strongly influenced by Dostoyevsky‘s novella, The Double. Nina’s double is her dialectical opposite, Lily (Kunis); and just as the protagonist in Dostoyevsky’s story is paranoid about his double’s attempts to take over his life, so does Nina have persecutory anxiety about Lily supposedly scheming to take the role of Swan Queen away from her.

Here are some quotes from the film:

Nina (Portman): I came to ask for the part.

Thomas (Cassel): The truth is when I look at you all I see is the white swan. Yes, you’re beautiful, fearful, and fragile. Ideal casting. But the black swan? It’s a hard fucking job to dance both.

Nina: I can dance the black swan, too.

Thomas: Really? In four years, every time you dance I see you obsessed getting each and every move perfectly right, but I never see you lose yourself. Ever! All that discipline for what?

Nina[whispers] I just want to be perfect.

Thomas: What?

Nina: I want to be perfect.

Thomas[scoffs] Perfection is not just about control. It’s also about letting go. Surprise yourself so you can surprise the audience. Transcendence! Very few have it in them.

Nina: I think I do have it in me.
************

Nina: Beth! I’m so sorry to hear you’re leaving the company.

Beth (Ryder): What did you do to get this role? [about Thomas] He always said you were such a frigid little girl. What did you do to change his mind? Did you suck his cock?

Nina: Not all of us have to.

Beth[chuckles] You fucking whore! You’re a fucking little whore!

*************

Thomas: You could be brilliant, but you’re a coward.

Nina: I’m sorry.

Thomas[yelling] Now stop saying that! That’s exactly what I’m talking about. Stop being so fucking weak!

*************

“That was me seducing you. It needs to be the other way around.” –Thomas, to Nina

*************


Lily (Kunis): [about Beth] I can’t believe he calls her that. It’s so gross.

Nina: I think it’s sweet.

Lily: Little princess? He probably calls every girl that.

Nina: No way! That’s just for Beth.

Lily: I bet he’ll be calling you little princess any day now.

Nina: I don’t know about that.

Lily: Sure he will. You just got to let him lick your pussy.

**************

Erica (Hershey): What happened to my sweet girl?

Nina: She’s gone!

**************

Nina: You put something in my drink.

Lily: Yeah.

Nina: And then you just took off in the morning?

Lily: In the morning?

Nina: Yeah, you slept over.

Lily: Um, no. Unless your name is Tom and you got a dick.

Nina: But we…

Lily: But we what, Nina? [pauses] Wait, did you have some sort of lezzy wet dream about me?

Nina[whispers] Stop it.

Lily: Oh my God. Oh my God! You did! You fantasized about me!

Nina: Shut up!

Lily[gasps] Was I good?

*************

Erica: This role’s destroying you. [Nina violently pushes Erica aside]

Erica: No! Please! You’re not well!

Nina[yelling] Let go of me!

Erica: You can’t handle this!

Nina: I can’t? I’m the Swan Queen, you’re the one who never left the corps!

*************

“I felt it. Perfect. It was perfect.” –Nina

One visual cue to take note of throughout the film is the preponderance of blacks, whites, and greys, in clothing especially, but also in interior designs. Black and white have the traditional symbolism of, respectively, evil and good, sin and innocence, etc. Grey, as a mixture of black and white, can thus be seen as an integration, or a sublation, of the black and white thesis/antithesis.

Nina, the “sweet girl,” wears mostly white clothes, as well as her lightest of light pink coat and light-grey track pants. As she gradually loses her innocence over the course of the film, she’ll be wearing darker, greyer clothing until she’s fully transformed into the Black Swan, the evil twin, as it were, of the White Swan. Appropriately, at the beginning of the film, she dreams of dancing as the White Swan; that she’s being eyed predatorily by Rothbart, the evil owl-like sorcerer, already shows her repressed sexuality, for deep down in her unconscious, she wants to be seduced.

Nina’s mother, Erica, is always in black, except for an outfit that’s a combination of black and dark grey, worn once in the middle of the film–black enough. We’ll see the significance of these black clothes on Erica later.

Erica seems to be a generally good mother, though she is in many ways frustrating for Nina, too. Erica’s overprotectiveness and lack of respect for her daughter’s privacy force Nina to take on an exclusively “sweet girl” persona…a white swan. With Erica’s domineering overprotectiveness comes a repression and disavowal of Nina’s sexuality.

This disavowal of her sexuality comes in the form of projection. Nina tends to see people in black clothes, sometimes young women with Nina’s hallucinated face superimposed on them, as in one example in the subway station. The sexual brazenness she sees in some of these black-clothed people (Lily, and in particular, a lecherous old man on the subway making obscene gestures at her) is really a sexuality inside herself that she doesn’t want to accept. She’s the white swan “sweet girl,” so she projects that sexuality onto others through her hallucinations. An important question here is: where do we draw the line between what she actually sees and what she hallucinates? (I suspect that she hallucinates a lot more often than the times she obviously does.)

Thomas, the artistic director of her ballet company, wants to do a production of Swan Lake in which the same dancer will play both the white and black swans. This would be a challenge for any dancer, but it is especially so for Nina, who will have to integrate her white side with her disavowed, forbidden black side. She will have to discover some very dark shadows inside herself.

Naturally, as she does this uncovering, this integrating of white and black, she’ll experience conflict and resistance. Part of her must do this integrating to be worthy of dancing the part, and part of her will be terrified of discovering the dark sexuality hidden inside herself, a sexuality her mother forbids her to express, as we’ll soon see. Projecting that sexuality onto others, certain black-clothed others in particular, will achieve this purpose…for a while…

Thomas, as an agent of this integration of black and white, accordingly wears combinations of black, grey, and white. He makes demands on Nina to open up sexually, to loosen up on her meticulous, perfectionistic ballet technique in order to dance more freely as the uninhibited Black Swan. She mustn’t be all Apollonian discipline; she must also be Dionysian passion and fire. Nina can’t adjust at first, though her doppelgänger Lily, with her pornographic mouth and frank sexuality, can do it naturally, effortlessly. Lily usually wears black clothes; she even has a tattoo of black wings on her back.

Look at the two girls’ four-letter names, Nina and Lily. They have paralleled repeats of consonants, ls and ns, letters close to each other in the alphabetic sequence; both names’ second letter is an i, and both names end with an a or a y, two vowels at almost opposite ends of each other in the alphabet. Lily only seems to be Nina’s polar opposite, but she’s actually her dialectical opposite, for in the sublation of contraries, there is a unity. Nina does have Lily’s wild sexuality: it’s just repressed and disavowed, for reasons I’ll speculate about later.

Nina’s unwillingness to learn how to dance the Black Swan with the free sexuality that Thomas wants represents what Wilfred Bion called -K, a negation of the desire to gain knowledge (K) by linking between oneself and others (Bion, p. 47ff.). All those external stimuli that arouse sexual feelings are rejected by Nina, like Bion‘s beta elements: raw, external sensory data that aren’t processed in the mind or turned into thoughts.

Many consider this film an allegory of the agony one feels in the search to attain artistic perfection. Nina certainly is striving, to the point of self-destructiveness (as her predecessor, Beth, has), to be the perfect ballerina; but her quest isn’t so much about dancing perfectly as it is about becoming someone else–actually, being her True Self (in DW Winnicott‘s sense of the term).

Black Swan is Nina’s journey towards self-knowledge, and this journey is terrifying for her because it means revealing feelings she is ashamed of–her repressed sexuality, which is, to at least a great degree, lesbian.

Recall “how pink! So pretty” that grapefruit half is that Nina’s mom serves her for breakfast at the beginning of the film. At this early point in the story, only the unconscious mind of that “sweet girl” would be able to see the vulva symbolism of the pink inside of the grapefruit.

When Thomas awakens her sexuality with that hard kiss he gives her in his office (which she rejects by biting him), then later he invites her to his home at night for a drink–and he talks about sex with her–we assume he is being the stereotypical male lecher trying to take advantage of a pretty young woman, offering her career advancement in exchange for a sexual favour. Actually, though, he doesn’t take her to bed. He’d have her masturbate in her home instead.

This awakening to self-knowledge (Bion’s K) is, so to speak, the ‘Biblical kind of knowing,’ and Nina is conflicted about it. She tries masturbating the next morning, but she sees her mother sleeping in a chair by her bed. This would seem to be yet another example of her mother not respecting her boundaries and invading her privacy. I suspect, however, that this is actually another of Nina’s many hallucinations, a convenient excuse to stop exploring her sexuality, for Erica would never approve of it.

It’s interesting that we never learn of Nina’s father–he’s not mentioned even once, at any time in the film. There’s a good possibility that Erica has raised Nina all the way, or almost all the way, from infancy; perhaps a man got Erica pregnant and abandoned her, forcing her to give up on her dreams of being a ballerina herself, and causing her to be overprotective of Nina for fear of her being seduced, knocked up, and thrown over in the same way. Recall Erica’s warning to Nina about Thomas and his “reputation” with women: “I just don’t want you to make the same mistake I did.” Whatever the cause of her repressions of Nina, Erica has been, essentially, Nina’s one conduit to knowledge of the world, having stifled the growth of Nina’s sexuality.

Bion’s theory of thinking and learning is based on developments of Melanie Klein‘s notion of projective identification, which involves projecting feelings and ideas into another to the point of making the other feel and think those feelings and thoughts. A baby isn’t able to think and process external sensory stimuli (Bion’s ‘beta elements’) for himself, so he must expel and project the distressing ones, pushing them into his mother, who as a “good enough mother” can contain them, process them in maternal reverie, and return them to her baby in a form acceptable to him, pacifying him. Erica, I suspect, didn’t sufficiently contain baby Nina’s anxieties and frustrations, which, instead of being pacified, became a “nameless dread“; hence, her current pathologies.

Object relations theorists like Klein wrote of how we all make internalized objects of our early caregivers, i.e., our parents. These internal objects reside in our minds like ghosts in, so to speak, the haunted houses of our heads; they are homunculi in us. In fatherless Nina’s case, there is only one foundational object introjected into her mind: Erica.

Sometimes, Erica is the good mother, caring for Nina and protecting her (or at least trying to) from external dangers (sexually predatory men) and internal ones (Nina’s scratching and self-injuries). Of course, Erica carries that protection way too far, and far too often, making her into the bad mother.

Since Black Swan is a movie about duality, it’s important to note this good/bad mother duality in Erica, which Nina has internalized. Erica’s repression of Nina’s sexuality, infantilizing her (Nina, on two occasions, calls Erica “Mommy”), is another big part of the bad mother that frustrates Nina.

This frustration results in the defence mechanism of splitting into absolute good (white swan) and absolute bad (black swan). Thomas’s insistence that Nina dance both black and white swans necessitates an integration that threatens her ego defences, causing her psychotic break with reality.

Nina would resist this knowing (-K) of the integration of white and black; she’d rather be all-white, so all impulses and excitations (beta elements) luring her towards the black (which she nonetheless must accept if she’s to succeed in Thomas’s production) are frightening things she must eject from herself and project onto others (i.e., Lily).

The problem is that if Nina keeps rejecting these beta elements over time, never processing these taboo thoughts or allowing them to settle in her mind as alpha elements, the rejected beta elements will accumulate and become what Bion called bizarre objects, hallucinatory projections of herself (e.g., those talking pictures in Erica’s room). If Nina doesn’t accept her dark side, she’ll go mad.

I’ve mentioned Nina’s lesbian tendencies; recall the gossiping dancers who note her staring at Veronica. Then there’s Nina’s obsession with black-clothed Lily, and that notorious sex scene in which Lily performs cunnilingus on Nina. She’s not only hallucinated the entire lovemaking, but also superimposed her own face on lip-smacking Lily’s. Nina is constantly projecting her inner dark side.

