Analysis of ‘The Game’

The Game is a 1997 thriller film directed by David Fincher. It was written by John Brancato and Michael Ferris, and it stars Michael Douglas, Sean Penn, and Deborah Kara Unger, with James Rebhorn, Peter Donat, Carroll Baker, and Armin Mueller-Stahl.

The Game was well-received by Roger Ebert, The New York Times, and others, but it didn’t do all that well at the box office, as compared to Fincher’s Se7en; since then, though, The Game has gained a cult following among Fincher’s fans, and it’s now considered among some of them to be one of his most underrated films.

Here is a link to quotes from the film, and here is a link to the script.

Nicholas Van Orton (Douglas) is a wealthy San Francisco investment banker. The film begins with sad piano music as a soundtrack to old, grainy home movies of his childhood and his rich father. Naturally, little Nicholas would have identified with his successful father, so when–as we later learn–his father has committed suicide by jumping off the roof of the family mansion, with little Nicholas seeing it, the traumatic scene is not only emotionally shattering for him, it’s incomprehensible that his father would have done such a thing…in a Richard Cory sense.

His father would have been the little boy’s idealized parental imago, one pole of Nicholas’s bipolar self, to use Heinz Kohut‘s psychoanalytic terminology. Not only the death, but also the witnessed suicide, of Nicholas’s parental ideal would have almost irreparably damaged that pole, necessitating compensation from the other pole, that of the mirroring of Nicholas’s grandiose self, given in the form of his status as a wealthy man, with his power to hire and fire employees, his wearing of good-looking and expensive clothes, and many opportunities to be icy and condescending to everyone around him.

Van Orton’s defence against psychological fragmentation, which would result from damage to his remaining pole, is thus covert narcissism, which is manifested in his deep insecurity, anxiety, and depression, all hidden behind a False Self of outward confidence and control.

Other manifestations of his covert narcissism include his victim mentality, which exists in spite of his wealth and power, and which is aggravated by the Consumer Recreation Services (CRS) game played on him, which feels increasingly like persecution; the real source of his victim mentality, though, is of course his childhood trauma from having seen his father kill himself. That he’s reached his 48th birthday–his father’s age when he killed himself–and that his birthday gift from his kid brother, Conrad “Connie” Van Orton (Penn), is the paranoia-inducing CRS game, don’t make Nicholas’s associations with his father any less unsettling.

More covert narcissist traits in Nicholas include his social withdrawal, to avoid being compared unfavourably with others and thus to maintain his illusory sense of superiority, and his difficulties in relationships–he’s divorced and lonely, clearly a result of his lack of empathy for others, yet another narcissistic trait.

Now, he should be able to go through life adequately, despite his faults…except that the CRS game is going to tear his whole life apart, and smash the other pole of his already fragile self.

Now, while it is true that birth order has very little impact on one’s personality development (contrary to popular belief), Nicholas and Conrad respectively embody the stereotypes of the high-achieving, organized, mature, and responsible eldest sibling, and the fun-loving, free-spirited, immature, and risk-taking youngest sibling. These stereotypes are evident not only in Conrad’s referring to himself as “Seymour Butts” in his invitation to lunch to Nicholas, but also in Nicholas’s cool, humourless response of yes to the invitation of “Mr. Butts.”

The elder/young sibling stereotypes are also evident later on in the film, when Conrad, flipping out over how the CRS people “just fuck you and they fuck you and they fuck you,” then when Nicholas, equally upset about CRS’s manipulations of his life, nonetheless keeps his cool as best he can and tells Conrad to stop being emotional; now, Conrad complains of having never lived up to the family’s expectations.

Furthermore, at the restaurant where the brothers meet so Conrad can give Nicholas his CRS gift, Nicholas tells Conrad he’s not allowed to smoke there, but Conrad lights up in defiance, anyway. Also, when Nicholas in his uptight nature is skeptical of the CRS “game,” Conrad–insisting it will be the best experience ever for Nicholas–tells him it will make his life fun…implying that Nicholas hardly knows what having fun even is.

Nicholas goes to the CRS building, where he meets Jim Feingold (Rebhorn), who explains that the CRS experience is a game, which will fill in what’s empty in Nicholas’s life. He’s still skeptical, but he does all the psychological and physical tests necessary to tailor the game exactly to his personality. When he asks someone who’s done the game before, he’s answered with a quote from John 9:25, “Whereas once I was blind, now I see.”

In a way, The Game is a modern retelling of A Christmas Carol, with Nicholas as Scrooge, with the game’s wild disrupting of his life comparable to the terrors of the three Christmas ghosts, shocking Nicholas into his final redemption. The naming of the protagonist sounds ironic, a glum receiver of a disruptive gift with a name that’s evocative of a cheerful giver of gifts to children.

There’s yet another association of Nicholas with Scrooge that is important: both men are rich. The CRS game is expensive, so much so that at the end, Nicholas offers to help Conrad pay for it, something the younger brother deeply appreciates. That this “game” is something only rich people can afford to play is significant, for the upsetting things that happen to Nicholas are things that, if one is of the lower or middle classes, one would not be able to walk away from, whereas “a bloated millionaire fat cat” like Nicholas can walk away from them, since none of them are real–just a game. If only they could just be a game for the poor.

The game begins for Nicholas in a surprising way, since after his psychological and physical testing, he’s been contacted by CRS by phone, and they tell him his application for the game has been rejected. So when he drives home at night and sees a wooden clown lying on the ground before his mansion, put there deliberately to look like his father’s dead body after his suicide, Nicholas is soon to realize he’s been thrown into the game, willy-nilly.

With the wooden clown in his living room now, he doesn’t yet know what to make of it, so he has his TV on with the business news, as reported by Daniel Schorr (playing himself). Schorr discusses the bad economy and how “a staggering 57% of American workers believe there is a very real chance they will be unemployed in the next five to seven years.” The image on the TV twitches from time to time, causing a normal news broadcast suddenly to be Schorr directly talking to Nicholas on behalf of CRS.

Soon enough, Nicholas clues in on this oddity, and he starts paying proper attention to Schorr. That CRS, which clearly represents the omniscient, all-controlling powers-that-be, would do this to Nicholas in turn represents how a fascist, totalitarian government would surveil and thus terrorize ordinary people. Nicholas is rich, so in the end, it’s all just a game. Not so for the lower and middle classes.

Now, while smart TVs hadn’t come into their own as of the making of The Game, it’s interesting in hindsight now, as of the 2020s, to make an association of them with the film. Furthermore, one might recall the “telescreens” in Nineteen Eighty-four. And since The Game came out long after the dissolution of the Soviet Union, describing the symbolic totalitarianism of CRS in terms of communism, rather than of capitalism, would be sheer nonsense.

On top of this TVs-that-watch-us surveillance is also a commentary on the manipulative nature of the corporate media, which as of the making of The Game was already two years into the enacting of the Telecommunications Act of 1996, which would result in mergers and acquisitions in American media, so that by now, 90% of it is controlled by only six corporations. These super-rich capitalists thus control most of Americans’ access to information. The totalitarianism of today is capitalist and fascist, not in any way socialist.

Nicholas learns from Schorr that the wooden clown’s head has a camera in it, and thus it is what is surveilling Nicholas. Big Bozo is watching you.

Later, Nicholas takes a plane for a business trip, but while waiting for the plane at the gate, he is informed by another man there (a CRS employee, as it eventually turns out) that the pen in his shirt pocket has exploded, staining his shirt with ink. This moment is a mild, early instance of narcissistic injury for him, the beginning of the eating away of his grandiose self, the only pole left of his bipolar self for him to hang onto.

In the nearby men’s room, he tries to remove the ink stain to the best of his ability, and a man in a toilet stall (presumably another CRS employee) asks him to give him a roll of toilet paper from a neighbouring stall. Nicholas leaves the restroom without helping the man, this being an example of Nicholas’s narcissistic lack of empathy, a Scrooge-like moment.

Nicholas meets with an employee of his, Anton Baer (Mueller-Stahl), to fire him and give him a severance package, but he cannot open his suitcase due to more CRS meddling; this is a problem whose significance will be understood later. When we see him outside, smashing his suitcase against a bench in a futile attempt to open it, his manic frustration shows that his personality is already unraveling.

I’ve used the psychoanalysis of Kohut to describe this unravelling; now I’ll use that of Jacques Lacan. The suicide of Nicholas’s father has deprived him of the man who, traditionally speaking, would have pulled him as a boy out of his narcissistic, dyadic, Oedipal relationship with his mother (the realm of the Imaginary), and brought him into the larger society of the Symbolic (hence his inability to relate with others), from the dyadic other to the Other of relating with many people. As his parental ideal, his father was also the object of inverted Oedipal feelings, so losing his father has jeopardized and compromised the stability of both the Symbolic and the Imaginary for him.

The agitations of the CRS game are therefore plunging Nicholas into the traumatic, undifferentiated Chaos of the Real, where one may experience a psychotic break from reality, the fragmentation I mentioned above. Nicholas doesn’t literally succumb to psychosis in the movie, of course, but the disruptions of the normal structure of his life, and the growing paranoia that he feels as a result of these disruptions, are certainly symbolic of such a psychotic break. Now, in Lacanian terms, foreclosure explains how the exclusion of Nicholas’s father from his family life has already set the stage for such psychosis.

Later, he goes to a restaurant where a waitress (actually another CRS employee–Unger) spills drinks all over his suit, to which he reacts with his usual lack of graciousness, in spite of her apologizing. His annoyance is a continuation of the narcissistic injury he felt when his pen exploded, and it will continue when he loses his thousand-dollar shoe from climbing a fire escape ladder as he’s been fleeing CRS agents with her.

He’s not even sure of her actual name: Christine, or Claire, as he learns by the end of the film. CRS has made his grip on reality so slippery that we can reasonably understand CRS to be a pun on curse.

Though she’s initially unfriendly to him as a result of his ungracious response to her apologies over messing up his shirt, she–an attractive young woman–later speaks and behaves in ways to suggest a sexual interest in him: displaying herself in a bright red bra to him (they both need to change clothes and shower in his shower-equipped office after a fall into a dumpster during the chase with the CRS agents), and telling him she was paid to spill drinks on “the attractive guy in the gray flannel suit”; earlier, trapped with him in an elevator, she tells him that she, in a skirt, isn’t wearing underwear when he wants to give her a boost to get out at the top. All of this sexual innuendo, of course, is part of her job as a CRS employee to keep him interested in and hooked on the game.

In the middle of this chase from the CRS agents, Nicholas has lost his impossible-to-open suitcase. What’s more, his American Express card has unaccountably been found at a hotel lobby desk. After retrieving it there, he is directed to a room he has…supposedly…booked, and there he finds his battered suitcase in a trashed room he’s apparently to spend time with a prostitute…and with lines of cocaine.