According to classical psychoanalytic theory, children go through an Oedipal phase, usually loving and desiring the opposite-sex parent and hating the same-sex parent, wishing to remove this latter one out of jealousy. These children normally outgrow this phase and develop heterosexual feelings for people outside the family. Some people have a negative Oedipus complex, a homosexual version; again, in the best of circumstances, they’ll outgrow it and have gay relationships outside the family.

In Nina’s case, however, a father with whom she can pass through an Oedipal phase is out of the question. She is in no Oedipal love triangle, only a dyad. All she has is her mother–the good mother who serves her a “pink” and “pretty,” vulva-like grapefruit, and the black-clothed bad mother who disapproves of her ever being involved with boys.

Some bloggers have speculated that Erica has sexually abused Nina, thus causing her pathologies. It’s an interesting, even compelling, theory; but just as Freud downplayed and modified his seduction theory to accommodate what he considered to be the much more universal Oedipus complex, so must I respectfully disagree with those bloggers.

Though Erica’s relationship with Nina is inappropriately close, the daughter clearly being an extension of her mother’s will, I don’t see sufficient evidence of even implied sexual abuse. Furthermore, such a theory doesn’t harmonize with the symbolism of Nina as the “sweet girl,” the innocent, virginal white swan. The trauma of child sexual abuse is centred around a forceful robbing of the child’s innocence. On the contrary with Nina, it’s her innocence that Erica is so preoccupied with preserving.

I argue, instead, that Nina’s psychopathology is based on a combination of sexual repression (from Erica the bad mother) and an unresolved, repressed negative Oedipus complex (Erica the all-too-good mother). The dialectical relationship between these polar opposites is like the biting head and bitten tail of the ouroboros that I’ve used so many times before to represent the unity of opposites, how one phases into the other.

Bion elaborated on the Oedipus myth by focusing on how reluctant Tiresias was to tell the incestuous, patricidal Theban king that it was he who killed his father Laius (Bion, p. 45ff.). This reluctance to impart or acquire knowledge (-K) is seen in Nina’s not wanting to come to terms with her unconscious Oedipal feelings for her mother.

One way of avoiding those feelings, as we’ve seen, is through projection, that is, to project the internalized object of Nina’s mother onto Lily. In the lesbian sex scene fantasy, Nina has an acceptable sexual substitute for Erica in Lily; Nina has displaced her desire onto an object outside her family. Another way for Nina to disavow her negative Oedipus complex is through reaction formation, i.e., through being hostile to her mother (even physically hurting her), to mask her unconscious desire for her.

Indeed, the juxtaposition of Nina’s barring Erica’s entry into her bedroom with her imagined lovemaking with Lily represents the basic schizoid position (p. 8ff.) that WRD Fairbairn wrote about. In Nina’s relationship with Erica on the one hand, and with Lily on the other, we see Fairbairn‘s Anti-libidinal Ego (Nina) and Rejecting Object (Erica), and the Libidinal Ego (Nina) and the Exciting Object (Lily). What we don’t see is the Central Ego (Nina) with the Ideal Object (anyone), this last object being ‘ideal’ because a real person in the external world is ideally who one should have a relationship with.

Lily, the Exciting Object of Nina’s libidinal desires, isn’t in the room; she’s only an internalized object in Nina’s mind. Even her mother, as the despised, unwanted object rejected by Nina’s ‘anti-libidinal’ feelings, isn’t wholly the bad mother that Nina imagines her to be: Erica’s only partly a bad mother, but also partly a good mother. Nina must come to grips with this duality.

Nonetheless, in order to prevent herself from knowing (-K) about her Oedipal desires, Nina must imagine Erica to be all bad, and must reject her even when she’s trying to do good (i.e., help Nina when she’s obviously going mad, and stop her self-injuries). Hence, Nina’s schizoid position–or as Klein called it, the paranoid-schizoid position. In Nina’s splitting of the internal object into absolute bad (this is Lily now, for Nina imagines her to be trying to steal her role as Swan Queen) and absolute good (Erica, the good side of whom is ignored, physically attacked, and treated derisively: “I’m the Swan Queen! You’re the one who never left the corps!”), she is about to get very paranoid.

Though Nina has struggled to avoid the integration of white and black, and thus to know herself (-K), she has also, in her quest to perfect the role of Swan Queen, been forced to approach that self-knowledge (K). Nonetheless, just as Oedipus’ quest for knowledge of the truth destroyed him (as Tiresias warned him it would), so is Nina’s quest destroying her. After all, who would want to have conscious knowledge that he or she had incestuous desires for his or her mother?

In her drive to attain perfection, her ballerina ideal, Nina sees herself in the mirror and hallucinates that her reflection is moving in ways that she herself is not. This is Lacan‘s mirror, in which one’s clumsy self, unable to match the perceived perfection in the reflection, is alienated from that graceful image.

On the one hand, Nina is alienated from herself when she sees her reflection, but when she faces other people–as if they were her mirror reflection–she often sees herself (as a result of projective and introjective identification). These hallucinations make this normally graceful ballerina as clumsy as those psychologically fragmented infants seeing themselves in Lacan’s mirror for the first time.

Nina thus in a larger sense has many doppelgängers: her main one is Lily, of course, but there are also the pairs of Nina/Erica, Nina/Beth, Nina/Veronica, and ultimately, Nina White/Nina Black. The film expresses the universal idea that the self, or subject, is seen in the other, or object, and vice versa. Lacan’s mirror reflects the self/other dialectic.

Though Nina’s white and black sides are integrating, she’s still conflicted about it, and she’s still resisting the integration. She projects her black onto Lily and Erica, and she projects in the forms of vomiting into toilets, self-injury, and pulling a hallucinated black feather out of her back.

Though Erica is as annoyingly overprotective as always, she–as the good mother–is justified in trying to intervene when she can see that Nina is clearly going insane. In her bedroom, after slamming the door on Erica’s fingers, Nina hallucinates that her legs have transformed into those of a swan’s, bending backwards. Though symbolically this could be seen as a positive, in that she’s transforming into the Black Swan and thus mastering the role, it also represents, apart from her obvious psychotic break with reality, a fear of never being able to dance again (i.e., broken legs).

Her suffering from the paranoid-schizoid position is at its peak when she rushes over to the ballet company to ensure that she, and not (she imagines) usurping Lily, will perform as the Swan Queen.

During her performance as the White Swan, she hallucinates seeing her own face on one of the heads of the corps de ballet, giving her a jolt and causing her male dancing partner to drop her onstage. Weeping as she returns to her dressing room, she hallucinates seeing Lily get ready to play the Black Swan, when of course she’s really seeing a projection of her black half. Thinking she’s stabbed Lily with a piece of broken glass from a mirror, she’s actually stabbed herself in the gut with it.

She goes back onstage as the Black Swan, fully transformed. No longer is she in conflict about it; she fully accepts and embraces her dark side. She even hallucinates seeing her arms turn into black wings, and she grins at the transformation. Never does she notice her stab wound; nor does the audience, who loves her performance.

She goes offstage and kisses Thomas hard on the mouth, as if she were Lily. Finally, she is seducing him, instead of the other way around. He, just old enough to be her father, provides her with a symbolic positive Oedipal object, awakening her hitherto repressed heterosexual side, which was also awakened earlier in the dance club scene, with those young men, “Tom and Jerry.”

Back in her change room, Nina must become the White Swan again; not just for the sake of the ballet, but because she can be neither only black, nor only white. Lily…dressed in an all white ballet outfit!…appears at her door to congratulate her on her superb dancing. Nina realizes she never stabbed Lily.

Pulling out a shard of mirror glass from her bleeding gut, Nina weeps. Her persecutor has never been Lily, nor has she even been Erica in her bad mother mode. Nina’s persecutor has been herself the whole time, as the bad internal object of her mother.

Fully integrated now, Nina no longer sees people in terms of all good or all bad, for she understands how illusory her projections are. Lily is in white, but still brazenly sexual and using four-letter words, for she never was “all black.” Nina has merely imagined her to be that way…as she has imagined her mother to be.

Nina weeps copious tears as she prepares to go back onstage as the White Swan (presumably having bandaged her stomach as best she can), for she has switched from the paranoid-schizoid position to the depressive position. By stabbing herself, Nina was trying to stab the bad mother object inside herself, something projected onto Lily. Now she fears having killed her internal mother object, which means also killing herself. Thus sobbing Nina feels depressive, rather than persecutory, anxiety.

Back onstage, she has a sorrowful face as she dances in the finale, as brilliantly as always. Red is visible on her belly, the blood gushing out of a vulva-like wound suggesting the symbolic breaking of her hymen, her loss of virginity and innocence.

Is her mother–the good mother–watching her in the audience, tearfully moved by her performance, or is Nina just imagining her there, as part of her depressive wish for reparation with Erica? Either way, though she needs to be rushed to hospital, she is perfect…not just from a great performance, but perfect in that she’s complete–not half a woman, but both white and black.

Analysis of ‘Pink Floyd–The Wall’

Pink Floyd–The Wall is a 1982 film directed by Alan Parker and written by Roger Waters, with music from Pink Floyd‘s 1979 album, The Wall. It stars Bob Geldof in the role of Pink, an alienated rock star (modelled after Waters) who isolates himself from the world with a metaphorical wall built around him.

Indeed, the film is intensely metaphorical and semi-autobiographical (of Waters), with numerous surreal animated sequences done by Gerald Scarfe. It deals with themes of alienation, madness, and ultimately, fascism. It has little dialogue, with the song lyrics largely filling in the verbal narration.

The film was generally well-received (now having cult status), in spite of problems with production and its creators’ dissatisfaction with what resulted.

Here is a link to all the lyrics from the album.

The film begins in a hotel hallway, one side of it, with its wall and row of doors, being prominent. A maid is going from room to room with a vacuum cleaner. A song is heard about Christmas, and a little boy for whom the holiday is no different from any other, for Santa Claus forgot him. This is an indirect reference to Pink, who is then seen in his room, watching TV alone, remembering his dead father. She’d like to clean his room, and she knocks on his door, but he ignores her.

Her attempts to open the door agitate him, making him think of the hell of having people around him, watching him. We then see images of running British soldiers fighting in WWII, juxtaposed with a running crowd of Pink’s fans at one of his concerts who are violently apprehended by cops for their unruliness, then with Pink’s fantasy of himself as a fascist leader at a rally with his crowd of followers, actually his fans at his concert. The sequence of images ends with the killing of his father in the war.

This juxtaposition is significant in how it identifies and equates these three groups. Soldiers, as patriots, are fans of their country, fans (that is, fanatics) to the point of being willing to kill for the fatherland. Fans of a rock star idolize him to the point of stampeding in a concert venue (the kind of thing that can lead to such tragic accidents as the trampling-to-death of eleven Who fans at a Cincinnati concert in 1979, the same year The Wall was released as an album) and being willing to believe or do whatever the rock star wants. Fascists are a kind of military rock star, if you will: charming, hypnotizing, and manipulating their followers to do whatever the leader wants them to do, as Hitler demonstrated.

Pink’s estrangement from the world is rooted in several childhood traumas: his bullying teachers, his over-protective mother, and most importantly, the death of his father as a soldier in WWII, before Pink was even at an age to have known him.

These three sources of trauma all involve, in one sense or another, Pink’s relationship with authority, how that authority has dominated his life. How his mother and the teachers have oppressed him is obvious; how his dead father has done so requires further explanation.

While Pink’s father’s death in WWII is autobiographical, in how Waters’s father also died as a soldier in that war, the death of Pink’s father can also be symbolic of the death of God the Father. Note that Waters, unlike his late father, is an atheist. Thus Pink’s father can be seen on one level as symbolic of Church authority, its validity dead to both Pink and Waters, yet still weighing down on them.

On the other hand, the literal death of Pink’s (and Waters’s) father is still troubling the rock star decades later. This goes way beyond mere mourning: this is melancholia, which leads to a discussion of Freud‘s reflections on the matter in Mourning and Melancholia.

As Freud conceptualized it, mourning and melancholia share almost all of the same traits, except that only in melancholia is there also a profound self-hate. Freud theorized that this self-hate results from ambivalent feelings towards the lost loved one, a mix of unconscious hate and hostility with the expected love for him or her, if not a pure, though repressed, hostility. The lost loved one has been internalized, introjected into the mourning subject (the self), and is now an internal object; so any hate or hostility felt for the object (the other person) is now felt for the self, who reproaches himself for having ‘willed’ the death of the loved one.

Freud explains: “If one listens patiently to a melancholic’s many and various self-accusations, one cannot in the end avoid the impression that often the most violent of them are hardly at all applicable to the patient himself, but that with insignificant modifications they do fit someone else, someone whom the patient loves or has loved or should love. Every time one examines the facts this conjecture is confirmed. So we find the key to the clinical picture: we perceive that the self-reproaches are reproaches against a loved object which have been shifted away from it on to the patient’s own ego.” (Freud, pages 256-257)

Freud’s insights here became part of the origin of object relations theory, as further developed by Melanie Klein, DW Winnicott, WRD Fairbairn, Wilfred R Bion, and others. The point I’m making about Pink (and Waters, presumably) is that he feels as though the ghost of his father is still inside him, tormenting and oppressing him.

Pink feels as though his father abandoned him by dying when he was a baby:

Daddy’s flown across the ocean
Leaving just a memory
A snapshot in the family album
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, what d’ya leave behind for me?
All in all, it was just a brick in the wall
All in all, it was all just bricks in the wall

This has led to feelings of hostility towards his father–as well as a longing for him. Thus, Pink’s hostility is redirected back at him, oppressing him, because he has internalized his father.

Freud explains: “…identification is a preliminary stage of object-choice, that it is the first way–and one that is expressed in an ambivalent fashion–in which the ego picks out an object. The ego wants to incorporate this object into itself, and, in accordance with the oral or cannibalistic phase of libidinal development in which it is, it wants to do so by devouring it. […]

“Melancholia, therefore, borrows some of its features from mourning, and the others from the process of regression from narcissistic object-choice to narcissism. It is on the one hand, like mourning, a reaction to the real loss of a loved object; but over and above this, it is marked by a determinant which is absent in normal mourning or which, if it is present, transforms the latter into pathological mourning. The loss of a love-object is an excellent opportunity for the ambivalence in love-relationships to make itself effective and come into the open. Where there is a disposition to obsessional neurosis the conflict due to ambivalence gives a pathological cast to mourning and forces it to express itself in the form of self-reproaches to the effect that the mourner himself is to blame for the loss of the loved object, i.e. that he has willed it.” (Freud, pages 258-260)

We see a visual manifestation of Pink’s identifying with his father in the scene when he, about ten years old, goes through his father’s old things, puts on his dad’s uniform (which, of course, is far too big to fit), then sees himself in the mirror. The image alternates between seeing the boy’s reflection and seeing his father in the uniform.

This is Lacan‘s mirror: young Pink looks awkward in his father’s uniform, and the image of his father, alternating with that of himself, in the reflection represents the alienation of oneself from the reflected image. His father looks perfect, even ideal, as a war hero, in the uniform; but that uniform is awkwardly too big on the boy. His father is his ideal-I, but his imperfect approximation to that ideal means he is alienated from his ideal and from himself.

Since I’ve argued that his dead father symbolizes dead God, too, then we see atheist Pink (a stand-in for atheist Waters) as alienated from God the Father, particularly in the scene with him (about the age of six) and his mother in church. Only she prays; he shows no interest in religious matters. He does, however, play with a toy fighter airplane, thus showing his wish to be a warrior like his father (though it was a fighter plane that killed his father, so the boy’s playing with the toy plane could also be seen as an unconscious wish to do away with his father, a reflection of that ambivalence of love and hostility). Once again, Pink is alienated from an ideal Father, though trying to identify with his real father (from whom he is also alienated).

The next authoritarian source of his traumas is his school life. One teacher in particular is abusive, giving bad kids canings and humiliating Pink by reading one of the boy’s poems aloud in class. The poem in question is the song lyric from ‘Money.’

Money, get back
I’m all right Jack keep your hands off of my stack […]

New car, caviar, four star daydream
Think I’ll buy me a football team

The teacher calls the boy’s writing “absolute rubbish,” and demands that he focus on his lesson. Since ‘Money‘ is a critique of capitalism, and the teacher is invalidating the poem, we see in this scene how capitalism stifles creativity. (I’ve briefly discussed this stifling in other analyses.)

The abusive teacher shouldn’t be seen as just a tyrannical entity unto himself, though, for he has a domineering wife he has to put up with every day at home. People receive abuse, then pass it on to others. Pink himself does this, in his emotional neglect of his wife, driving her into the arms of another man; in his terrifying of the groupie by busting up his hotel room in a manic rage; and finally, in his fantasy as a fascist who inspires violence in his followers.

After Pink’s humiliation in the classroom, he daydreams about the suffering of his oppressed classmates, who are all seen marching–looking like automatons and wearing grotesque masks of school conformity–towards a meat grinder (the shadows of which ominously show the fascist hammers to be seen later, an indication of what excessive conformity can lead to) spewing out shit-shaped meat. Ultimately, Pink fantasizes about a student revolution, involving the teacher getting his comeuppance.

We don’t need no education
We don’t need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey, teachers, leave them kids alone
All in all it’s just another brick in the wall
All in all you’re just another brick in the wall

The surreal nature of this scene, as with all the cartoon sequences, shows how all of this is Pink’s unconscious phantasy. Indeed, this whole film is about the turbulent, conflicted world of the unconscious.

What’s interesting, given the teacher’s henpecked attitude towards his wife, is how he could be seen as a substitute father for Pink. As a violent, bullying authoritarian, the teacher certainly embodies the stereotype of the conservative father; as such a substitute father, the teacher would thus be a disappointing, alienating one, disillusioning Pink from his ideal father and–through his identification with his father–driving him towards his own authoritarian, fascist fantasies. The teacher’s submission to his wife also parallels Pink’s own submission to his mother, suggesting an equating of one woman with the other.

This observation leads us to the third source of Pink’s traumas, that of his over-protective mother. She is oversolicitous about him getting sick, fretting in a conversation with the doctor. We see the boy climb in bed with her, indicating his unresolved Oedipal relationship with her.

Mama’s gonna make all your nightmares come true.
Mama’s gonna put all her fears into you.
Mama’s gonna keep you right here under her wing.
She won’t let you fly, but she might let you sing.
Mama’s gonna keep baby cozy and warm.
Ooh baby, ooh baby, ooh baby,
Of course mama’s gonna help build the wall.

Mother do you think she’s good enough, for me?
Mother do you think she’s dangerous, to me?
Mother will she tear your little boy apart?
Ooh ah,
Mother will she break my heart? Hush now baby, baby don’t you cry.
Mama’s gonna check out all your girlfriends for you.
Mama won’t let anyone dirty get through.
Mama’s gonna wait up until you get in.
Mama will always find out where you’ve been.

Because of this Oedipal relationship, Pink will find it difficult to have intimate relationships with women, for no woman could ever replace Mama. Small wonder his marriage is a disaster, as is his picking up of the groupie. He shows hardly any sexual interest in women at all. One wonders: is Pink a virgin?

Though Pink is emotionally neglectful of his wife, a residual part of him still wants to connect with her, hence the number of long-distance calls he makes to her from hotels or pay phones while he’s on tour. Nonetheless, his attempts to connect with her are too little, too late. She’s already in bed with another man, and Pink knows.

Through his constant melancholia, he already hates himself (really an introjection of the bad father object he’s angry with for having abandoned him by dying in the war, as explained above). Since being cuckolded has always been a crushing source of shame for men, Pink finds his wife’s being with another man to be an unbearable intensifying of his self-hate.

This is not “just another brick in the wall”: this is many scores of bricks. Hence, the cartoon sequence with the all-enveloping wall, a screaming head emerging from the bricks.

This wall represents what Fairbairn called the Anti-libidinal Ego/Rejecting Object configuration that all of us have as a part of our personalities, though people like Pink have it far worse than the average person. According to Fairbairnian psychoanalysis, the libido seeks objects (i.e., other people to have relationships with); but after experiencing disappointments in relationships, or the kind of trauma Pink has endured, the ego splits into three parts–the original, Central Ego that seeks real bonds with other people (the Ideal Object), the Libidinal Ego that seeks pleasure (the Exciting Object), and the Anti-libidinal Ego that builds metaphorical walls (keeping the Rejecting Object away).

Because of his wife’s infidelity, Pink’s Anti-libidinal Ego is going into overdrive, rejecting all contact with anyone. Furthermore, as a surreal part-animation sequence shows, he is also experiencing persecutory anxiety, as if his wife is vengefully attacking him for neglecting her…and, even, abusing her…

How could you go?
When you know how I need you
To beat to a pulp on a Saturday night

Still, small residual amounts of the other two thirds of his fragmented psyche remain. What’s left of his Central Ego later asks, “Is there anybody out there?” to any possible manifestations of the Ideal Object. His Libidinal Ego, as moribund as it is, also seeks out the Exciting Object in the form of a groupie.

This pleasure-seeking is a manic defence aimed at getting him to forget his pain. The attempt fails miserably, of course, because pleasure-seeking results from a failure to build relationships with others, as Fairbairn noted: “…from the point of view of object-relationship psychology, explicit pleasure-seeking represents a deterioration of behaviour…Explicit pleasure-seeking has as its essential aim the relieving of the tension of libidinal need for the mere sake of relieving this tension. Such a process does, of course, occur commonly enough; but, since libidinal need is object-need, simple tension-relieving implies some failure of object-relationships.” (Fairbairn, p. 139-140).

Freud also noted how manic pleasure-seeking is an attempt, sometimes failing, sometimes succeeding, to deal with grief: “…the content of mania is no different from that of melancholia, that both disorders are wrestling with the same ‘complex’, but that probably in melancholia the ego has succumbed to the complex whereas in mania it has mastered it or pushed it aside. Our second pointer is afforded by the observation that all states such as joy, exultation or triumph, which give us the normal model for mania, depend on the same economic conditions.” (Freud, page 263)

That this attempt at pleasure-seeking with a groupie is doomed from the start is seen in the fantasy visuals of a group of girls arriving and seducing security guards, symbols of Pink’s super-ego, in turn an internalizing of his domineering, moralizing, overprotective mother. Pink’s Libidinal Ego (Fairbairn’s approximation to Freud’s id) fantasizes that the Exciting Object (the groupies), by seducing the super-ego/security guards, will free his libido to enjoy the girls, which of course will never happen, because…Mama. The song, ‘Young Lust,’ with the lyrics, “Ooh, I need a dirty woman/Ooh, I need a dirty girl,” is so obviously non-Pink Floyd in nature (the song is actually a parody of arena rock) that it can be understood as a sarcastic attitude of celibate Pink.

The surreal animation sequence, of copulating/cannibalistic flowers, is a far more accurate representation of Pink’s attitude towards sex. A phallic flower, symbolizing Pink, is hesitant before entering a yonic flower, representing his wife, or any female partner. When intercourse is achieved, the ‘female’ flower devours the ‘male’ with her ‘vagina dentata.’ Next, we see the creation of the wall with its screaming head. The animation ends with a hammer (having formed from a raised fist, the kind symbolic of socialism), then we see a store window broken with the same, portentous kind of hammer, reminding us of when the Nazis attacked Jewish stores.