Now, the danger of a man of his socioeconomic status and reputation being exposed in a sexual scandal of this sort will cause him to feel intolerable narcissistic rage, even after he successfully removes all the evidence of his supposed naughtiness: photos of what looks like him with a prostitute indulging in various forms of kink, the lines of cocaine, video of a moaning pornographic actress, etc. A hotel maid wanting to come in the room to clean it only intensifies the urgency of burying the evidence; as he nervously tries to get rid of the cocaine, he cuts his thumb–symbolic of his narcissistic injury.

Assuming incorrectly that Anson Baer is responsible for the set-up of this potential sexual scandal (the motive supposedly being wanting revenge for Nicholas’s firing him), Nicholas goes over to the hotel he knows Baer to be in and angrily confronts him, throwing the embarrassing pile of photos on a coffee table before Baer, his wife, and their daughter. When it becomes clear that Baer had nothing to do with the photos, cocaine, etc. (he discussed the severance package with Nicholas’s lawyer, Samuel Sutherland [Donat], and he’s quite pleased with it), Nicholas leaves, apologetic and embarrassed, and he knows that the set-up was CRS’s doing.

From the photos, he’s recognized the red bra on the girl, and so assuming it was “Christine,” he knows he must find her again. Before that, though, he goes back to his mansion and finds it broken into. It’s been vandalized, and a loud recording of Jefferson Airplane‘s song “White Rabbit” is playing at top volume. This choice of song is fitting, for its lyric uses the imagery of Alice’s Adventures in Wonderland to describe the experience of doing drugs. The CRS disruption of Nicholas’s sense of reality is as surreal as an LSD trip (“When logic and proportion have fallen sloppy dead“), and like Alice, he feels as though he’s falling down a rabbit hole.

And again, where Nicholas, through his wealth and power, can find his way out of a mess like the potential sex scandal (as he’s angrily told Baer, investors won’t care about his reputation, but “whether the stock was up or down”), anyone of lower socioeconomic status would be destroyed. Similarly, Nicholas can handle a break-in far better than a poor man could. After all, for him, it’s all just a game–not so for the poor.

Nicholas meets with Conrad, who is acting (yes, acting) hysterically after apparently having been screwed over by CRS countless and seemingly unending times. The hysterical state we see him in, a display of the psychological fragmentation I described above, is a foreshadowing of what is going to happen to the more-together Nicholas. When Conrad sees a bunch of CRS keys in the glove compartment of Nicholas’s car, the younger brother acts all the more paranoid, as if Nicholas is in on the persecution of Conrad, when if anything it’s the other way around–Conrad is being like a CRS employee.

And of course, in the midst of Conrad’s emotional breakdown in front of his older brother is a revisiting of their family’s old emotional baggage as I’d mentioned above: how the younger sibling feels resentful over seeming ‘inferior’ to the far more successful eldest sibling. Such complaining is a kind of regression to a time of simpler gripes, to help Conrad forget the far more serious…or so it would seem…persecution from CRS. Conrad runs away from Nicholas in his supposedly growing paranoia, and Nicholas–with a flat tire–has to get a taxi.

He soon learns that his cabbie is another CRS employee. The driver jumps out of the cab just before having it go into San Francisco Bay. Again, because Nicholas is a rich man, this is all just a game, from which he’ll be able to escape; whereas a poor man with the bad luck of being in a cab–or any other kind of vehicle, for that matter–in which the driver is a maniac who crashes it is far less likely to get out of the predicament in one piece.

He involves the police and Sutherland, but there’s very little they can do at the moment, since the CRS building has been abandoned. Again, if one were poor, one would get virtually zero help from the police in a situation like this, since we all know who they really serve and protect; in fat cat Nicholas’s case, it will all end up just being a game.

He finally gets together with “Christine” again. At her home, he realizes she’s a CRS employee, for she tells him there’s a hidden camera in the room, with CRS doing their Orwellian spying on him. Such spying in a house anticipates the anxieties and fears many today are getting from the idea of smart home surveillance. Remember also that when I say ‘Orwellian spying,’ it’s within the context of a capitalist society, not a ‘Stalinist’ one. Nicholas will eventually get out of the game, but poorer people are far less likely to escape.

He, of course, doesn’t yet know this is all just a game (unlike the poor, who never have been nor ever will be in just a game), so he gets angry and shows that he knows he’s being surveilled. This provokes armed CRS personnel to swarm the house and fire in its windows. Nicholas and “Christine” flee.

This scene could make viewers of the film today think of what’s happened during Trump’s second term, with such incidents as the immigration raid on Chicago apartments. Or one might be reminded of the 1985 MOVE bombing. Rich Nicholas will learn it’s all just a game soon enough. The real-life victims I’ve just described will never find themselves in a mere game, though.

As Nicholas is fleeing with “Christine,” he comes to understand that CRS has apparently drained his bank accounts by guessing his passwords using the psychological tests he did, though Sutherland reassures him that none of his money has been touched. She says he’s in on the scam. How many poor-to-middle-class people have been conned out of their money, with no comfort of learning in the end that it was all just a game?

Finally, in another house, she gives him a drink, but it is drugged. As he’s getting dizzy and losing consciousness, she admits she’s part of the ‘scam,’ and that CRS is finished taking all of his possessions, since he’s given his card security code over the phone. At the risk of sounding redundant, I must say again: such a scam played on people of modest means would not end up to be a mere game.

He wakes up in a Mexican cemetery, buried there in a filthy white suit. Symbolically, it’s like a death, a harrowing of hell, and a resurrection; but instead of him experiencing a kind of ‘apotheosis’ or ‘deification’ in a ‘spiritual body,’ if you will, he’s been reduced to nothing. Not only is he materially annihilated, but he’s also been humiliated–it’s a Lear-like drop from the royalty of wealth to destitution. This is the greatest narcissistic injury he’s endured yet.

The only thing he has left of any value is a watch, a sentimental gift from his mother that he’ll have to hawk to get some money for a bus ride back to the US. He’ll also have to beg a ride back to San Francisco from a driver in a diner; none of the people asked wants to give a ride to such a filthy-looking ‘bum.’ Nicholas now knows what it’s like to be poor and despised for it.

This is the point where both poles of his bipolar self have been compromised: his birthday has made him the same age when his father, his idealized parental imago, killed himself and thus became an eliminated pole (all the more eliminated with the losing of his mother’s watch); and his grandiose self has been smashed from this financial ruin and abasement of his social status. This means that the other pole has been all but eliminated. He gets back to his (foreclosed!) mansion, takes a cold shower, puts on some respectable-looking clothes, and gets a pistol. Naturally, he wants revenge on CRS. When a carjacker tries to take his car, he points the gun at the guy and tells him he’s “extremely fragile right now”: with his bipolar self so compromised, he certainly is fragile.

He also learns of how fragile Conrad apparently is from the manager of a hotel Conrad was staying in: he’s had a nervous breakdown, it seems, and been taken to a mental institution. The younger brother’s apparent psychological instability is a double of Nicholas’s actual growing instability.

One redemptive moment for him is when he gets together with his ex-wife, Elizabeth (played by Anna Katarina), and he asks her forgiveness for his having been an emotionally neglectful husband. He’s gone through the extreme of hell and come out finding heaven, in this sense: recall the previous player of the game and his quote of John 9:25. I’ve discussed the dialectical relationship of such opposites as heaven and hell in other posts.

While with Elizabeth in a restaurant, Nicholas sees Jim Feingold on TV in a commercial–he’s an actor. He remembers the Chinese restaurant Feingold had gotten food from when they’d met before he did his tests. Nicholas manages to trace Feingold to a local zoo, where he is with his kids. Unbeknownst to Nicholas, this is all CRS just bringing him back into the game.

He forces Feingold at gunpoint to take him to the real CRS office, where he sees all the employees who were involved in his game…including, of course, “Christine.” Nicholas speaks of pulling back the curtain, so he can see, so to speak, the Wizard of Oz.

Such a rising up against the conspiratorial powers-that-be is a fantasy many have had, in their wish to believe that the world is run by some secret, Satanic cabal (run by ‘the globalists,’ ‘the NWO,’ ‘the Freemasons,’ ‘the Jews,’ etc.), since so many like to see the world as a kind of cosmic melodrama than as the banality that it really is. Seeing the world in such a melodramatic manner seems easier, since one can avoid seeing it simply as run by capitalists and see doing something about it as an impossibility; otherwise, one might have to take responsibility and plan a revolution.

Anyway, Nicholas has “Christine” on the roof of the CRS building; she speaks frantically of his gun not being a prop and that the whole thing has really just been a game, which of course he doesn’t believe. Doors open to the roof, and he assumes it’s CRS guards, so he fires…but the bullet goes in Conrad, who’s holding a bottle of champagne while the others with him are there to wish Nicholas a happy birthday.

Devastated, Nicholas has truly reached the lowest point, a low that makes the Mexican cemetery seem mild in comparison. Both poles of his bipolar self have been utterly shattered: he walks off the roof in imitation of his father’s suicide. He lands, however, on a giant air cushion in a banquet hall, where he is to celebrate his birthday.

The CRS employees predicted that he’d be pushed to a suicide like his father’s. Feingold later tells him that if he hadn’t jumped, Feingold would have had to push him off the roof. This all gives us a sense of how disturbingly omniscient CRS seems to be. As representative of a surveilling, totalitarian government, Godlike CRS comes across, in spite of having just played a game, as being just a little too powerful for our comfort.

In this would-be suicide leading to his entry to his birthday party, Nicholas’s ‘death and resurrection’ has truly seen him go through hell and into heaven in the dialectical sense I described above about the Mexican cemetery. Now his character arc is complete, like Scrooge after experiencing the horrors of future Christmases. He is transformed into a good man, willing to give and receive love.

But as I’ve related so many times, he as a wealthy man can afford (literally) to be put through all of this hell and come back okay. Some people might be put off by this ‘happy ending,’ but the point is that the wealthy can experience this kind of thing as a fun adventure, whereas if any of these things happened to the poor, they would never experience it as a game…except in the sense that it is a ‘game’ that the ruling class–the real CRS curse of the world–plays on the common people all the time. The poor would hit a hard ground in such situations; they wouldn’t hit an air cushion.

Analysis of ‘A Streetcar Named Desire’

I: Introduction

A Streetcar Named Desire is a 1947 play by Tennessee Williams, premiered on December 3rd of that year. It’s considered one of the greatest plays of the 20th century, and is Williams’s most popular, being among his most performed and adapted in many forms, including notably the 1951 film.

The original cast of ASND was made up of almost all the same actors as in the film version, except for Blanche DuBois having been playing by Jessica Tandy onstage, and by Vivien Leigh in the film.

Here’s a link to the entire play.

II: Famous Actors for the Roles

Apart from Tandy and Leigh, other notable actresses who have played Blanche are Tallulah Bankhead (for whom Williams actually wrote the character, though she hadn’t played the role until 1956, because she was felt to be too strong for it), Ann-Margret, Cate Blanchett, Blythe Danner, Uta Hagen, and Rachel Weisz. Every actress Williams saw performing the role he loved, feeling that each of them brought something different to Blanche.

Apart from the most famous portrayal by Marlon Brando, Stanley Kowalski has been played notably by Anthony Quinn, Treat Williams, Alec Baldwin, Rip Torn, Aidan Quinn, and Christopher Walken.

Apart from Kim Walker, Stella–Blanche’s younger sister and Stanley’s wife–has been played by Beverly D’Angelo and Diane Lane.

Karl Malden played Harold “Mitch” Mitchell in the original stage production and in the 1951 film.

III: Themes

A central theme of ASND is narcissism, with the whole spectrum of pride/vanity to humility/shame expressed at many different points at the extremes and in between them. Blanche is vain, insufferably so to Stanley, who has a fierce pride of his own. Stella is much more submissive, forgiving of her husband’s brutality, giving in to his demand to put Blanche in a mental institution, and believing his denials of a rape of her sister that he’s obviously guilty of. Mitch is most gentlemanly to ladies, but when he learns of Blanche’s waywardness, he loses his sensitivity almost immediately.

Blanche’s narcissism is of the covert variety, expressed in a passive-aggressive form, her often seeming to play the victim. Her narcissism is a defence against psychological fragmentation, a defence that apish Stanley will break through, causing her to have a nervous breakdown at the play’s end. Her very name, meaning ‘white,’ suggests her narcissistic False Self of sweetness, purity, and ladylike sense of culture, but it also hides her True Self of promiscuity, snobbishness, and ethnic bigotry (i.e., against the Polish).

Stanley is her diametrical opposite, making hardly the slightest attempt to hide his harshness (or so it would seem). His wish to break through all of Blanche’s masks and disguises and reveal the truth in no way redeems him of his cruelty. He is perceived as an ape, and rightly so, for he rids us of all doubt by the end of the play.

So along with the spectrum between narcissism/pride/vanity and humility/shame, there’s also a spectrum between social artifice/fakery and brutal honesty in ASND. In the case of this latter spectrum, it should be obvious which character personifies social artifice, and which brutal honesty. A character like Mitch falls somewhere in between the extremes, as we’ll see later on.

IV: Scene One

A verse by Hart Crane (the fifth from “The Broken Tower”), which is put before the beginning of Williams’s play, seems to express Blanche’s situation when she arrives in New Orleans. She’s looking for a building on a street called “Elysian Fields,” whose heavenly associations are ironic given what a hell-hole she finds her new home to be.

She is a Southern belle used to a life of dainty clothes, perfume, comfort, and culture in Belle Reve (“sweet dream,” loosely translated), the old home she’s lost to creditors, forcing her to live with Stella and Stanley, or else face homelessness. Living in such a shockingly poor home will be a crushing humiliation for Blanche.

To get to Elysian Fields, she’s taken a streetcar named Desire, then transferred to one called “Cemeteries” (Williams, page 3). The streetcar named Desire was inspired by an actual streetcar with the same name, which ran a half-block away from Williams’s apartment on Toulouse Street in the New Orleans’s French Quarter, where he wrote the play.

The names of the streetcars, as well as the name of Stella’s and Stanley’s home, have been chosen as more than just names of places in the real world, though. Desire leads to cemeteries…rather like, the wages of sin is death…and death leads to an afterlife that may seem like heaven, but is actually hell. It should be easy for anyone who has read or watched a performance of ASND to see how these names are points on the trajectory of Blanche’s life, just as the verse from Crane’s poem reflects her life.

She has led a life of desire–from her marriage to a husband who, it turns out, had homosexual feelings he acted on, then killed himself after knowing her shocked reaction to this acting-on them (recall that Williams himself was gay, and therefore his sexuality rubbed off in some of his plays), to her own promiscuity, which included a sexual relationship with one of her teen students. This inappropriate relationship led to the bad karma of her being fired as a high school teacher. We see how desire has led to the cemeteries of her husband and her job.

And now she has to live in the hellish ‘heaven’ of her sister’s shabby home, to be shared with a man whose bestial nature will be soon apparent to her.

When Blanche sees her sister for the first time in a long time, she addresses her as “Stella for Star!” (page 6). Since this is the literal meaning of her younger sister’s name, Blanche’s imagined poetic pointing-out of that meaning demonstrates her literary pretensions early on in the play.

Though she affects refinement, her own vulgarity and ignorance also come out early in the play as she and Stella discuss Stanley, whom Blanche not only refers to as one of those “Polacks,” but also imagines as being “something like Irish,” but “not so–highbrow?” (page 9) His friends are “a mixed lot,” according to Stella, and are therefore “heterogeneous–types” to Blanche, which suggests a quite racial categorizing of them; after all, there’s Pablo (Nick Dennis in the original production and the 1951 film).

After Blanche has sorrowfully told Stella about the loss of Belle Reve, being so ashamed of its loss that she imagines her sister’s questioning about it to be a judgement on her for losing it (pages 11 and 12), she meets Stanley. It’s so fitting that Brando exemplified Stanislavski‘s Method Acting in the role of Stanley, his name almost sounding like a pun on Stanislavski, since there’s no affectation whatsoever to be seen in Kowalsky; while Blanche’s character seems to require the technique of the classical acting style, with its “saw[ing of] the air too much with [one’s] hand,” and its “tear[ing of] a passion to tatters.”

A cat screeches near the window, startling sensitive Blanche. In the film, Brando’s Stanley imitates the cat’s screeching, a kind of foreshadowing of how upsetting he’ll soon be to her. In fact, he is upsetting to her already by the end of this first scene, when he brings up her marriage (page 15). Bringing this up triggers painful memories for her that will be brought up in full later.

When I referred to Blanche as narcissistic and fake, neither of these faults necessitate our lack of empathy for her. She’s suffered terribly, and she’s about to suffer even worse by the end of the play, thanks to Stanley’s merciless cruelty. Her narcissism and maintaining of illusions are the only things that are keeping her from falling apart completely.

V: Scene Two

When Stanley learns from Stella of Blanche’s loss of Belle Reve, he starts worrying that his wife has been cheated of the family property, for the “Napoleonic Code” (which, contrary to what Williams believed, did not exist in Louisiana at the time) states that what belongs to the wife belongs to the husband and vice versa (though Stanley doesn’t seem too concerned with the vice versa). If Blanche has lost the family property, then so has Stella…and so has Stanley.

The point is that Stanley is a very domineering husband, and he believes he has the right to extend the patriarchal dominance of his home onto Stella’s sister. He doesn’t even like his wife’s leaving him “a cold plate on ice” for dinner while she and Blanche go out to eat, then to a show, so he and his friends can play poker in his home without any women disturbing them (page 16).

His utter lack of respect for a woman’s rights is on full display when he starts pulling out Blanche’s dresses from her wardrobe trunk in search of any documents to tell him what happened to Belle Reve. He imagines Blanche’s fancy-looking clothes are all expensive, too much so for a teacher’s salary, so he says he’ll have an acquaintance in a jewelry store do an appraisal of her “diamonds,” “pearls and gold bracelets” (pages 18-19). Stella insists that the “diamonds” are just rhinestones. Stanley still thinks he has the right to Stella’s ‘wealth.’

Stanley’s borderline, if not outright, misogyny is to the point of bluntly telling Blanche that he has no interest in complimenting women on their looks, since in his opinion, they either already know they’re beautiful and therefore don’t need to be complimented, or they’re so vain that they “give themselves credit for more than what they’ve got.” (page 21) Blanche, in her thirties and with fading beauty, has an already fragile self-concept and therefore doesn’t need Stanley’s kind of bluntness.

He doesn’t take it as well as he dishes it out, though. When she responds to his bluntness by calling him “a little bit on the primitive side,” and says she could tell no more about him than that he’s a man her sister married, he throws a brief tantrum (pages 21-22). In his brutal honesty, he should not be confused with men like Alceste the misanthrope, who sincerely hated social hypocrisy in spite of his continuing attraction to the flirtatious coquette Célimène, who had eyes for him as well as for other men. Stanley, on the other hand, is simply an ape.

His brutish demanding that Blanche show him legal papers connected with the DuBois plantation leads to him grabbing love letters from her husband. Stanley’s insensitivity to her husband’s letters is a touch that insults them, meaning she’ll need to burn them (page 23). He has again triggered painful memories about a husband with the opposite personality of Stanley’s, a sensitive poet, not a growling gorilla.

Her saying she’d not have him touch her letters “because of their–intimate nature…” (page 23) is a foreshadowing of the horrible thing that Stanley will do to her at the play’s–pardon the expression–climax. She surrenders to his looking through her legal papers, just as she’ll surrender to him in a more physical way later.

It’s interesting how his use of legality to persecute her parallels his use of physicality to persecute her. Feminists would have a field day analyzing these parallels, as I’m sure they already have. In this connection, I also find it interesting how the Napoleonic Code didn’t exist in Louisiana at the time of the story: Stanley’s imagined authority over Stella and Blanche is as fake as Blanche’s pretensions to culture and high breeding. As I said above, he has no business pretending to be any more honest than she does.

VI: Scene Three

Stanley, Mitch, Pablo, and Steve (Rudy Bond in the original production and the 1951 film) are playing poker while Stella and Blanche are out. Poker night is an all-boys club in which women are persona non grata, of course. It’s bad enough when people in high positions of political, economic, and religious power and authority use sex roles and the patriarchal family to divide the sexes and keep women down; when working-class men reinforce these divisions and discriminatory attitudes, it makes proletarian solidarity all the more difficult to cultivate.

Another example of this lack of solidarity, but from a racial angle, is Pablo suggesting going to get some chop suey from the “Chinaman’s” (page 27), this being a term which, by the time of the writing of the play, must have already begun to acquire derogatory overtones in the US. Pablo, as an Hispanic and therefore surely someone familiar with being on the receiving end of ethnic slurs (Stanley will have called him a “greaseball” by the end of the play, and I suspect it won’t be the first time), should have at least some sensitivity to how inappropriate “Chinaman” sounds, as should Stanley, as a Polish-American who is infuriated with Blanche saying “Polack.”

Of the poker players, Mitch is the only unmarried one (page 28), and he has a sick mother at home, so he worries about her and must leave the poker game. His duty to her gives off the impression that he’s a ‘mama’s boy,’ and that he’s ‘sensitive.’ Blanche will soon pick up on his “superior” manner (page 30), and see in him the hope of a husband. Stanley shows his contempt for Mitch’s devotion to his mother by saying the guys will “fix [him] a sugar-tit.” (page 28)

Mitch is pleased to meet Blanche when she and Stella have returned and he has stepped away from the poker game for the moment, so he is playing the role of the gentleman while the other boys continue with their all-boys-club card game. Stanley, predictably, feels the most invaded by the feminine presence.

He assures Blanche that none of the men are interested in standing up when she enters the room. He’d have her and Stella go up to Steve’s place and sit with Eunice, Steve’s wife (Peg Hillias in the original stage production and the 1951 film), whom he treats with a shabbiness comparable to how Stanley treats Stella and Blanche. Though it’s nearly two-thirty in the morning, Stanley sees the poker game as not finishing any time soon, and he spanks Stella on the thigh…or is it the ass?…to discourage her and Blanche from staying; this only angers her.