Alienation and self-hate can, and often do, lead to fascism. What’s more, fascism tends to lead people astray from socialism, hence the fist morphing into a hammer.

Self-hate also leads to a rejection of humanity, of neediness of anyone or anything, because the hate, unbearable as it is, gets projected outwards:

I don’t need no arms around me
And I don’t need no drugs to calm me
I have seen the writing on the wall
Don’t think I need anything at all
No! Don’t think I’ll need anything at all

Thus, he’s rejected the groupie, despite her attempts to contain his tormented, loner self by sucking on his fingers, to take in his pain and hold it, as a mother would her baby’s anxieties in a state of maternal reverie. Still, he won’t be contained, so he flips out, terrifying her and smashing everything in the hotel room, a projection of his self-hate.

Run to the bedroom
In the suitcase on the left
You’ll find my favourite axe
Don’t look so frightened
This is just a passing phase
One of my bad days
Would you like to watch TV?
Or get between the sheets?

Later, he arranges all of his smashed property into some kind of work of art (the only substantial example of creativity we ever see him engage in) on the floor. Broken records and guitars, cigarettes, and other things are spread out on the carpet in rectangular shapes and straight lines.

Then he goes into the washroom to shave. His looking at himself in the mirror parallels when he, as a boy, looked at his reflection in his father’s uniform. His reflection, in Lacan’s mirror, represents an idealized, coherent, unified person that the man looking at it–being a fragmented, awkward man who’s falling apart inside–would like to measure up to.

To attain the mirrored ideal this time, though, instead of adding to his imperfect self (i.e., wearing his dad’s uniform), Pink feels he must remove unwanted, disliked things from himself (shaving his chest and eyebrows, cutting himself many times). His self-hate is growing: all that shaved hair represents the ugliness in himself that he hates; also, his self-hate expresses itself through his self-injury with the razors.

This removal of unwanted hair reminds us of how women suffer to be beautiful, shaving their legs, armpits, pubic hair, and (in the case of such medieval/Renaissance fashions as those typified by the Mona Lisa) even eyebrows. Pink’s self-hate is women’s everyday self-hate, introjected from society; his very name makes us think of the stereotypical girls’ colour.

Pink is back watching his TV, like all of us zombies staring at the idiot box, or these days, at our phones, tablets, and laptops. His unconscious wanders about in a dreamlike state: we see young Pink wandering about the fields of WWII, seeing the bloody bodies of the soldiers; evidently, he’s still looking for his dad.

Young Pink here represents Fairbairn’s Central Ego, seeking the Ideal Object of his father. He goes through a military hospital, finding present-day Pink (representing the Anti-libidinal Ego) going mad, and he sees adult Pink watching TV in the field, with those ominous hammers among the tall grasses and bushes.

Pink’s manager (played by Bob Hoskins) breaks through the hotel door with a group of men, all of them needing Pink to get ready to perform at a concert that night. Shocked at the sight of Pink in his mentally broken-down state, they give him a shot of something to bring him back so he can do the show. We hear the song ‘Comfortably Numb.’

As the song is playing, Pink goes through a series of memories of everything that has traumatized him, including a time when young Pink found a huge rat in a field and wanted to take care of it at home. Naturally, his mother would never have a rat in her house; but this being one of the few times Pink has ever connected with another living thing, he is deeply hurt by his mother’s rejection of it.

The assonance of the line “I have become comfortably numb” expresses the ‘pleasure’ of feeling immune to any emotions, since they can only cause pain for Pink. Emotional numbness is a common avoidance symptom of PTSD sufferers.

As David Gilmour‘s second guitar solo is playing and Pink is carried from the hotel to a car taking him to the show, he hallucinates that his body is melting and decomposing. This symbolizes his psychological fragmentation, his disintegration, his falling apart. The imagery of worms, which eat away at corpses, add to this sense of Pink’s self-destruction.

In the car on the way to the concert, Pink finds the one and only way to protect himself from fragmentation: to take on the narcissistic False Self of posing as a fascist.

Narcissistic defences against fragmentation are far from the only reasons Pink has for fantasizing about fascism. Recall that one of his main problems is self-hate, which he tries to project outwards. Hatred for “any queers” out there, anyone who “looks Jewish,” every “coon,” and anyone “smoking a joint” is an obvious projection of his self-hate, as is the case with any Nazi.

But there’s a deeper thing going on in Pink’s unconscious: recall that hostility to his father, introjected and now an internal object, thus becoming self-hate. Instead of facing his taboo hate against a father he feels abandoned him by dying fighting fascism, he fantasizes that he is his father’s ideological foe. (Obviously, his father’s death wasn’t really an abandoning of him, but we aren’t concerned with physical reality here, only with Pink’s mental and emotional representation of reality.) In Pink’s mind, it’s better to be a fascist than not to “honour thy father and thy mother,” a Biblical morality no doubt reinforced throughout his childhood by his domineering mother.

Then there’s the relationship between fascism and capitalism. Roger Waters, as a rock star whose left-wing father fought fascism, has always had ambivalent feelings about his wealth, and Pink represents him in this autobiographical film. Waters’s writing of ‘Money’ represents this ambivalence, for though the love of “money, so they say, is the root of all evil today,” Waters (and therefore, Pink too, no doubt) naturally likes the luxuries capitalism provides those in the upper classes. Waters and Pink have wrestled with the guilt of this craving for lucre, for–Dengists aside–socialists tend to frown on the personal accumulation of wealth and capital.

Along with Waters’s/Pink’s ambivalence towards capitalism is fascism’s unholy alliance with the profit motive. Consider Big Business’s financing of Hitler in their hopes that the Nazis would crush the Soviet Union (something Churchill also hoped for, especially after the Nazi defeat, and Pink’s father fought under Winston’s leadership). Consider MI5’s paying of Mussolini to keep Italy fighting in the imperialist First World War, and capitalists’ glee that his fascists crushed the socialists in Italy back in the early 1920s.

Finally, the cult of personality that fascist leaders use to hypnotize the masses is not all that far removed from the hero worship that rock fans engage in, and that rock stars use for their financial gain and narcissistic supply. For all of the above reasons, we shouldn’t be too surprised to see an ‘anti-establishment’ rock star embracing far-right thinking.

Now, Pink’s projection outward of self-hate, inciting his fans to attack ethnic and racial minorities in England, can’t be expected to last long, since identifying with some of the world’s most despised people is hardly a cure for self-hate. So, a vision of those marching hammers is enough to make Pink scream, “Stop!”

We next see Pink reading in a toilet cubicle of a public washroom, of all places, sitting next to a toilet. His self-esteem is so low, he’s literally on a level with shit. One of those security guards, who as I mentioned above in their encounter with the groupies, represent Pink’s super-ego, opens the door to the toilet cubicle to find him there.

Recall that the adult Pink represents his Anti-libidinal Ego, which Fairbairn devised to replace, and therefore make approximately equivalent to, Freud’s super-ego. Fairbairn originally called the Anti-libidinal Ego the Internal Saboteur, and it’s easy to see how Pink has sabotaged his whole inner emotional life. Furthermore, the overly judgemental, moralistic super-ego is essentially an inner critic, tearing down one’s self-esteem, often requiring one to build a protective wall around oneself, as the Anti-libidinal Ego does by rejecting people and pushing them away. Thus, in Pink we see a fusion of Freud’s and Fairbairn’s concepts of aspects of the human personality.

Fittingly, when the door to the toilet stall is opened, we don’t see Pink reading beside the toilet anymore, but instead we see the beginning of an animated sequence, with the enveloping wall, guarded by the hammers, and a doll-like figure lying against the wall. Here is Pink at his most vulnerable, and his cruel super-ego is about to judge him.

He is accused of daring to show feelings (Egad!), and he is judged, in turn, by that abusive old schoolteacher (who in turn is abused by his puppet-master wife in a kind of S and M fantasy), Pink’s wife (who calls him a “little shit”), and his mother. These three are all internalized bad objects who–having been repressed before–have now returned to torment him.

The conclusion that Pink has gone mad is expressed in a predictably judgemental way, using slang euphemisms and lacking any compassion:

Crazy
Toys in the attic, I am crazy
Truly gone fishing
They must have taken my marbles away
(Crazy, toys in the attic, he is crazy)

The judge declares his wish to defecate, he’s so disgusted with Pink’s inadequacies. The final judgement? “Tear down the wall!” Now, tearing down the wall is a necessary condition in helping Pink, but it’s far from being a sufficient condition, for the wall’s removal alone won’t reunite him with humanity–it will only expose him to humanity’s judgements. And in his fragile emotional state, such judgements would be disastrous for him, causing him either to succumb to fragmentation, or simply to build another wall.

Ultimately, the true source of his trauma–his ambivalent, love-hate attitude towards his father, the root of his melancholia–has not been processed or healed. This healing must occur, though. His unconscious hostility to his father–for not being there with him when he grew up–was never brought up to his conscious mind. Without that processing and healing, he’ll never be able to rejoin humanity.

So, what should we make of the ending? The three children in this scene can be seen as aspects of Pink’s inner child. The girl’s collecting of milk bottles suggests a wish to return to being nurtured by his mother; the dark-haired boy’s emptying of the Molotov cocktail could represent a wish to end all hostility. But the blond-haired boy, collecting bricks and putting them in a toy truck, seems to represent a wish to use them to rebuild the wall.

The message of Pink Floyd–The Wall, as I see it, is about the relationship between internal and external pathologies. We start with childhood traumas, in this case, Pink’s mourning and melancholia over his lost father, then his domineering, over-protective mother, his abusive schoolteachers, and finally, his explosive reaction to his wife’s infidelity. From here we go from his inner world to the outer world.

As a rock star, Pink enjoys the luxurious lifestyle of the rich, a product of capitalism, which also, by the way, reinforces alienation, a social estrangement Pink is already suffering. This combination of rejecting people, but enjoying material objects–like the smashed-up ones he makes into a work of art on the carpet of his hotel room, or the buildings, cars, stereos, and TVs seen as part of the wall in one of the animation sequences–exacerbates the inner problem by making it into a social one. When this problem comes to a head, we can find ourselves faced with a rise in fascism.

Shall we buy a new guitar
Shall we drive a more powerful car
Shall we work straight through the night
Shall we get into fights
Leave the lights on
Drop bombs

Look at our world today: the number of Pinks out there is disturbing. Alienated people, from broken or abusive families, stare at TVs instead of connecting with others; people who worship rock stars, celebrities, and authoritarian demagogues, blindly following them instead of thinking for themselves. These idolized narcissists, typically members of the capitalist class, feed on our insecurities, separating us and making us fight with each other when we should unite. We need to tear down the walls, but if we don’t heal our old wounds, those bricks will just get collected and used to build new walls.

Sigmund Freud, 11. On Metapsychology, the Theory of Psychoanalysis: Beyond the Pleasure Principle, The Ego and the Id and Other Works, Pelican Books, Middlesex, England, 1984

W. Ronald D. Fairbairn, Psychoanalytic Studies of the Personality, Routledge, London, 1952

Analysis of ‘Salomé’

I: Introduction

Salomé is an opera by Richard Strauss that premiered in 1905, the libretto being Hedwig Lachmann‘s German translation (with some editing by Strauss) of Oscar Wilde‘s 1891 French play. Wilde’s play, of course, was in turn inspired by the Biblical narratives in the Gospels According to Mark and Matthew.

Wilde transformed the brief Biblical story, making what’s implied explicit, namely how Salomé’s dance sexually aroused the Tetrarch Herod Antipas, elaborating on it as The Dance of the Seven Veils, considered by some to be the origin, however unwitting, of the modern striptease. Wilde also altered certain details, such as when, in the Biblical version, Herodias tells her daughter, Salomé, to demand the head of John the Baptist; instead, Wilde has Salome ask for “the head of Iokanaan” of her own accord.