Gentlemanly Mitch, however, will repeatedly insist, “Poker shouldn’t be played in a house with women” (pages 36 and 37). Stanley is annoyed that Mitch, more interested in Blanche than the game, won’t come back to it. He’s particularly angry when Blanche turns on the radio (page 35). He rushes over and smashes it.

Stella, furious, calls Stanley an animal and tells his friends to go home immediately. He goes wild at her ending his sacred card game and goes after her. His friends try to calm him down, but it’s no good.

Both husband and wife go offstage, and we know that he hits her (page 35). Both she and Blanche scream. Stella is taken upstairs to Steve’s and Eunice’s place while Stanley’s friends try again to calm him down by pouring shower water on him, but he just gets angrier, curses at them, and hits them. They all leave with their poker winnings (page 37).

With Stella gone, Stanley finally realizes he’s screwed up. Now we have the famous moment when he screams out “Stella!” repeatedly. Without her, he’s no longer the dominant male, but he’s been reduced to a weepy little boy.

Perhaps his weepiness in part has triggered her maternal instinct, but in any case, she goes back to him and forgives him, a shocking thing for Blanche, Eunice, and any reasonable person to see. Stella is letting him manipulate her with that helpless little boy routine, a classic page out of the narcissist’s playbook.

Eunice would get the law on him for hitting his wife and making such noise so late at night. Just as the men demonstrated by trying to calm him down, there is no social acceptance of violence against women, though that doesn’t mean men never get away with it.

Blanche comes out, horrified that her sister, with child, went back to the man who hit her. Mitch is there to talk with Blanche, since he’s still interested in pursuing her. What should be a bad omen for her is how, in spite of how Mitch is still acting the gentleman, he trivializes this moment of domestic violence.

VII: Scene Four

The next morning, Blanche wants to talk Stella out of remaining in her relationship with Stanley after having seen how bestial he is capable of being. As with Mitch, Stella trivializes what happened the night before, which of course is all the more disturbing.

Stella thinks that Stanley’s having felt ashamed of himself for his barbaric behaviour is enough to forgive him, when she knows full well that he’ll do such things again, and soon.

Stella was as much of a Southern belle as Blanche, but the former being taken off the pedestal didn’t upset her the way the latter was forcibly removed from it. Blanche cannot conceive how Stella is willing to tolerate living with such a man as Stanley.

Part of the difference in the two women’s attitudes is how Blanche, unlike Stella, still believes in romantic notions of gallantry, illusions to protect her–it would seem–from the brutality of reality. When Stella speaks of how Stanley, on their wedding night, went around their home with one of her slippers smashing all the light-bulbs with it, instead of being terrified, as Blanche would have been, Stella admits to having been thrilled by his wildness (pages 41-42).

Blanche feels there’s a desperate need to get herself and Stella away from Stanley. She remembers a wealthy oilman named Shep Huntleigh, who she imagines could use his money to get her and Stella away from that brute of a husband. She imagines she’ll get Western Union through the telephone operator to contact Shep and tell him that she and Stella are in a desperate situation and need his help (pages 43-44). This urgent attempt to get Western Union and contact Shep will be repeated in Scene Ten (page 95), at the climax of the play, when Blanche is sure that Stanley, alone with her at home while Stella is in the hospital to have her baby, won’t have anyone there to hold his leash.

This Shep Huntleigh represents, in another way, the diametrical opposite of Stanley. He’s not only wealthy, but he’s also a gentleman, Blanche’s gallant, romantic ideal. According to Heinz Kohut‘s conception of the bipolar self, the two poles that give a person a stable sense of self are ones based on someone to idealize (in childhood, the idealized parental imago) and someone to mirror the grandiose self. When both of these needs are met, one can live with a healthy, restrained, and moderate sense of narcissism. If one of the poles fails, or is thwarted, the other can compensate. If both fail, one is at best in an extremely fragile position (as Blanche is, already at the beginning of the play), and at worst, one experiences psychological fragmentation and a psychotic break with reality (as happens to Blanche at the end of the play).

Blanche is hoping that a courtship with Mitch will lead not only to a husband who can ‘make an honest woman of her,’ so she can put her promiscuous past and reputation behind her, but also to a satisfying of her narcissistic need for someone to mirror back her grandiose self to her. His gentlemanly routine of putting her up on a pedestal will satisfy that need.

When Mitch learns, through Stanley’s merciless probing into her past, of her promiscuity when she lived in Laurel (living in The Flamingo, a hotel known for prostitution, her sexual relationship with one of her underage students), and he refuses to marry her, she uses her idealization of Shep Huntleigh, a kind of Oedipal transference of the idealized parental imago, to keep her fragile self hanging on. Of course, Stanley tears that compensatory fantasy apart, and she goes mad in the end.

The psychiatrist (played by Richard Garrick in the original stage production and the 1951 movie)–who, with the matron (Ann Dere), comes to take Blanche to the mental hospital at the end of the play–temporarily destroys her ever-so-faint hopes to be taken away by Shep; but he wisely humours her, putting on the gentlemanly act to make her cooperate, and revives for the moment her hope to have the idealizing pole satisfied.

Anyway, Blanche continues trying to convince her sister that Stanley is not worth keeping. When Stella speaks of the “things that happen between a man and a woman in the dark,” making such things as Stanley hitting her “seem–unimportant” (page 46), we’re reminded of how “thrilled” she was at his smashing of the light-bulbs. A nasty man is often exciting to a woman, where a nice guy finishes last. As the Chinese say, “男人不壞,女人不愛” (“If men aren’t bad, women won’t love them.”) Bad boys are sexy, and in this observation come so many of women’s problems with men. Recall, in this connection, how good-looking young Brando was in the 1951 film, with his muscle tone and his shirt off. I’ll bet the girls were swooning with ecstasy at the sight of him on the screen.

Blanche responds to what Stella says by pointing out what I said above about the title of the play–that it’s not just inspired by the name of a streetcar near where Williams was writing his play. Stella is talking about her “brutal desire,” a streetcar that brought Blanche to this Godforsaken home of Stella’s and Stanley’s. A streetcar named Desire, then one named Cemeteries…Blanche imagines that Stella’s desire will lead to her death at Stanley’s hands.

As Blanche goes on condemning him as “common,” he’s approaching home and overhearing her words. He is fuming inside as she speaks of how his wife should be with a better man than “an animal,” someone “subhuman” and “bestial” (page 47).

Since Blanche has been bad-mouthing him so much to his wife, he’ll get his revenge on her by learning the gossip about how “common” she is, making all of her pretensions to art and culture seem utterly hypocritical.

VIII: Scene Five

Stella and Blanche can hear Steve and Eunice fighting upstairs, the latter accusing the former of fooling around with some “blonde,” which Steve denies (page 49). The fight escalates, she throws something at him, then he hits her, and she wants to get the police (page 50). She runs off, and he goes after her. We sense that domestic violence in the ‘heavenly’ Elysian Fields is not limited to Stella and Stanley.

Stanley comes by, and Blanche–in her usual ‘ladylike’ voice–taunts him by saying he must be an Aries, since he’s so “forceful and dynamic,” and he loves “to bang things around” (page 51). Naturally, he’s annoyed at these words. Stella tells her that Stanley was born just after Christmas, making him a Capricorn. Blanche comments, “the Goat!”, annoying him all the more.

When she mentions that her birthday is the following month, in mid-September, making her a Virgo, which is the Virgin, Stanley–already knowing a few things about her scandalous reputation in Laurel–has an opportunity to insult her back. He mentions a man named Shaw, a name common enough that she can pretend this is not someone she knows in particular, a man she apparently met in Laurel, at a hotel named the Flamingo, the place where prostitution goes on (as I mentioned above), so naturally, Blanche denies any association with it.

When Stanley leaves, though, Blanche asks Stella, in a state of great anxiety, if she’s heard any dirty gossip about her (page 52). Stella denies having heard anything nasty about Blanche. Around this time, Steve and Eunice have returned in each others’ arms, fully reconciled; their making-up parallels the making-up of Stanley and Stella that happened so soon before.

Blanche explains to Stella the reason for her bad reputation in Laurel. The loss of Belle Reve, on top of her husband’s suicide and the scandal surrounding her sexual relationship with her teen student, put her into a situation so desperate that she had “to be seductive,” to “put on soft colours” (page 53). She’s needed to do this with men “in order to pay for–one night’s shelter!”

She’s found that “men don’t…even admit your existence unless they are making love to you. And you’ve got to have your existence admitted by someone, if you’re going to have someone’s protection.” So she’s got to “put a–paper lantern over the light”, something she habitually does so people won’t see her aging and fading beauty, something she’s terrified of, just as she’s terrified of the light revealing the truth of her scandalous behaviour, something she’s feen forced into because of her losses…but the cruel, judgemental world will never be understanding to her about that.

And Stanley is the epitome of that cruel and judgemental world, not that he’s any better, of course.

She senses that Stanley wants to throw her out of his and Stella’s home, so she doesn’t want to be a burden to her sister, something she promises she won’t be in the most hysterical of words. Stella is shocked by how emotional Blanche is getting. Blanche is placing all of her hopes on Mitch, with whom she is having a date at seven that very night (page 54).

In anticipation of Stella learning, through Stanley, about Blanche’s reputation in Laurel as a ‘woman of loose morals,’ she frantically insists that on dates with Mitch, he’s gotten only “a good night kiss” from her (page 55). She wants his respect, yet she’s terrified of losing him, hence she’s so sensitive about her age. She wants him to think of her as “prim and proper.”

Of course, Mitch wants her to think of him as a gentleman. He has his social mask, and she has hers, symbolized by that paper lantern over the light, to hide the aging on her face.

Stanley returns, and he leaves with Stella, with Steve and Eunice accompanying them. Blanche is alone in the apartment.

Just before Mitch is to show up for his date with her that night, Blanche sees a handsome young man (played by Wright King in the 1951 film), who appears at the door. He says he’s “collecting for the Evening Star,” a newspaper. She jokes about him as a star taking up collections because she finds him so attractive, but he is so innocent and sweet (just the way she likes her boys), he doesn’t understand her joke.

I suspect that she, in her fragile, unstable mental state, is imagining this boy’s presence. He can easily be seen as reminding her of not only the boy she had the affair with, but also her husband back when she first knew him, when the couple were both very young. Her student/lover presumably reminded her of her husband, too.

The boy collecting money is so perfect to her. He’s polite, he calls her “ma’am,” and he’d never treat her like a whore. He’s shying away as she makes her advances to him.

Finally, she gives him a kiss on the mouth (page 57), but not wanting to go any further, as with Mitch, she sends the boy off. And fittingly, just after he disappears, Mitch arrives for their date.