Both Wilde’s play and Strauss’s opera caused scandals on their earliest performances, resulting in performances of them being cancelled or banned, for example in London, for many years. Now, Strauss’s opera is considered a masterwork, a regular part of any orchestral or operatic repertoire.

II: Quotes

Here are some quotes from Wilde’s play (some of which are not in Strauss’s opera), in English translation:

“How beautiful is the Princess Salomé to-night!” –Narraboth, the young Syrian, Captain of the Guard

“You are always looking at her. You look at her too much. It is dangerous to look at people in such fashion. Something terrible may happen.” –Herodias’ page

“How pale the Princess is! Never have I seen her so pale. She is like the shadow of a white rose in a mirror of silver.” –Narraboth

“The Jews worship a God that one cannot see.” –First Soldier

“After me shall come another mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes. When he cometh, the solitary places shall be glad. They shall blossom like the rose. The eyes of the blind shall see the day, and the ears of the deaf shall be opened. The suckling child shall put his hand upon the dragon’s lair, he shall lead the lions by their manes.” –the voice of Iokanaan, heard from below, in a cistern

“What a strange voice! I would speak with him.” –Salomé, of Iokanaan

[Approaching the cistern and looking down into it.] “How black it is, down there ! It must be terrible to be in so black a hole ! It is like a tomb. . . . .” [To the soldiers.] “Did you not hear me? Bring out the prophet. I would look on him.” –Salomé

“Thou wilt do this thing for me, Narraboth, and to-morrow when I pass in my litter beneath the gateway of the idol-sellers I will let fall for thee a little flower, a little green flower.” –Salomé

“Oh! How strange the moon looks. Like the hand of a dead woman who is seeking to cover herself with a shroud.” –Herodias’ page

“Where is he whose cup of abominations is now full? Where is he, who in a robe of silver shall one day die in the face of all the people? Bid him come forth, that he may hear the voice of him who hath cried in the waste places and in the houses of kings.” –Iokanaan, having emerged from the underground cistern

“It is his eyes above all that are terrible. They are like black holes burned by torches in a tapestry of Tyre. They are like the black caverns of Egypt in which the dragons make their lairs. They are like black lakes troubled by fantastic moons. . . . Do you think he will speak again?” –Salomé, of Iokanaan

“Who is this woman who is looking at me? I will not have her look at me. Wherefore doth she look at me with her golden eyes, under her gilded eyelids? I know not who she is. I do not desire to know who she is. Bid her begone. It is not to her that I would speak.” –Iokanaan, of Salomé

“Speak again, Iokanaan. Thy voice is as music to mine ear.” –Salomé

“Back! daughter of Babylon! By woman came evil into the world. Speak not to me. I will not listen to thee. I listen but to the voice of the Lord God.” –Iokanaan, to Salomé

“Thy hair is horrible. It is covered with mire and dust. It is like a knot of serpents coiled round thy neck. I love not thy hair. . . . It is thy mouth that I desire, Iokanaan.” […] “There is nothing in the world so red as thy mouth. . . . Suffer me to kiss thy mouth.” –Salomé

IOKANAAN: Never! daughter of Babylon! Daughter of Sodom! Never.

SALOMÉ: I will kiss thy mouth, Iokanaan. I will kiss thy mouth.

“Cursed be thou! daughter of an incestuous mother, be thou accursed!” –Iokanaan, to Salomé

HEROD: Where is Salomé? Where is the Princess? Why did she not return to the banquet as I commanded her? Ah! there she is!

HERODIAS: You must not look at her! You are always looking at her! […]

HEROD: I am not ill, It is your daughter who is sick to death. Never have I seen her so pale.

HERODIAS: I have told you not to look at her.

HEROD: Pour me forth wine [wine is brought.] Salomé, come drink a little wine with me. I have here a wine that is exquisite. Cæsar himself sent it me. Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup.

SALOMÉ: I am not thirsty, Tetrarch.

HEROD: You hear how she answers me, this daughter of yours?

HERODIAS: She does right. Why are you always gazing at her?

HEROD: Bring me ripe fruits [fruits are brought.] Salomé, come and eat fruits with me. I love to see in a fruit the mark of thy little teeth. Bite but a little of this fruit that I may eat what is left.

SALOMÉ: I am not hungry, Tetrarch. […]

THE VOICE OF IOKANAAN: Behold the time is come! That which I foretold has come to pass. The day that I spoke of is at hand.

HERODIAS: Bid him be silent. I will not listen to his voice. This man is for ever hurling insults against me.

HEROD: He has said nothing against you. Besides, he is a very great prophet. […]

A THIRD JEW: God is at no time hidden. He showeth Himself at all times and in all places. God is in what is evil even as He is in what is good.

A FOURTH JEW: Thou shouldst not say that. It is a very dangerous doctrine, it is a doctrine that cometh from Alexandria, where men teach the philosophy of the Greeks. And the Greeks are Gentiles: They are not even circumcised. […]

FIRST NAZARENE, of Jesus: This man worketh true miracles. Thus, at a marriage which took place in a little town of Galilee, a town of some importance, He changed water into wine. Certain persons who were present related it to me. Also He healed two lepers that were seated before the Gate of Capernaum simply by touching them. […]

THE VOICE OF IOKANAAN, of Herodias: Ah! the wanton one! The harlot! Ah! the daughter of Babylon with her golden eyes and her gilded eyelids! Thus saith the Lord God, Let there come up against her a multitude of men. Let the people take stones and stone her. . . .

HERODIAS: Command him to be silent.

THE VOICE OF IOKANAAN: Let the captains of the hosts pierce her with their swords, let them crush her beneath their shields. […]

HEROD: Dance for me, Salomé.

HERODIAS: I will not have her dance.

SALOMÉ: I have no desire to dance, Tetrarch. […]

HEROD: Salomé, Salomé, dance for me. I pray thee dance for me. I am sad to-night. Yes; I am passing sad to-night. When I came hither I slipped in blood, which is an evil omen; also I heard in the air a beating of wings, a beating of giant wings. I cannot tell what they mean . . . I am sad to-night. Therefore dance for me. Dance for me, Salomé, I beseech thee. If thou dancest for me thou mayest ask of me what thou wilt, and I will give it thee, even unto the half of my kingdom.

SALOMÉ: [Rising.] Will you indeed give me whatsoever I shall ask of thee, Tetrarch? […]

HEROD: Whatsoever thou shalt ask of me, even unto the half of my kingdom.

SALOMÉ: You swear it, Tetrarch?

HEROD: I swear it, Salomé. […]

SALOMÉ: I am ready, Tetrarch. [Salomé dances the dance of the seven veils.]

HEROD: Ah! wonderful! wonderful! You see that she has danced for me, your daughter. Come near, Salomé, come near, that I may give thee thy fee. Ah! I pay a royal price to those who dance for my pleasure. I will pay thee royally. I will give thee whatsoever thy soul desireth. What wouldst thou have? Speak.

SALOMÉ [Kneeling]: I would that they presently bring me in a silver charger . . .

HEROD [Laughing]: In a silver charger? Surely yes, in a silver charger. She is charming, is she not? What is it thou wouldst have in a silver charger, O sweet and fair Salomé, thou art fairer than all the daughters of Judæa? What wouldst thou have them bring thee in a silver charger? Tell me. Whatsoever it may be, thou shalt receive it. My treasures belong to thee. What is it that thou wouldst have, Salomé?

SALOMÉ [Rising]: The head of Iokanaan.

HERODIAS: Ah! that is well said, my daughter.

HEROD: No, no!

HERODIAS: That is well said, my daughter. […]

“You have sworn an oath, Herod.” –Salomé

“Well, thou hast seen thy God, Iokanaan, but me, me, thou didst never see. If thou hadst seen me thou hadst loved me. I saw thee, and I loved thee. Oh, how I loved thee! I love thee yet, Iokanaan, I love only thee. . . . I am athirst for thy beauty; I am hungry for thy body; and neither wine nor apples can appease my desire. What shall I do now, Iokanaan? Neither the floods nor the great waters can quench my passion. I was a princess, and thou didst scorn me. I was a virgin, and thou didst take my virginity from me. I was chaste, and thou didst fill my veins with fire. . . Ah! ah! wherefore didst thou not look at me? If thou hadst looked at me thou hadst loved me. Well I know that thou wouldst have loved me, and the mystery of love is greater that the mystery of death.” –Salomé, holding and gazing upon the severed head of Iokanaan

“She is monstrous, thy daughter I tell thee she is monstrous.” –Herod, to Herodias

“Ah! I have kissed thy mouth, Iokanaan, I have kissed thy mouth. There was a bitter taste on my lips. Was it the taste of blood ? . . . Nay; but perchance it was the taste of love. . . . They say that love hath a bitter taste. . . . But what matter? what matter? I have kissed thy mouth.” –Salomé, still with Iokanaan’s head

HEROD: [Turning round and seeing Salomé.] Kill that woman! [The soldiers rush forward and crush beneath their shields Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judæa.]

III: Themes and Beginning

Recurring themes in the play/opera include these: lust, with gazing/leering/staring at the object of desire, hence objectification; the conflict between, and complementarity of, opposites (love/loathing, spirituality/carnality, desire/disgust, white/black, male/female roles, beauty/ugliness, life/death, victim/victimizer, etc.); and the decadence of the ruling classes, as against the assurances for the oppressed that revolution, redemption, and liberation are soon to come.

The story begins at night, just outside a banquet held by Herod, his wife, Herodias (widow of his half-brother, Herod II), and her daughter, Salomé, along with all their guests in Herod’s palace. The moon is shining, silvery-white and bright. Silvery-white because, as Narraboth says, “She [the moon] is like a little princess…whose feet are of silver,” and “who has little white doves for feet.”

Narraboth, a young Syrian and Captain of the Guard, amorously declares how beautiful Salomé looks. The Page of Herodias wishes he wouldn’t always stare at her, for the Page fears that disaster will come of his passion.

The moon is a pale, virgin, silvery white, as is Salomé’s flesh. The moon looks so pale and white, “She is like a woman rising from a tomb. She is like a dead woman,” as the page of Herodias observes.

The princess-moon, with her innocent white feet, can drive men lunatic, as can Salomé’s virginal beauty; as, in turn, the holy purity of similarly-pale Iokanaan drives her mad with love for him. In this play, virginal innocence is dialectically related to the deadly sin of lust: the one opposite dissolves into the other.

IV: Enter Salomé

Salomé leaves the banquet area, finding it disturbing how Herod keeps staring at her with lust in his eyes. Of course, Narraboth is eyeing her similarly, but she will soon be an ogler herself, for she hears the voice of Iokanaan from the cistern below.

He has spoken harsh words against her mother, Herodias, as well as against Herod (i.e., his incestuous marriage with his half-brother’s widow); Salomé knows of this, but instead of being offended by Iokanaan’s words, she’s intrigued. It seems evident that Salomé has hardly any less contempt for her mother than she does for her adoptive father: alienation, including that between family members, is a typical symptom in a world of class conflict, in this case, that of the ancient slave vs. master variety.

Thus, any speaker of ill against Salomé’s family is a singer of sweet music to her ears. Small wonder she’d like to take a look at that mysterious man down in that dark, yonic pit. She looks down into it, awed by its darkness. This blackness, of course, is associated with Iokanaan’s mysticism. An ominous, eerie tritone is heard in the musical background when she looks into the cistern and notes its blackness, near the beginning of scene two.

Let’s compare some images used so far. Pale Salomé is consistently associated with the silvery-white, virginal moon, an ominous orb portending imminent evil. The cistern is black, as Salomé observes, but since it houses a holy man, a celibate man, it could be seen as virginal, too, the yoni of a virgin such as Salomé herself. The cistern’s blackness thus has a dialectical relationship with the silvery-white moon, which phases from white full moon to black new moon, and back again. Iokanaan, like the moon, also portends an evil coming too soon for comfort.

She insists on having Iokanaan brought out so she can see him, to have his mysteries revealed…just as Herod will want Salomé to dance a striptease for him, to reveal her anatomic mysteries. The lecherous, decadent tetrarch, of course, also hopes to make the young beauty replace her mother as his new queen, so her virginal yoni‘s dark secrets can be revealed to him…just as she wishes to have Iokanaan, the secret of the dark yoni of the cistern, revealed to her eyes.

The parallels between Iokanaan’s display and that of her nakedness continue, first with Narraboth’s and the soldiers’ insistence that the prophet not be allowed out (by Herod’s orders), on the one hand, and Herodias’ disapproval of her daughter dancing erotically for Herod. Also, Salomé entices Narraboth with suggestions of her favouring him (offering a green flower and a smile) if he’ll allow Iokanaan to come out, and Herod entices her with an oath to give her anything she wants if she’ll dance for him. Both Narraboth and Salomé are persuaded to do what they’d otherwise never do.

V: Enter John the Baptist

Iokanaan emerges from the cistern, pale, hairy, and filthy, but always shouting his imprecations against the decadent kings and queens of the world, especially Herodias. His holiness inspires Salomé’s passion for him, symbolizing the dialectical relationship between the erotic and the ascetic (something also explored in Hindu myth, as Wendy Doniger O’Flaherty observed in Siva: the Erotic Ascetic, pages 33-36).

At first, Salomé loves Iokanaan’s white flesh, a parallel of the love Narraboth and Herod have for her pale flesh. The prophet, of course, rejects her wish to touch his body; indeed, he can’t even bear to have this “daughter of Sodom” look at him. She’s angered by his rejection, feeling narcissistic injury, no doubt; but his chastity fascinates her all the same.

Salomé is used to having a train of admiring men following her everywhere, leering at her, lusting after her. Such men bore her, annoy her, inspire her contempt; but Iokanaan is no lecherous pig. With him, the sexes are reversed, and the man is disgusted with the woman’s lechery. She’s hurt by his rejection, but she can only admire him all the more for it. This man’s spiritual willpower is as rare as her physical beauty is, and her desire for him is made all the hotter for this.

As soon as he rejects her, she speaks ill of his whitest of white body, which she’s just finished praising. Now she speaks of loving his blackest of black hair; note the immediate juxtaposition of opposites–loved/loathed, beautiful/ugly, and white/black. When he rejects her wish to touch his hair, she’s now repelled by it and begins loving his red lips.

VI: Baiser

She wants to kiss his mouth, saying in Wilde’s French: “Laisse-moi baiser ta bouche.” Baiser, as a verb, originally meant ‘to kiss,’ but it grew to mean ‘to fuck,’ this new meaning starting as early as the 16th or 17th century, having been used this way in, for example, a few poems by François Maynard. This usage began to grow more common by the beginning of the 20th century, prompting the French to start using embrasser to mean ‘to kiss’ instead.

My point is, given the already shockingly erotic overtones of Wilde’s play, as well as in his choice to write it in French instead of his usual English, did he use baiser as a double entendre? Was he suggesting a secondary meaning, a cunnilingus fantasy of Salomé’s, to get head from Iokanaan?

Now Strauss, in using a German translation for his opera, used the word küssen, which only means ‘to kiss.’ Perhaps he was aware of the growing use of the sexual meaning of baiser, and wanted to mitigate the scandal by eliminating that problematic French word. I’m guessing that my speculations hadn’t been discussed by critics back around the turn of the 20th century, given the-then taboo nature of this subject; but this taboo use of baiser has been discussed more recently.

VII: Lustful Staring

Back to the story. The prophet is so shocked by this “daughter of Babylon” that he curses her and goes back down into the cistern. Salomé’s unfulfillable desire has turned into an obsession; speaking of which, Narraboth’s has caused him to implode with sexual jealousy, since he can see she clearly prefers Iokanaan to him. Thus, he stabs himself and dies, fulfilling Herodias’ page’s dire prediction that his obsessive, mesmerized staring at Salomé would bring evil.

Of course, the young Syrian hasn’t been the only one staring at Salomé to the point of such ogling being dangerous. Herod enters with Herodias; he slips on Narraboth’s spilled blood, an obvious omen.

The tetrarch speaks of the silvery-white moon and Salomé’s pale skin, an evident identifying of the one with the other, just as Salomé has identified the chaste moon with celibate Iokanaan. We see more unions of opposites: virginity and whorish objects of desire, in both her and the prophet.

Herodias is annoyed with Herod’s staring at her daughter, with Iokanaan’s insulting diatribes against her, and Herod’s–to her, absurd–belief in omens and prophecies. She is a purely materialist, decadent queen: the moon is just the moon to her.

She wishes he would just give Iokanaan over to the ever-disputatious Jews, who come out and begin a clamorous storm of debating over whether Iokanaan has seen God, whether he is Elijah having returned, and whether this or that dogma is correct. This is another example of wanting to know mysteries, to see secrets.

In all of this arguing among the Jews, we see dramatized the dialectic of contradictory viewpoints. Added to this is the contradiction between the Jewish point of view and that of the Nazarenes, who now come onstage.

VIII: Revolution

Since the Crucifixion hasn’t happened yet, discussion of how the Messiah will save the Jews from their sins is never in the Pauline notion of a Divine Rescuer dying and resurrecting, so that believing in Him will confer God’s grace for the forgiveness of sins. Instead, salvation for the Jews is understood to come in the form of a revolution against Palestine’s Roman imperialist oppressors. Recall Matthew 10:34.

Revolution! Insurrection! Such words terrify decadent rulers like Herod and Herodias, who naturally don’t want to lose their privileges as members of the ruling class. Thus do we see the dialectic move, from the Hegelian sort we heard among the debating Jews, to the materialist sort that Marx discussed: the contradiction between the rich and poor.

Iokanaan prophesies the downfall of sinful rulers like incestuous Herod and Herodias, as well as the redemption of the downtrodden. As the prophet says at the beginning of Wilde’s play, “the solitary places shall be glad. They shall blossom like the rose. The eyes of the blind shall see the day, and the ears of the deaf shall be opened. The suckling child shall put his hand upon the dragon’s lair, he shall lead the lions by their manes.”

Such welcome changes can be seen to symbolize revolutionary relief given to the suffering. The blind seeing, and the deaf hearing, suggests the enlightenment of the poor, hitherto ignorant of the true causes of their sorrows. The idea of gladdened solitary places suggests the replacement of alienation with communal love. The suckling child, with his hand on the dragon’s lair, and leading the lions, suggests the end of the oppression of the weak by the strong, replacing it with equality.

Marx similarly prophesied the end of the rule of the bourgeois, to be replaced by communist society. The bourgeois today, like threatened Herod and Herodias, are scared of their imminent downfall, for many believe their days are numbered.

My associating Iokanaan with Marx is no idle fancy, for in 1891, the very same year Wilde wrote Salomé, he also wrote The Soul of Man under Socialism, inspired by his reading of Peter Kropotkin, and in which Wilde considered Jesus to be a symbol of the extreme individualist he idealized. Wilde would also have been aware of the short-lived Paris Commune twenty years prior, which Marx joyfully described as being a manifestation of his notion of the dictatorship of the proletariat.

IX: The Music

It seems apposite, at this belated point, finally to discuss Strauss’s music. Influenced by Wagner’s musical dramas, Strauss used Leitmotivs (“leading motives”) for each character in Salomé, as well as for many key moments or concepts in the story.

There’s the light, dreamy Leitmotiv heard when Narraboth expresses his admiration for Salomé’s beauty at the beginning of the opera. There’s the Leitmotiv when she sings of wanting “den Kopf des Jochanaan,” which gets increasingly dissonant with her every iteration of the demand for it, to ever-reluctant Herod.

And there are Leitmotivs for Iokanaan and his prophetic abilities, the former being a stately, dignified chordal theme heard on the horns; and the latter melody being a trio of fourths, C down to G, then F down to C, then–instead of another, third perfect fourth–there’s a tritone of A down to D-sharp, then up to E, now a perfect fourth (relative to the previous A). These three sets of perfect fourths symbolize Triune, holy, divine perfection; the tritone, though the diabolus in musica, nonetheless resolves to E, symbolizing a prophecy of sinning imperfection soon to be made perfect, redeemed.

Strauss, as a late Romantic/early modern composer, anticipated many of the revolutionary musical ideas soon to be realized in full by such modernists as Stravinsky, Bartók, Schoenberg, and Webern. Strauss was thus a kind of musical Iokanaan. Strauss, through his extreme chromaticism, pushed tonality to its limits, while not quite emancipating the dissonance, as Schoenberg would soon do. Since some have seen the emancipation of the dissonance as linked with the emancipation of society and of humanity, the music of Strauss–as musical Iokanaan–can be seen symbolically as heralding the coming of that social liberation I mentioned above.

The harsh discords in his score symbolize the contradictions not only in the class conflict between the decadent rulers (puppet rulers for imperial Rome) and the oppressed poor, but also in the conflicts between what Narraboth, Salomé, Iokanaan, Herod, and Herodias each wants. Also, the contrast between these dissonant moments and the prettier, more tuneful sections suggests the dialectical relationships between beauty and ugliness, and love and loathing.

Finally, the choice of ‘harsh‘ (at least from the point of view of English speakers), guttural German–instead of Wilde’s erotically lyrical (if a tad idiosyncratic) French–reinforces the dramatic tension, especially when Salomé demands the prophet’s head on a silver charger.

X: Dance for Me, Salomé

Back to the story. Herod is so obviously troubled, on the one hand by the threats Iokanaan is making against his rule, and on the other by his fear of the prophet as a man of God–which means he can’t kill him–that the soldiers note the tetrarch’s sombre look.

Herod hopes that Salomé will dance for him, to take his mind off his troubles. This escape into sensuous pleasure is an example of the manic defence, to avoid facing up to what makes one so unhappy.

Always annoyed that her husband stares lustfully at her daughter, Herodias forbids Salomé to dance for him. But his oath to give her anything she wants, even to half of his kingdom, puts a sly grin on her face and a twinkle in her eye; so Salome agrees to dance.

Wilde‘s brief stage direction, of Salomé dancing in seven veils, has been made so much of. It says nothing explicitly of a striptease, but why else would she dance in those veils, if not to remove them one by one?

Strauss’s exotic, sensuous music certainly makes much of the dance, starting with a slow, erotic, mysterious aura and building up to a fast, frenzied, and dissonant climax, once almost all (or absolutely all, depending on the boldness of the woman playing Salomé) of the veils have been removed.

XI: Getting Naked

As each veil is removed, more of the mysteries of her body are revealed to horny Herod, just as the mystery of Iokanaan was revealed to lascivious Salomé when he emerged from the vaginal cistern. This story is all about the desire to have secrets revealed, including, as the Jews obsess over, the mysteries of God, through such things as prophecies, as the Nazarenes are concerned with. Mysteries thus may be sensual or spiritual: note the dialectical relationship between these two.

While we usually think of men objectifying women, as Herod is doing with Salomé here, in Salomé the objectifying is a two-way street, since she lusts after chaste Iokanaan. And while it is usual and correct to be concerned with the injuries done to female strippers, sex workers, and pornographic models and actresses, consider how pathetic the men are, those addicted to porn, prostitutes, and strippers, using these as a manic defence to avoid facing their own sadness. Consider their shame at knowing what pigs they’re being (or at least seen as being), each a modern Herod, walking guiltily in and out of strip joints, whorehouses, and the porn sections of DVD rentals.