IX: Scene Six

At 2:00 a.m. of the same night of their date, Mitch notes that Blanche is getting tired. After he drops her off at home, it seems that he’ll take “that streetcar named Desire” back home, for we can see just how much they desire each other. Still, he’s sad because he thinks he hasn’t entertained her much tonight.

Though she still wants him to think of her as a lady who isn’t cheap, she still likes tempting him. She’d have him come into Stella’s and Stanley’s place, since the husband and wife aren’t back home yet. She also wants to give Mitch a drink, and she even asks him, “Voulez-vous couchez avec moi ce soir?” She also says in French that it’s a shame he doesn’t understand the question, but of course she’s happy he doesn’t (page 61). They actually go into the bedroom, her carrying the drinks.

A little later, she has him pick her up to see how light she is. Still, she’d have him let her go and be a gentleman while her sister and Stanley are still away (page 63). She fears Stanley exposing her bad reputation in Laurel, but he can’t resist continuing her coquettishness.

Almost immediately after Mitch’s picking her up and putting her back down, she brings up how much she doesn’t like Stanley, with her worries that he may have told Mitch some bad things about her (page 64). It’s interesting to see this juxtaposition of her teasing of Mitch with her fears of him learning of her ‘loose’ ways in Laurel. It’s as if her unconscious death drive, her Jungian Shadow, is deliberately sabotaging her date.

She gets nervous when Mitch asks her age (page 65). He asks because of his mother, who has wanted to know more about her. After all, his mother will probably die in a few months, and she wants to make sure her son is settled (page 66).

Next, the conversation turns toward Blanche’s old husband, a sad topic for her. The two married when very young. He was “different.” He had “a nervousness, a softness and tenderness which wasn’t like a man’s,” but not at all “effeminate-looking” (page 66). He needed her help.

Eventually, she found him with another man.

They pretended that nothing had happened, then the three of them went to Moon Lake Casino to be drunk and dance, to the music of the Varsouviana in particular. Then her husband broke away from her, ran outside, put a revolver in his mouth, and shot himself.

He ran out and killed himself because, on the dance floor, she’d told him he disgusted her (page 67). So she blames herself for his suicide.

Now, in the 1951 film version, all references to homosexuality in the play–however indirect–were censored for obvious reasons. Instead, the husband is portrayed as simply weak, overly sensitive, weepy, and a poet–all the gay stereotypes without the gay. A similar excising of homosexuality in a Tennessee Williams play was done in the 1958 film adaptation of Cat on a Hot Tin Roof.

Empathizing with Blanche, and seeming to be similarly sensitive, Mitch reaches out to her after hearing her tragic story. She needs someone, as he needs someone. He’s seriously considering marrying her.

Except…

X: Scene Seven

In mid-September, it’s Blanche’s birthday, and Stanley has plans of ruining it for her (page 69). He’s found the dirt on her that he needs to prove that she has no business calling him ‘common.’

To add to his irritation, she is “soaking in a hot tub” on a day when the temperature is 100. He can’t stand how Stella serves cokes to “Her Majesty in the tub.” He’s convinced, “from the most reliable sources–which [he has] checked on”, that Blanche is a liar about her past (page 70).

Her singing in the bathtub, like a “canary bird,” is annoying him all the more. He can’t stand her pretense of being some kind of “lily,” all sweet and delicate, when he’s discovered that she, in his judgement, is a common whore.

The sad thing about the animosity between both of them is how it’s based on prejudicial notions of class, ethnicity, and sex. His faults, in her estimation, are because he’s a low-class “Polack.” Her faults, in his estimation, are because she’s a ‘slut.’

His real faults don’t come from his being working-class or Polish. Anyone, of any ethnicity or any social class, can be irascible, crass, rude, or violent, as Stanley is. Her real faults don’t stem from her private sexual life. Any woman, with or without literary and cultural pretensions, can fall the way Blanche has fallen, given the combination of misfortunes she’s had to suffer.

Her promiscuity should be perfectly forgivable if she can find a husband and commit to him. Her questionable relationship with her seventeen-year-old student can easily be forgotten given the same positive change in her fortunes.

What’s more, what he does to her towards the end of the play renders her sins insignificant in comparison to his. This play demonstrates the cruelty of the old double standard between the sexes more vividly than perhaps any story out there. The double standard can be expressed in the metaphorical use of words used in dog-breeding: when a man screws around, he’s a stud; when a woman does it, she’s a bitch.

This cruel double standard can help us to understand why Blanche does the prim and proper routine, why she makes mental escapes into a world of romance, poetry, and gallant gentlemen, and why she sings like a canary bird in the bathtub. It’s all a desperate attempt on her part to survive and stay sane.

Of course, if we had a society that had institutions to care for unfortunates like Blanche, she would never need to sell herself to survive. And if that society gave workers like Stanley the full fruits of their labour, and if that labour was meaningful instead of alienating, he probably wouldn’t be half the ape that he acts like.

But I digress. Back to the story.

Now, while Stanley is telling Stella about Blanche’s lies about only ever being kissed by men, as she’s told Mitch (page 70), and about quitting teaching merely because of her nerves, rather than being fired for sexual misconduct with a minor, Blanche is in the tub singing about such phony things as paper moons, cardboard seas, the Barnum and Bailey circus, honky-tonk parades, and melodies from penny arcades–things that wouldn’t be make-believe if she had a man who believed in her (pages 70-71). Just as I said above: she wouldn’t need to indulge in all the fakery if she had a man to love her…as she once had.

We can’t expect any compassion from merciless Stanley, though, of course. He’s found fault in her, and he has all the reasons he needs to hate her.

Stella tries to reason with Stanley, to get him to understand the misfortunes her sister has gone through to bring her to her current situation. She brings up Blanche’s “degenerate” husband (page 73). Stanley is deaf to all of this: he’d rather hate Blanche than pity her.

In fact, Stanley has told Mitch all about Blanche’s scandalous past, and though he’s infuriated with Stanley for blackening her reputation, he’s checked the sources of Stanley’s stories and has confirmed them. He’s been invited to Blanche’s birthday party, but he won’t show up (page 74).

Stanley has given her some extraordinary birthday gifts. He’s been most thoughtful to her.

Finally, he gets so furious with her holding up the bathroom and singing endlessly that he shouts at her to get out (page 75). She tries her best to hold herself together against his savagery. Still, she worries about what he’s told Stella about her.

XI: Scene Eight

Forty-five minutes later, the three of them are sitting at a dismal birthday dinner (page 76). Blanche is wearing an artificial smile, trying to hide her disappointment at Mitch’s absence.

She asks Stanley to tell them a joke, something to cheer them up without it being vulgar or indecent. In his disgust with her affectations about being the ‘high-class’ lady from Belle Reve, rather than the whore from the Flamingo, he says he knows no jokes “refined enough for [her] taste.” Therefore, Blanche will tell one…a joke that ends with “God damn…!” She’s as capable of rough language as he is (page 77).

When Stella gripes at him for his bad table manners and tells him to help her clear the table, he has another of his temper tantrums, throwing a plate to the floor. He refuses to let himself come anywhere near being dominated by her or Blanche.

He’s infuriated at being called a “Polack” by Blanche, and judged as “vulgar–greasy,” but he sees no injustice in his own dominance as a man over her and his wife. He twists the socialist meaning of Huey Long‘s “Every man a king” slogan, meant to indicate that all people should have access to the plenty that a king enjoys, and instead he uses it to mean that men should be the kings of their women. In this, we can see what I was saying above, that a lack of solidarity between the sexes, as well as between people of different ethnic groups, is bad for the working class.

Blanche is still worried that Stanley has told Stella some dirt he’s learned from Laurel. Stella denies hearing anything, but of course she’s heard plenty. Blanche wants to call Mitch’s home and find out why he hasn’t shown up for her birthday party. She’ll regret making the call (page 78).

Stanley has another ‘gift’ for Blanche: a ticket back to Laurel. She can hear the Varsouviana music. She runs off, coughing and gagging (page 81).

Stella reprimands Stanley for being so cruel to her sister, and he reminds Stella of how he’d pulled her down from the columns of Belle Reve, and she liked it. He’s now pulled Blanche down from those columns, too, and she hates it…therefore, he hates her.

Overwhelmed by stress, Stella is going to go into labour. He has to take her to the hospital.

XII: Scene Nine

Blanche is alone in the apartment again, and Mitch arrives, dressed in his work clothes. He has no more interest in playing the role of the gentleman for her, having confirmed what Stanley told him about her. His coldness to her, and her realization that she has lost him, just as she lost her husband, reminds her of the Varsouviana music she’d heard when he ran off and put a gun in his mouth (page 84).

Mitch doesn’t like how dark it is in the place. He wants to see her in the light, which of course she never wants to be seen in (page 86). She finds the dark comforting, something she can hide in. Just as it hides her age, the darkness also hides her sinful past–it is her Jungian Shadow.

He insists on seeing her in the light even to the point of tearing off the paper lantern from the light-bulb. He wants to see her “good and plain,” which causes her narcissistic injury, for she finds exposure to the light “insulting.”

He wants realism, but she wants “magic.” She wants to hide in romance, to be worshipped by a gentleman. She wants comforting illusions.

When he sees her in the light, he doesn’t mind that she’s older than he thought; but he’s heartbroken to know that she, of supposedly “old-fashioned” ideals, has serviced men in the Flamingo. He at first dismissed Stanley’s accusations as slander, but then he checked Stanley’s sources and he is no longer able to deny the truth about her (page 87).

Blanche tries her best to deny Mitch’s sources, claiming the stories of the men who knew of her promiscuity are slanders to get revenge on her for rejecting their advances, but Mitch won’t believe her. Knowing she can’t get him to sympathize with her, she ironically exaggerates her sin by claiming the hotel she stayed in was not called The Flamingo, but “The Tarantula,” where she supposedly brought all her victims (page 87).

Again, she tries to explain what drove her to promiscuity–the suicide of her husband, Allan, her hopes of finding a man’s protection but never getting it, and the slow fading away of her looks from aging. She still hopes she can win Mitch’s sympathy by appealing to his need for somebody, as she needs somebody, and noting how gentle he seems (page 88)…but all that matters to him is that she lied to him.

As all of this is being said, a Mexican woman outside can be heard saying, “Flowers, flowers, flowers for the dead” in Spanish…some ominous foreshadowing of Blanche’s fate, metaphorically speaking.

Blanche speaks of “blood-stained pillow slips” that need changing, symbolic of her promiscuity. She imagines that “a coloured girl [could] do it,” suggesting a projection of her sin, what makes Blanche “common,” onto blacks, onto common workers. Blanche would continue to use racial and class prejudice as an ego defence mechanism to protect her against judgement for her sins.

Still, not only does Mitch feel no sympathy for Blanche, but he also no longer feels any obligation to play the role of the gentleman for her (page 89). He takes it to the point of wanting sex from her, imagining that she’s owed it to him “all summer.”

As we can see, his gentleman routine is as much of a phony act as is her ladylike routine. So much in this play is illusion and pretense.

Since Mitch has his hands on her waist, and it’s clear that he doesn’t want to marry her, she has no intention of satisfying him like a ‘cheap’ woman. His intention is to have her whether she’ll consent or not…in other words, he’s prepared to rape her.

She screams “Fire! Fire! Fire!” to make him go away, since screaming fire is considered a much more effective way to get help against a rapist than yelling rape. When we consider what’s going to happen to Blanche in the next scene (just after the end of it, specifically), we can see that Mitch is actually a more moderate version of Stanley, or rather, that Stanley is representative of an extreme version of ‘gentlemen’ like Mitch.

XIII: Scene Ten

It’s later that same night. Blanche is dressed in her prettiest of dresses, wearing her rhinestone tiara, and in front of the dressing table mirror. Since Mitch left, she’s been drinking steadily. She imagines she has a number of “spectral admirers” around her (page 90).

As I said above, her loss of Mitch is a loss of the mirror of her grandiose self, one of the two poles that are holding her together. So the group of “spectral admirers” is there in a desperate attempt by her to avoid the psychological fragmentation that is her fate via Stanley.

She’s talking to these imagined admirers: she’s hallucinating their presence. She’s holding a hand mirror to look at herself more closely, the hand holding it trembling. The chasm between who she knows she really is and the Lacanian ideal-I she wants to see in the specular image must be so vast that she smashes the mirror down hard to crack the glass.

Stanley returns from the hospital, and he’s in an uncharacteristically good mood. He is even, for the moment, kind to Blanche. He’s happy because he’s soon to be a father and hoping for a son (page 92).

Blanche has hopes of her own, only hers are completely imaginary. Just as she’s been seeing make-believe admirers in the mirror, for the sake of her grandiose self, she’s also imagining that Mr. Shep Huntleigh, her personified ideal, will take her on a cruise of the Caribbean (page 91).

Only through an escape into fantasy can she hope to keep her bipolar self intact, with Shep at one pole (idealization), and the admirers in the mirror reflection at the other pole (grandiosity). Yet Stanley is about to smash both poles for her, to rid her of her illusions, and traumatize her so severely that her psychotic break from reality will be complete.

Still, though, for the moment, Stanley is being nice to her because of his good mood as an expectant father. He doesn’t believe a word she’s saying about a cruise with Shep, but he’s humouring her all the same, to keep the peace, hence his comment that the rhinestones on her tiara are “Tiffany diamonds” (page 91). In his humouring of her, we can see that he’s as capable of pretense as she is.

Though he’s trying to be generous with her to keep the mood pleasant, she doesn’t want to reciprocate (page 93). She’s annoyed at the continuing lack of privacy, and yearns for her “millionaire from Dallas” to restore it to her. In her swelling narcissism, she boasts of her inner beauty–“beauty of the mind and richness of the spirit and tenderness of the heart”–all of which can replace her fading physical beauty.

This boasting is causing Stanley’s patience to fade, especially when she speaks of “casting [her] pearls before swine!” (page 93) “Swine,” of course, refers not just to Stanley but also to his friend, Mitch, whom she now regards as no less common than Stanley. She lies that Mitch “returned…to beg [her] forgiveness,” which she wouldn’t give.

When Stanley reminds her about the telegram she supposedly got from Shep, and he sees she has briefly forgotten about it, he’s caught her in a lie (page 94). Now his anger comes back in full.

Stanley knows there is no Shep, and he knows that Mitch never came to her asking for forgiveness. It’s all only her “imagination…lies and conceit and tricks!” It was all narcissistic fantasy, which she’s been using to protect her bipolar self from psychological fragmentation.

He is disgusted with her phony charade, but he cannot see the pain she went through that brought her to this. He’s tearing down her fake performance, and he’s about to bring her to that state of fragmentation. But first, he’ll go into the bathroom to change into his pajamas.

Just as before, when she suggested to Stella that their escape from Stanley would be a call to Western Union to contact Shep (Scene Four, page 44), she’s at the phone, trying to do it again for real, to save herself from this beast (pages 94-95).

She hears noises from outside at night. She leaves the phone and, according to the stage directions, she goes to the kitchen. Outside, a drunkard is attacking a prostitute. This is obvious foreshadowing of what’s about to happen to her.

Stanley comes back from the bathroom, having changed into his pajamas, and he’s looking at her lewdly. Part of the problem of being labelled a ‘cheap’ or ‘easy’ woman is, of course, how she becomes prey for lecherous men. Mitch gave Blanche a try; now, Stanley wants to…only he’ll be much more insistent on it.

He hangs up the phone on her, and he’s standing in a place where he can stop her from getting away. She knows what that look in his eyes means, and she needs to protect herself, so she smashes a bottle and points the jagged end at him (page 96).

She tries to fight the good fight, “some rough-house,” but he overpowers her, of course. Now that they’re going to have “this date” (an interesting choice of words on Stanley’s part, reminding us of how her dating Mitch ended), he picks her up and takes her to the bed (page 97). She moans and yields to him in all hopelessness.

XIV: Scene Eleven

A few weeks later, Stella is home with the baby, and she’s packing Blanche’s things. Eunice also comes by.

Stanley is playing poker with Steve, Mitch, and Pablo again at the kitchen table. The atmosphere of this game is the same as the last one (page 98).

Pablo curses at Stanley in Spanish, making the latter call the former a “greaseball.” Once again, the use of ethnic slurs demonstrates the lack of solidarity among the working class.

Blanche has told Stella that Stanley raped her, but Stella refuses to believe it (page 99). Eunice agrees that Stella should never believe it, since she’d never be able to carry on with Stanley. This understanding brings us back to the theme of illusions that keep the pain away, that protect us from fragmentation.

Blanche has finished bathing and is ready to come out of the bathroom. She’s full of anxiety and insecurity, wondering if the coast is clear (i.e., no men to see her), and if she’s failed to rinse all of the soap out of her hair (page 100). Stella and Eunice try to comfort and humour her by telling her how good she looks.

Blanche is still hoping for Shep Huntleigh to call her and take her on that cruise. Again, Stella and Eunice are humouring her with this fantasy, knowing full well that it’s a psychiatrist who is about to take her away. Again, they have to keep her illusions intact, for reality will destroy her.

Blanche imagines she’s going to spend the rest of her life on the sea (page 102). She thinks she’ll die holding “the hand of some nice-looking ship’s doctor, a very young one…” How ironic that it’s actually going to be a doctor who takes her away…and not a young or handsome one.

The doctor and nurse, or matron, arrive at the door and ring the doorbell. Blanche, of course, is full of hope that it’s Shep who has come to her rescue. How disappointed she’ll be.

As Blanche looks in shock at these two unexpected and unwanted visitors, she can hear the Varsouviana again. This was the music she heard just before her husband’s suicide, which in turn led to the events that have been corroding her whole sense of self. She’s hearing the music again in her mind; it’s a trigger leading to her destruction.

She’s trying to escape from the two visitors, claiming she forgot something (page 104). The nurse goes in after her and calls out to her, her voice echoing in Blanche’s mind, a threatening echo that suggests a recurring pain, a returning trauma.

Stanley, impatient to get rid of her, asks if it’s the paper lantern she wants. He tears it off the light-bulb and gestures to give it to her. According to the stage directions, “She cries out as if the lantern was herself.” (page 105) Of course she’d see it that way: all that Blanche has been, to keep her sanity, is a covering-up of the light, a comforting dimness, her narcissistic False Self. Revealing the light’s brightness exposes her True Self and all the ugliness she perceives it to be.

This is her succumbing to psychological fragmentation.

As the nurse is restraining her, Mitch gets up and tries to hit Stanley for his cruelty to Blanche. Mitch would seem to have a modicum of gallantry after all. Stanley’s denial of guilt shows he’s as fake about his commonality as she is about hers.

It is the Doctor, however, whose gentlemanly act of removing his hat and greeting her, that calms her down, restoring her comforting illusions. Stanley’s raping of her means that he has put his filth and commonality inside her, something she cannot expel. For her, kindness comes from strangers, not from people close to her.

The 1951 film changed the ending by having Stella refuse to be with Stanley anymore, since the old Motion Picture Production Code would never tolerate his rape going unpunished. No divorce, of course, but no easy forgiveness of him, either. Among social conservatives, there can be no acceptance of such violence against women as rape, however much the law may allow guilty men to slip through its cracks.

Williams’s play, however, exposes the ugly side of society by granting no justice or satisfaction to the long-suffering marginalized: ‘fallen’ women, ‘degenerate’ gays, ‘mama’s boys,’ ‘Polacks,’ ‘Chinamen,’ and ‘greaseballs.’ Williams would not whitewash cruel reality.

XV: Conclusion

You see, the cruel irony of “depend[ing] on the kindness of strangers” is twofold for Blanche. On the one hand, those strangers who were ‘kind’ to her were the Johns who solicited prostitution from her in exchange for money so she could survive–in other words, total exploitation. On the other hand, those she’s known well have hurt her the most: her husband, whose suicide was an abandoning of her; Mitch, who abandoned her out of a refusal to forgive her for her shady past; Stanley, for obvious reasons; and even Stella, for refusing to believe her accusation of Stanley (her relationship to her oaf of a husband being more important to her than her loyalty to her sister), and for allowing Blanche to be taken to a mental institution, her final humiliation.

In a world of alienation, only strangers can be kind.

Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, London, Penguin Books, 1947

Analysis of ‘Pin’

Pin, stylized as PIN, and fully titled as Pin: a Plastic Nightmare, is a 1988 Canadian psychological horror film written and directed by Sandor Stern, shot in Montreal, and based on the novel of the same name by Andrew Neiderman. The film stars David Hewlett, Cynthia Preston, and Terry O’Quinn, with Bronwen Mantel, John Pyper-Ferguson, and Jonathan Banks, who did the voice of Pin.

Janet Maslin of The New York Times called it “a cool, bloodless, well-made thriller with a taste for the quietly bizarre.” Andrew Marshall of Starburst rated it 9/10 stars and wrote, “A low-key psychological horror produced at a time when the genre was swamped with interminable sagas of invincible otherworldly serial killers, Pin is subtle, disturbing, and brilliant.” Charles Tatum from eFilmCritic.com awarded the film a very positive 5 out of 5 stars, praising the film’s creepy music score, and direction, as well as Hewlett and Preston’s performances. Pin was featured in Fangoria magazine’s 101 Best Horror Movies You’ve Never Seen. It has since become a cult film, and a remake, to be directed by Stern, was announced in 2011.

Here is a link to quotes from the film, and here are links to YouTube videos of the full movie (I linked them all in case any of them get removed after my publication of this article.).

The film begins with a group of boys looking up at a window on the second floor of an upper middle class family’s house, where a seated, motionless man is looking out, rather like Mrs. Bates in Psycho. Is this a man, or a dummy? And like Mrs. Bates, is this person dead, or alive?