There are two sides to objectification: the view to destroy, as Salomé does to Iokanaan, and as Herod does to Salomé at the end of the opera; and there’s the view to admire, to worship the beautiful object, as any connoisseur of art understands…and as Salomé and Herod also do to their adored objects. Looking to admire and to destroy are, again, dialectically related. This obsessive urge to look, a pagan adoration of divinity that is–in this opera–thematically related to whether or not the Jew or Nazarene has ‘seen’ God, is also a weakness that can be exploited.

Salomé is certainly using her sexuality to take advantage of this weakness of Herod’s. And since, on the one hand, the tetrarch is objectifying and using her for his pleasure, getting her to strip down to a state of nude vulnerability; and on the other hand, she’s turning his lust against him, we have here a male/female variant of Hegel‘s master/slave dialectic, or a dialectic of feminism meeting antifeminism.

XII: Switching Roles

The master (Herod) uses the, so to speak, slave (Salomé) for his own pleasure, but she uses her creativity (her dance) to build up her own mastery over him. Thus, master and slave switch roles, making her especially triumphant, since she’ll cause the doom of two men–decapitated Iokanaan, and the revolutionary toppling of Herod, as it is assumed will happen to him when the Nazarenes (and God!) are so enraged to learn of the execution of their beloved prophet.

Women are perceived to be inspiring of lust and sin (the misogynistic, antifeminist side of the dialectic), yet Salomé and Herodias triumph in thwarting the tetrarch and killing the male religious authority (the feminist side). What’s more, Salomé is all the more feminist in wishing for Iokanaan’s head for her own pleasure, not out of obedience to her mother.

Herod pleads with Salomé to ask for something else. The tetrarch has made himself a slave to his oath, of which she’s the master. He offers her rare jewels, ones even her mother doesn’t know he has; he offers her rare white peacocks. All she does is repeat her demand for “den Kopf des Jochanaan,” each time given more and more aggressively, with increasingly tense music in the background. Finally, he is forced, in all exasperation, to relent.

XIII: The Head

When the executioner is down in the dark cistern, Salomé waits by the hole and listens. Suspense is built when she hears nothing. She grows impatient, thinking she’ll need the soldiers to do the job she imagines the slave who went down with his axe is too incompetent or cowardly to do. Nonetheless, he emerges with Iokanaan’s bloody head. The ruling class’s indulgence of their petty desires always brings about violence of this sort.

Still, there are contradictions even among the desires of the different members of the ruling class. Herod is horrified to see Salomé’s maniacal gazing at the head, but Herodias is pleased to no end. Salomé kisses the mouth, triumphant in having achieved what the living prophet refused to let her do. In her mania, she imagines for the moment that Iokanaan’s eyes should be looking at her, as if the severed head could possibly be alive. She is thus disappointed that the eyes don’t look at her.

She wishes that he could have accepted her love, that if he’d looked at her, that if he’d just let her kiss his mouth, he would have loved her back, for love is a greater mystery than death.

XIV: Decapitation as Symbolic Castration

Since Wilde’s use of baiser has the implied secondary meaning of “to fuck,” and since she says, “Ah! thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Jokanaan. Well! I will kiss it now. I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit. Yes, I will kiss thy mouth, Jokanaan,” she is implying that she has a symbolic vagina dentata, which will castrate him when they make love. She compares his body to a column of ivory, a column being a phallic symbol. Thus, ‘fucking’ his mouth with the implied vagina dentata means his decapitation is a symbolic castration.

Herod’s unwillingness to have Iokanaan beheaded is thus an example of castration anxiety, especially since loss of the phallus is a symbolic loss of power. Herod’s fear of Iokanaan’s execution provoking a Nazarene revolution, spearheaded by none other than God, reinforces this symbolic fear of castration. Iokanaan’s “Kopf” is a cock.

XV: Conclusion–Who Wins the Sex War (and the Class War)?

Salomé (and by extension Herodias, since she has wanted Iokanaan’s death from the beginning), having the prophet’s head in her arms, is now symbolically the powerful phallic woman. She, especially in her madness and perversity, is a threat to Herod. Regarding her as “monstrous,” he orders all the torches to be put out. He says, “Hide the moon! Hide the stars!” For the whiteness of the moon and stars resemble her pale skin far too much for his comfort.

Finally, the male/female dialectic sways back in the antifeminist direction, and Herod orders his soldiers to “Kill that woman!” The men surround Salomé with their shields, and crush her to death with them, ending the opera with a barrage of discords.

Still, we know that the days of all decadent kings and queens–as well as those of the tetrarch, it seems–are numbered. Herod is still quaking in fear over the consequences of killing a holy man. The Nazarenes believe the tetrarch cannot stop the march of God through history, just as we Marxists believe the bourgeoisie cannot stop the dialectical movement of historical materialism.

Herod can hide the moon and the stars for only so long. Recall Iokanaan’s words: “In that day the sun shall become black like sackcloth of hair, and the moon shall become like blood, and the stars of the heaven shall fall upon the earth like unripe figs that fall from the fig-tree, and the kings of the earth shall be afraid.”

Furthermore, Salomé may be dead, but her double, that pale moon overhead, is still shining. In his poem, ‘Problems of Gender,’ Robert Graves wondered which gender to assign the moon, asking, “who controls the regal powers of night?” In Salomé, I think we know which sex controls them.

Analysis of ‘The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars’

The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars is a 1972 rock album by David Bowie. The eleven songs on the album together tell the story of Ziggy Stardust, a messenger who tells of saviour aliens coming to an Earth that has five years left before all life on it must come to an end. He tries to save the Earth in the form of an androgynous, bisexual rock star, but his arrogance, excesses, and decadent lifestyle end up destroying him. The songs were written first, and the story grew around them later.

The album shot Bowie into stardom, and it’s now considered one of the most important albums in rock history. Bowie toured in the Ziggy persona for several years; but his immersion into the character blurred the line between him and Ziggy, almost driving him over the edge. This going-over-the-edge is similar both to that of Vince Taylor, Ziggy’s main inspiration, and that of ‘Maxwell Demon,’ the persona of Brian Slade in the 1998 film Velvet Goldmine, inspired by Ziggy Stardust.

Here is a link to the lyrics for all the songs on the album.

Five Years” introduces the problem of the story: it isn’t specified what the cause is, but “we had five years left to cry in.” The end of the world is nigh, apparently. Environmental destruction? Nuclear war between the NATO and Warsaw pact countries? No cause is stated explicitly, if it’s even implied. Bowie paints a vivid verbal picture of the traumatized reaction of everybody, but little more than that.

There are, however, a few hints as to what’s really going on. First of all, consider who the would-be messiah is: an alien whose herald is a bisexual, androgynous rock star? What can such a messenger do beyond entertain? Adults understand this, but the idolizing teenager sees so much more in the heroes he or she worships.

This story is a teenage fantasy, a melodrama in which rock stars are messengers of saviours, and mundane problems are seen as apocalyptic. How often have we heard adolescents over-dramatize whatever upsets them, acting as though their problems are heralding ‘the end of the world’? They do this again, and again, and again…

Consider the chord sequence of almost the whole song: G major, E minor, A major, and C major–four chords, repeated in a cycle throughout the song (save for the fat/skinny, tall/short, nobody/somebody people verse–A minor to C major [twice], G major to C major, D major 7th, and A minor to C major–not much of a variation). Anyone who listens closely to David Bowie songs, especially those of the 1970s, will typically hear many chord changes and variations within each song. “Five Years,” with its repetitive four chords, is symbolic of that adolescent melodrama of, “Mom! Dad! You’re ruining my life! My life is over!” happening again and again, in teenage crisis after teenage crisis.

Those five years are rumoured to have been the result of a dream Bowie had, in which his deceased father told him he would die in five years; but I see the choice of five years ’til ‘Armageddon’ as going from turning 13 to turning 18, or from turning 14 to turning 19…five years of emotional crises; perhaps a teenage fear of not being able to take care of oneself upon reaching the independence of adulthood. This fear of freedom is something Erich Fromm once explored.

The first time I heard this song, back when I was a teen, I was struck by how different Bowie’s voice sounded. It wasn’t his more usual baritone; he sang the song in a more boyish-sounding upper register, suggesting he was telling the story from a teen’s point of view.

Aside from the teen perspective, though, there are other interesting observations. Life is equated with suffering, since “we had five years left to cry in,” rather than live in. The teen narrator is observant in how deceptive the media is, since by his noting of the reporter’s tears, he “knew he was not lying.”

The teen wishes he could escape the pain by distracting himself, thinking of pop culture-oriented things, entertainment, etc.: “opera house, favourite melodies, boys, toys,…and TVs” (he and the other teenagers will be distracted by the pop culture icon, Ziggy Stardust, soon enough), but this manic defence cannot cure his despair.

His head is in pain; it feels “like a warehouse, it had no room to spare.” Now, he’s trying to cram in people, instead of pleasurable things; for as Fairbairn observed, correcting Freud, our libido is object-seeking (that is, seeking relationships with other people–objects are people other than oneself, the subject), not seeking to achieve pleasure, or the gratification of drives.

The boy is cramming “so many people”: fat/skinny, tall/short, nobody/somebody–these pairs of opposites sound like merisms, figures of speech often found in the Bible (heaven/earth, good/evil, as in the first three chapters of Genesis) meant to indicate the whole range from one extreme to the other. In other words, the teen is stuffing the internalized objects of people of all shapes, sizes, social classes, and of everything between the extremes of fame and obscurity, into his head, in a desperate attempt to escape the despair and desolation of loneliness that the imminent destruction of his world would cause for him.

The boy sees child abuse caused by the stress felt from the global crisis: a girl his age hits some children, rather like an elder sibling imitating the abusiveness of his parents. A black person stops her, saving the kids. This vignette suggests a number of the social issues many were especially concerned with at the time: the teen girl’s imitation of parental abuse suggests she isn’t observing the dictum, “Don’t trust anyone over thirty.” We also see a negation of the stereotype of the black criminal, by making a black man the hero this time. Teens of the early Seventies would have been sensitive to anti-establishment ideas like these.

A soldier stares at a Cadillac: he’s a member of the working class, who often die for the rich during war; he contemplates the luxury he himself can never enjoy, but for which he slaves away, so the ruling class can enjoy it. A cop defers to religious authority, disgusting a gay man who has been persecuted by that very authority.

The boy sees his love in an ice cream parlour, “looking so fine.” He feels “like an actor”–presumably in a melodramatic love story, or perhaps, in his teenage identity crisis, he doesn’t feel like his True Self. He wants his mother; he wants to regress back to an early childlike state, to an easier, less stressful time.

He thinks of his love, “drinking milkshakes cold and long.” He mentions his love’s “race”: is this person black? Is this the cause of his emotional crisis, the ‘end of the world’ for him? Have his conservative parents rejected his love for being a non-white? (Or is he black, and is his love white?) Is his love a she…or a he?

If he is in an interracial relationship, how does this tie in with the black person stopping the teen girl from beating the kids? His open-mindedness towards other racial groups for lovers is commendable, but is his choice of a (presumably non-white) partner meant as a deliberate act of defiance against his parents’ authority? If so, is his seeing a black person saving kids from a teen girl’s assault actually a wish-fulfilling dream, the girl representing his (immature) mom, the kids representing him (and similarly bullied teens), and the black person representing his love?

Does he want his love “to walk” up to him? “To walk” free from prejudice? Anyway, they have five years that he’s so obsessed with, it’s “stuck on [his] eyes,” and the “surprise” sounds like sarcasm; for he’s been through these brain-hurting crises so many times before, and will again so many times in the future, hence the repetitiveness of the song’s chord progression.