This second question, something the boys are wondering about, introduces one of the important themes of the film, that of the blurred border between life and death, between being an inanimate object, or an animate one. Pin is a medical dummy named after Pinocchio, the animated, sentient puppet whose nose grows whenever he lies.

Pinocchio, incidentally, is possibly derived from the Italian pino (“pine”) and occhio (“eye”). In Pin, we have only the pine, and not the eye. Since the eyes are the windows to the soul, Pin’s lack of eyes (that is, real eyes for seeing) means “he” lacks a soul, he’s inanimate…not that the increasingly unstable Leon Linden (the adult version of whom is played by Hewlett) is willing to acknowledge this. Pin’s nose never grows because he never lies…which is because he never lives, of course.

Just try to get delusional Leon to face the facts, though.

Pin thus represents that border where life and death meet.

After the boys’ attempt to determine who or what the man in the window is, we go back fifteen years to find out how all of this started. Little Leon and Ursula (the adult version of whom is played by Preston) must demonstrate their knowledge of numbers before being sent to bed for the night. Their father, Dr. Frank Linden (O’Quinn) gives the younger sister the easier task, counting from one to ten, which she does correctly. Leon, however, must count backwards from one hundred by sevens. He does so correctly, until he says sixty-six instead of sixty-five.

As the little boy lies in bed, he does the backward count again. We hear him say the correct numbers again, but just when he’s about to say (presumably) sixty-five and thus correct his mistake, we go to the next scene and never know if he does it correctly this time. The point is that, in practicing the counting instead of just going to sleep, little Leon is showing us how preoccupied he is with pleasing Daddy by getting it right.

I defend the notion of the universality of the Oedipus complex, that one wants the love and exclusive attention of one parent, while feeling hostility towards the other, who is seen as a rival for the love of the first parent. The Oedipally-desired parent needn’t be the opposite sex one, though, and the love felt needn’t be sexual. Leon wants his father’s love; in point of fact, he hates his mother (Mantel), with her neurotic obsession with spotless cleanliness throughout the house, even to the point of having plastic covers on the furniture. Frank, on the other hand, though gentle, is nonetheless demanding with his bourgeois high standards, and thus he frustrates the boy’s wish to be worthy of Daddy’s love.

…and here is where Pin comes in.

Leon’s father has a voice that’s gentle enough, but still commanding of respect. Yet when Dr. Linden uses ventriloquism to do Pin’s voice in his office, while little Leon and Ursula are watching him treat a child patient, Pin’s voice sounds so much gentler, not at all intimidating, like a friend.

In a child’s imagination, the medical dummy is alive. Little Ursula will outgrow this soon enough. Why can’t Leon outgrow it? Though his father can be as stern with his commands as his mother is, Leon has much more respect for his father’s authority than that of his mother, because of his Oedipal feelings for Frank.

When Frank throws his voice so that Leon hears Pin ‘saying’ his father’s words, though Leon unconsciously understands that ventriloquism is being used (after all, by the time Leon grows up, he has learned how to throw his own voice to speak for Pin, while consciously in denial about his use of ventriloquism), he consciously imagines that Pin is speaking for himself. Dr. Linden’s ventriloquism is actually a projection of himself onto Pin, which appeals to Leon, for now the boy can have an approachable version of his Oedipally-desired father, a version that is his equal, a friend.

His Oedipal feelings for his father have thus been transferred onto Pin. This is why, when his parents die in the car crash, young adult Leon doesn’t shed any tears for his father, but is instead happy to rescue Pin from the wreck of the car. What’s even better is that he can now finally have Pin stay in the house with him and Ursula.

Before his parents’ death, though, other traumatic events occur in Leon’s childhood to cause him to loosen his grip on reality. He doesn’t keep any friends at school, since his tyrannical mother hates it when these friends dirty her house. While in his father’s office one day in the hopes of getting Pin to talk to him (Frank has ‘told’ Pin never to talk to anyone when he isn’t there), a nurse sneaks into the office to use the dummy’s…Pinis…to satisfy her, and hiding Leon is horrified to see her ‘raping’ his one and only friend. Since Leon has transferred his Oedipal feelings onto Pin, watching the nurse fuck the dummy is, for him, rather like the primal scene.

Because of traumas like these, Leon doesn’t like any outsiders to intrude on his tiny little world. Women generally repel him, so he is sexually repressed. He, as a young adult, doesn’t want to leave his little town to get his university education elsewhere, so when his father insists on it (right before the car crash), there’s great tension between Leon’s wish to stay near Pin, yet also be obedient to his father.

Leon may be sexually repressed, but pre-teen Ursula is already fascinated with the human anatomy, especially men’s. After she and Leon have been discovered with a pornographic magazine by her disgusted mother, their father decides it’s time to use Pin to teach them about sexuality and “the need” (Frank’s euphemism for sexual desire). He tells Leon to remove the towel from otherwise naked Pin to reveal the member that the boy saw the nurse defile, but he can’t do it; Ursula, on the other hand, is delighted to expose the Pinis.

As I said, Leon wants to restrict the people in his world to a minimum, but Ursula, by now a teen, wants a maximum of people in hers…men in particular. She quickly develops a reputation for promiscuity, which scandalizes him, and he beats one of her lovers. His anger goes beyond just him not wanting his sister to be seen as “a tramp”: he’s jealous of anyone outside contaminating the purity of his small world.

I think it’s helpful to understand Leon’s mind in terms of Heinz Kohut‘s conception of the bipolar self, one pole being based on idealizing a parental role model, and the other pole being based on someone who can act as a mirror of one’s grandiosity. For Leon, his father was the idealized parental imago, while Ursula is there to mirror his narcissism back to him. Without these two poles to give him a stable sense of psychological structure, Leon will fall apart and suffer fragmentation, a psychotic break with reality.

Since his father’s ideals are too lofty for him to attain, Leon transfers the object of his libidinal cravings from the doctor to Pin. Since Ursula must be a mirror to Leon’s narcissism, she cannot have any lovers, including her new love interest, Stan Fraker (Pyper-Ferguson), a handsome, charming athlete.

Of course, Leon’s grip on reality grows more and more fragile whenever Ursula, on the one hand, rejects Pin’s presence in their house, especially at the dinner table, dressed in their father’s clothes (a further identification of Pin with Frank), and with added fake skin and a wig–as when Norman Bates used taxidermy on his mother’s corpse–challenging his delusion that the dummy is alive; and on the other hand, seeing other men, which inflames Leon’s jealousy (It’s implied that he has repressed incestuous feelings for his beautiful younger sister.).

Since she rejects Pin and Leon’s established triangular relationship of her, it, and him, this means that he has two one-on-one relationships–one with Pin, and one with her. Both of them are meant to mirror his narcissism back to him; both are ideals that mustn’t traumatically disappoint him, which would lead to his fragmentation.

Leon is thus stuck in a doubly dyadic state of the Imaginary, for in transferring his cathexis from his father to Pin, and in despising his obsessively clean mother, Leon has foreclosed on the three-way relationship (i.e., Leon/mother/father) that leads to inclusion in society, which is of the mentally healthy Symbolic Order. This foreclosure leads to his psychosis. His parents’ death in the car accident only further cements his break with reality.

No one can intrude on Leon’s doubly dyadic world: not his Aunt Dorothy, who moves in with them and wants to put the plastic covers back on the furniture, thus bringing back his mother’s tyrannical rule by proxy; Leon takes advantage of his aunt’s weak heart by using Pin one night to scare her to death. Nor can Leon’s world be intruded on by Stan, who he fears is planning to put him in a mental institution so he can take away the house and family property with Ursula.

One night, when she is on a date with Stan, Leon, out of jealousy, arranges a date with Marsha, an attractive young woman because, apparently, he has “the need.” Actually, all of her attempts to arouse him fail, out of no fault of her own, though: he’s just that sexually repressed. He’s imagined that by dating and sleeping with her, he’s getting back at Ursula for being ‘unfaithful’ to him. Instead of sleeping with Marsha, though, he uses Pin to frighten her, for no one may come into his private world of himself, Pin, and his sister.

His only outlet for his repressed sexuality is in his perverse poetry, which narrates the many sexual conquests of its protagonist, the creepily-named “Testes.” His writing of this sexually potent character is thus a reaction formation against the presumed virginity that Leon must be privately embarrassed about, due to his revulsion from women. That “Testes” is thinking of raping his sister is something that both Stan and Ursula should be worried about.

Such a verbal expression of Leon’s repressed desires is hardly therapeutic, nor can it be legitimately called sublimation. It merely reinforces his fixations by an obsessive ruminating on them.

No, Leon’s use of language in his poetry in no way brings him into the healthy world of culture and society as understood in the Symbolic. He is trapped in the dyadic world of the Imaginary, and he is soon to be even more rigidly confined in the traumatizing, undifferentiated world of the Real.

Hints of his becoming one and the same as Pin have already appeared: in his growing catatonia, which is associated with schizophrenia (recall Ursula’s amateur diagnosis of him as “a paranoid schizophrenic”). When Marsha is nuzzling on his neck during their date, he’s as stiff as a board (as opposed to being ‘stiff’ the way a man normally is in such a situation), looking away from her in a fixed stare. Elsewhere, he sometimes sits across from Pin in imitation of the dummy’s exact posture–motionless, arms and legs wide apart. Leon is becoming a mirror of Pin, rather than vice versa.

Just as Norman Bates was “dangerously disturbed…ever since his father died,” leaving him in a dyadic relationship with his mother, then even more so after he killed her, used taxidermy on her corpse, dressed up like her, and spoke in her voice to sustain the illusion of her still being alive, so does Leon–after Ursula hacks Pin to pieces with an axe upon learning that Leon’s tried to kill Stan–give over his whole life to Pin.

Just as Norman was never all Norman, but often all Mother, so has Leon never been all Leon, but often all Pin…especially at the end of the movie, as with Norman in Psycho. This lack of differentiation between self and (imagined) other between Leon and Pin, is the traumatizing, undifferentiated world of the Real…and all Ursula can do now is humour the human dummy, in his catatonic, living death.

At least she is now able to escape from a dyadic world with Stan…Leon can’t even live in a dyadic world anymore. He is forever trapped at that cusp where life and death, animation and non-animation, meet.

Analysis of ‘One Hour Photo’

One Hour Photo is a 2002 psychological thriller written and directed by Mark Romanek. It stars Robin Williams, Connie Nielsen, and Michael Vartan, with Gary Cole, Eriq La Salle, Clark Gregg, Erin Daniels, and Dylan Smith.

One Hour Photo was both a commercial and a critical success. Williams’s performance earned him a Saturn Award for Best Actor.

Indeed, it was gratifying to see him in a dramatic role for a change, finally going against his usual typecasting as a zany character in such superficial, feel-good films as Patch Adams and Bicentennial Man. In playing a mentally-ill man in One Hour Photo, Williams demonstrated the range of his acting talent; if only he’d done roles like Seymour “Sy” Parrish more often.

Here is a link to quotes from the film.