Soul Love” expresses the pitfalls of idolatrous “love” in several different forms. There’s the fake love of patriotism, the “slogan” of fighting for one’s country, leading to a mother’s tears at the sight of her son’s headstone in a cemetery.

Another form of idolatrous love is the puppy love of a teenage boy and girl speaking “new words.” But “love is careless,” descending over “those defenceless.” “Sweeping over, cross a baby,” could mean lovemaking resulting in an unwanted teen pregnancy, or it could mean the Cross that the baby Jesus, another idol, would eventually give His love on. Furthermore, “love is not loving.” The idolized ideal is far from the real thing.

“The flaming dove” could be religious zeal for the Holy Spirit, or the burning destruction of peace when “idiot love will spark the fusion” resulting in nuclear war, that foolish love of conquering an enemy (i.e., those ‘commies’ during the Cold War), instead of the wise love of learning how to coexist with differing ideologies. The “idiot love” could also cause “the fusion” resulting in an unwanted pregnancy.

The “soul love” of a Catholic priest tasting the Host (“the Word” made flesh…and in this case, made bread) is “told of love” of the Most High God as “all love” (1 John 4:8); but Bowie sings that his “loneliness evolves by the blindness that surrounds Him.” Evolutionary theory helps expose the phoney idolatry of religious faith, freeing man from Church authoritarianism, but also leaving us to feel alone and insignificant, in need of a new idol to worship, a new leader to follow blindly, as Fromm observed:

“When one has become an individual, one stands alone and faces the world in all its perilous and overpowering aspects.

“Impulses arise to give up one’s individuality, to overcome the feeling of aloneness and powerlessness by completely submerging oneself in the world outside.” (Fromm, page 29) The teen, rejecting parental or Church authority, nonetheless needs a new leader to follow, someone in whom he can submerge his individuality so he no longer feels alone or insignificant. The stage is set for Ziggy Stardust’s arrival.

Moonage Daydream” is more of a surrealist vignette than a continuation of the album’s narrative. Incoherent imagery (“I’m an alligator. I’m a mama/papa coming for you…a pink monkey-bird…,” etc.) abounds, like the automatic, random ramblings of the unconscious, a teenager’s “moonage daydream” of his coming rock ‘n’ roll messiah-herald, his dream as wish-fulfillment.

The notion of a wish for salvation through rock ‘n’ roll is accentuated with Mick Ronson‘s power chord at the beginning of the song. This “moonage daydream” is a teenage fantasy in which the teen hopes his rock ‘n’ roll idol will “lay the real thing on [him],” and prove that he really cares for the fan.

The daydream could be seen as a surreal dialogue between the rock star and his fan. We keep the “‘lectric eye” (the TV camera) on the star, while he presses his “space face close to” the fan’s. This “church of man,” a secular church of rock ‘n’ roll to replace that of the Bible-thumpers, “is such a holy place to be,” for it frees us of the repressions of the past.

Starman” advances the story with Ziggy Stardust heralding the coming of a saviour from outer space. The message is heard on a rock radio station; then, those Earthlings who hear it hope to learn more “on Channel Two,” on their TVs. Here we see how the media mesmerizes us with pop culture icons, who distract us from our real problems by tempting us to idolize rock stars; but as we learned from “Soul Love,” love (i.e., the idolatry of celebrities, religious figures, or partners who may break our hearts in the future) is not loving (i.e., real, selfless love).

The melody Bowie sings at the beginning of the chorus, with its upward leap of an octave and step down a semitone, reminds us of “Somewhere Over the Rainbow.” We’re being lured into a fantasy world, the adoration of a rock star, when we should focus on our reality on Earth; Dorothy similarly dreamed of an ideal world to escape from dreary Kansas–she’d want to return home soon enough, though. Little children were charmed by the Land of Oz; teenage “children” will “boogie” to Ziggy’s musical message.

It Ain’t Easy” has fewer chord changes than even “Five Years.” It isn’t a Bowie composition, though: it was written by Ron Davies. Bowie nonetheless did make a few lyrical changes to the song, in particular, this one: “With the help of the good Lord [instead of “patience and understanding”], we can all pull on through.” Such a change reinforces the album’s theme of reliance on religion, a form of idolatrous love that is a drug to distract us from our problems–recall, in this regard, what Marx had to say about religion.

Another contrast is between Davies’s bluesy original and the dainty melancholy of Bowie’s version, accentuated by Rick Wakeman‘s harpsichord playing. The repetition of the song’s few chord changes, like the four of “Five Years,” can be heard to symbolize the mundane normality of our unhappiness: same shit, different day.

“We will all pull on through, get there in the end. Sometimes it’ll take you right up, and sometimes down again.” The idolatrous love that religion and rock stars inspire only temporarily raises our spirits; like the highs and depressing coming-down on drugs, these manic defences aren’t omnipotent.

Side Two of the album establishes the arrival of rock ‘n’ roll prophet Ziggy Stardust. Now, “Lady Stardust” is actually about androgynous Marc Bolan, but the song still fits the narrative, since Ziggy represents glam rock stars like Bolan, Lou Reed, Jobriath, and of course Bowie. The boys and girls gaze on the beautiful star in pagan adoration.

While Ziggy is often confused with the extraterrestrials he’s heralding, it shouldn’t really matter whether he’s merely an earthly messenger or a quasi-divine alien. Rock stardom, here a metaphor for organized religion, shows that the distinction between messenger and message is typically blurred. The Bible is often perceived as infallible, even when its message of love is ignored; rock stars are practically deified by their fans, when it’s really their performances that should be admired. Jesus is God according to Christians; he’s a prophet according to Muslims. Religion on TV is entertainment as distracting as rock ‘n’ roll.

Star” begins with references to men who tried to improve their world through methods more down-to-earth than Ziggy’s. “Tony” is involved in the troubles in Northern Ireland, with the conflict between Britain and the IRA. Nye Bevan, as the UK Minister of Health from 1945 to 1951, tried to improve health care in England by socializing it. Some try to make things better, others fail and suffer.

Ziggy, however, imagines he can save the world by announcing the alien saviour “as a rock ‘n’ roll star.” He finds it “so enticing to play the part.” While Bowie himself had been without a major hit since “Space Oddity,” and therefore “could do with the money”; this preoccupation with cashing in on selling salvation through the media is chillingly redolent of the TV evangelists.

Hang On to Yourself” focuses on Ziggy’s party lifestyle with the groupies who idolize him. I’m reminded once again of the sons of God descending on the daughters of men in Genesis 6:1-4. The Starman has descended on Earth, and his mingling with us has resulted in the heroic Nephilim of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars.

Yet since, as I argued in my examination of “Lady Stardust,” it doesn’t matter all that much whether Ziggy’s the alien himself of just an Earthly messenger of the Starman (because the religious tend to revere prophets almost on the same level as gods), then Ziggy and his band could themselves be the sons of God enjoying the daughters of men in their hotels every night. ‘Sons of God’ could be angels, gods, or otherwise quasi-divine beings, or they could be the descendants of Seth; therefore, Ziggy et al could be terrestrial or extraterrestrial, actual spiders from Mars.

In spite of the light-hearted attitude towards screwing groupies, though, they’d still “better hang on to [themselves].” For all of this freewheeling partying will ultimately lead to Ziggy’s self-destruction, just as the mating of the sons of God with the daughters of men led to the Deluge and destruction of the Earth, this latter already something expected to happen in five years.

Ziggy Stardust” tells the whole story in brief, but from the point of view of the envious Spiders from Mars. Ziggy’s an amazing talent on the guitar, but “he took it all too far.” Ziggy lets his talent and fame go to his head, “making love with his ego.” He imagines himself as godlike, “jiving us that we were voodoo.” The fans recognize that, in his growing egotism, Ziggy isn’t the saviour they’ve thought he is, so they kill him, and that’s the end of the band. The idolatrous always suffer bitter disappointment when reality hits them in the face.

Suffragette City” is about Ziggy’s relationship with a woman who’s great in bed, but has him so wrapped around her finger that she won’t let him hang out with his male friends. The power-based relationship is given a tongue-in-cheek comparison to men’s relationship with feminism, since Manchester, England was a major city for the growth of the Suffragette movement.

One of the hurdles in the fight for equality of the sexes is the perception that it involves one sex trying to dominate the other. Accordingly, feminists are perceived as ruling over their boyfriends/husbands in exchange for sex. On the other hand, a young man without a girlfriend or wife is seen as a freewheeling “droogie” running around partying, doing drugs, destroying property, beating people up, and even engaging in sexual impropriety (as Bowie himself was apparently guilty of with then-underage Lori Maddox).

What’s interesting, from the point of view of this song, though, is how rock star and groupie have changed roles: the idol has become the idolater, and vice versa. A son of the gods, having mated with a daughter of men, has become a son of men mating with a daughter of the gods. The dominant and submissive have swapped positions.

So, part of Ziggy’s self-destruction as a rock star is his ‘domestication’ by his girlfriend, thus losing his power and status as a rock-and-roll demigod; part of it is his having disappointed his fans by not delivering the salvation he’s promised; and most importantly, part of it is the drinking and drugs he’s overindulged in.

Rock ‘n’ Roll Suicide” focuses on that self-destructiveness through the excess partying. You can smoke the cigarette of time quickly, or you can savour it; live life in the fast lane, or take life with a relaxed attitude. Teenagers are stuck at a time of life of being “too old” and “too young” at the same time, too young to be partying to excess, but too old to be overprotected as children.

Early in the morning, one may “stumble across the road” drunk and stoned after a night of partying, which is a manic defence against all that is depressing to a teen…the “five years left to cry in.” Ziggy knows that kind of pain, for he’s “had [his] share.”

Even in his dying, Ziggy tries to comfort all the teens that he’s disappointed with his “religiously unkind” posturing as a prophet (making him no better than the priests and televangelists). Still, his advice is worth hearing: “Oh, no, love, you’re not alone!”

One of Bowie’s musical influences was Jacques Brel, whose “Jef” has been echoed in this song: “Non, Jef, t’es pas tout seul.” Brel comforts his friend Jef, after his girlfriend has dumped him and broken his heart; Ziggy comforts his teen fans after he himself has disappointed them, breaking their hearts. “You’re not alone!” Don’t let alienation get you down! “You’re wonderful!” You don’t need to identify with a rock star to feel worthy, teens. You’re already wonderful, just as you are.

The song climaxes with a whirlwind of chord changes and modulations suggesting the complicated emotions teens go through during those turbulent years. After the C major to A major sequence beginning with “Oh, no, love, you’re not alone,” we hear those words again with a chord progression of C-sharp minor, G-sharp minor, B major, D-sharp minor, B-flat minor, C-sharp major, B major, D-sharp minor, B-flat minor, and C-sharp major. Then, repeated chromatic ascents from B-flat major to C-sharp major are heard as Bowie sings, “Just turn on with me, and you’re not alone!…Give me your hands, ’cause you’re wonderful!” etc.

The lesson to be learned from this album is that, no matter what ‘apocalypse’ of “Five Years” we’re about to suffer, “No matter what or who you’ve been, no matter when or where you’ve seen, all the knives seem to lacerate your brain,” we don’t need an idol to “get there in the end.” No messengers of such idols, as the media likes to distract us with–be they priests, televangelists, or rock stars–are going to help us “all pull on through.”

It’s knowing that we’re not alone, that is, we’re all sharing the same sorrows and alienation of one form or another, that will comfort us, through our mutual empathy (that is, through Ron Davies’s “patience and understanding”). And if we give each other our hands in that empathic attitude, to help each other in solidarity, we’ll realize we have a lot more than just five years to live in.