Sy is a lonely photo technician in a one-hour photo in a big box store called Sav-Mart. He has no family, friends, or partner. He values his job above and beyond anything else in his life, believing he’s providing a “vital service” to his customers in developing quality photographs. This job gives his life meaning in the absence of loving human company.

Photos are of extreme importance to him for reasons to be discovered in full by the end of the film. At the beginning of the story, he idealizes photography, insisting that one takes pictures only of the happy moments in life, never the sad ones. By the end of the film, though, we discover that this idealizing of taking pictures is a reaction formation against the fact that, as a child, photos were taken of him in extremely unhappy, traumatizing circumstances.

He also points out that no one takes pictures of the banal, mundane, “little things” that we don’t normally pay attention to…yet at the end of the film, after he’s revealed to Detective James Van Der Zee (La Salle) the source of his trauma, we see his recently-taken pictures of such banal things as the objects and furnishings of a hotel room. It seems that, with these pictures, he’s sublating the thesis of happy photos with the antithesis of traumatizing ones.

The trauma he suffered as a child was to have been exploited as a participant in child pornography photography, exploited by his own parents. This trauma explains his loneliness: his parents betrayed his trust at such a tender age, and so he has distanced himself from them. Since one’s primary caregivers are, as internal objects, those blueprints, so to speak, for all subsequent relationships in life, this alienation from one’s parents tragically leads to social alienation in general.

Still, Sy must try to pull himself together, to rebuild some sense of psychological structure, since with such extreme trauma as he’s suffered, the threat of psychological fragmentation is never far away. Heinz Kohut‘s model of the bipolar self is useful for understanding Sy’s personality. One pole is that of the grandiose self, which we see in the pride Sy takes in his photo developing. The other pole is that of the idealized parental imago, which he can’t get from his own parents, of course, so he has to do a transference of them onto the Yorkin family.

Nina (Nielsen) and Will Yorkin (Vartan) are Sy’s idealized mother and father transferences, and their son, Jake (Smith), represents the kind of happy boy Sy wishes he had been when he was a kid. His idealizing of the Yorkin family comes from all the ‘happy’ photos he has developed for them over the years…while keeping a copy of each one for himself to put up on a wall in his apartment, too.

This wall of Yorkin family photos is Sy’s altar, so to speak, where he can worship his idealized conception of the family he wishes he had. The photos, as idealizations, are collectively a metaphorical mirror reflecting his love of them back to himself. This ties back to his job as a mirror of his grandiose self.

Recall the scene of him in front of the bathroom mirror in SavMart, where he looks at himself, and words on the glass remind him and all other staff to “check [their] smile” at work. He internalizes this capitalist ideal for the worker, and so it becomes his Lacanian ideal-I. This ideal-I is extended to photographs in how he takes Nina’s camera and, not wanting to waste a shot, takes a picture of himself for the Yorkins to add to the family photo collection. His ‘selfie,’ as it were, is a metaphorical mirror adding himself, “Uncle Sy,” to the Yorkin family.

These images, frozen in time, of the Yorkins on Sy’s apartment wall are thus, as a collective metaphorical mirror, Sy’s reconstruction of the Imaginary, his need for narcissistic acknowledgement and recognition. “Man’s desire is the desire of the Other,” Lacan once said, a desire to be desired by other people, for recognition from other people. This is what Sy needs from his idealized conception of the Yorkins, and this is why he obsesses over them.

His idealization of them is, of course, an illusion based on wish-fulfillment, for the Imaginary Order, established by the infant when seeing itself in front of a mirror for the first time, gives form to an illusory ego. As a narcissistic psychological state, the Imaginary’s setting up of the illusory ego, the ideal-I one strives one’s whole life to live up to but ultimately never succeeds at, is seen in an extreme form in Sy’s idealizing of his job as a “vital service.” His job is his narcissistic False Self.

Another part of his False Self, a defence against fragmentation, is his persona of mild-mannered innocence (a defence against the molestation he suffered as a child), given physical, symbolic expression in the predominantly white and light grey colours we see him wearing. This whitish innocence is extended to his light blond hair (we can see how dark-haired Williams most obviously dyed his hair, to the point that it seems as if Sy dyed his, too) and the whites and light greys of his apartment and car, as well as the predominant whites and light greys of SavMart, his idealized place of work.

When he leaves SavMart to go home one night, though, we see a greenish-yellow light (colours of envy and jaundice) as he goes to his car, the windshield glass of which is smashed. This reflects the bitter reality of his life, which hides behind his idealized fantasy world.

Like Lacan, Buddhists understand that the self is an illusion, for the world is too fluid, transitory, and impermanent to include the existence of permanent souls or egos. Sy’s False Self is just such an illusory ego, and those frozen moments in time, his photos of the Yorkins, are also such illusions, making us forget about the eternal flux of life.

He’s nowhere near as good at his job as he imagines himself to be, not by his boss’s standards, or by any reasonable standards. The photos he gives Nina early on in the film are larger than what she wants, and the SavMart manager, Bill Owens (Cole, who here plays a kind of serious version of Office Space‘s Bill Lumbergh), is full of complaints about Sy.

In Sy’s obsession with the Yorkins, his collection of copies of their photos means he’s printed far more photos than have been ordered and paid for, a discrepancy that Bill cannot tolerate. Sy has also spaced out on the job, taken ninety-minute lunch breaks, given Jake a free disposable camera for his birthday, and had a loud altercation with the repairman for the photo developing machine, an altercation heard by the customers all over SavMart.

While some of Bill’s complaints reflect real faults of Sy’s work performance, others reflect the kind of conflict between boss and employee typical of what Marx described in his theory of alienation. Sy’s job is practically a religion for him. It gives his life meaning, it’s part of his species-essence; whereas for Bill, Sy’s mundane job is just one among many to be overseen in SavMart; Sy should just do it right and not make waves. Bill’s pragmatic attitude to Sy’s job-as-mission thus alienates Sy from his species-essence, which only adds to Sy’s alienation in general.

Bill fires Sy, which devastates him because not only can’t he do the Yorkins’ pictures anymore, he’s also lost one of the two poles of his self that give him psychological structure–he’s lost his grandiose self, that False Self of the photo developer performing a “vital service” to customers like his idealized Yorkins.

Sy has been a victim of capitalism through his conflict with Bill as described above, and he was a victim of it as a child when exploited and commodified by his parents through kiddie porn photography. The commodification of photos links both experiences for him in how photos are fetishized commodities. The customer sees the finished product and pays for it, but he or she doesn’t see the process the workers went through to produce the commodity.

In the case of kiddie porn photography, the drooling pervert masturbating to the disgusting pictures sees only the fantasy that’s presented in them; he doesn’t take note of the pain and fear in the naked children’s eyes as they’re forced into doing the shameful things they do in front of the camera. Similarly, and in reverse fashion, though Sy is the seller, not the buyer, he sees only the happiness of the Yorkins in their photos; but he knows nothing of the very real problems in their far-from-ideal family. Of course, he’ll learn of those problems soon enough.

When Maya Burson (Daniels) shows up at SavMart and gives Sy her photos to be developed, he recognizes her from somewhere (actually, in one of the photos in his Yorkin ‘altar’). He later flips through them and discovers some of her with Will Yorkin, having an affair. His whole image of the ideal Yorkin family has been shattered. The other pole of his self has been compromised. He’s now in danger of fragmentation.

Because of the extreme abuse he suffered as a child, Sy would have engaged in the defence mechanism of splitting from right back in those early years. This means that, instead of regarding his parents in the normal way, as a complex combination of good and bad traits, he’d have seen them as just the bad father and bad mother. No grey or white, only black.

Sy nonetheless needs to believe in the idea of the good father and good mother, for the paranoid-schizoid position that he feels himself permanently trapped in demands a white, or at least light grey, area to counterbalance the black area that he cannot deny.

This counterbalancing is what the Yorkin parents are meant to personify in Sy’s fragile inner mental life. Other ways in which he tries to achieve this white counterbalance include the old black-and-white photo of the pretty woman he buys; significantly, he later shows it to Nina, of all people (the good mother of his transferred idealized parental imago), telling her that this woman is his mother. This would be the good mother meant to offset his emotionally neglectful bad mother, who allowed Sy’s bad father to take those obscene photos of him as a child.

His notion that photos are always of happy occasions, never of things we want to forget, is his white counterbalancing of those black photos taken of things that he most intensely wishes he could forget. All of this black vs white opposition is a reflection of his psychological splitting, the paranoid-schizoid position, as Melanie Klein called it. “Schizoid” refers to the splitting into absolute good and bad, or black vs white; “paranoid” refers to the fear that the rejected, bad internal objects will return to persecute Sy again.

Since Will has proven to Sy that he isn’t the good father Sy needs him to be, in his paranoid-schizoid mental state, Sy can regard Will as only the bad father. Of course, we the audience have known of Will’s faults almost from the beginning: we saw his argument with Nina about his emotional neglect of her and Jake. Since he rationalizes his preoccupation with his work at their expense (and there’s some truth to this, though he can carry this excuse only so far), we see again how capitalism contributes to the problem of alienation (i.e., he has to work to pay for everything to make his family’s life more comfortable).

His mistress, Maya, however, cannot be included in his excuses for not being as emotionally available to his family as he should be; hence, Sy deems him a bad father, and he scratches Will’s face off of all the photos on his ‘altar.’ Not only has Will become the bad father, though: photography for Sy has changed from being a white source of happiness to a black form of predation.

Indeed, Sy discusses the origin of the term “snapshot,” which he says wasn’t at first associated with photography, but with hunting–that is, quickly firing a snap shot from a rifle at an animal without taking the time for careful, preparatory aim. Sy’s camera has become his weapon, his gun…just as his parents’ camera was a weapon used on him as a child.

Now that Sy can no longer hide behind his False Self as the white-and-grey-clad, mild-mannered photo developer doing a “vital service” for customers he can no longer work for, and now that his system of white idealizations has been sullied by Will’s black adultery, Sy must face his own darkness, all that blackness inside himself that he’s been repressing, splitting off and projecting outwards.

First, he gets a little revenge on his former boss by taking predatory photos of Bill’s daughter. This taking of photos of her–though she’s fully dressed, playing innocently with her dolls, and is insouciant of any voyeuristic danger–nonetheless anticipates the revelation of, and cruel meaning behind, the photography of Sy when he himself was little and defenceless.

Since Sy can no longer use his grandiose self and idealized parental imago to shield himself from his childhood traumas, he must find a way to release and eject the emotional tension he feels from that trauma. A common way to do that is through projection, and projective identification, which ensures that those who receive the projections internalize and embody them.

So Sy steals a large knife from SavMart, a phallic symbol representative of the rapes he suffered as a child. He tracks Will and Maya down to a hotel where they’ve planned to have a sexual encounter, and there he’ll use his camera on them the way his parents used their camera on him: to shame the adulterer and his mistress by capturing their sexual encounter in a set of pornographic photos.

Sy not only forces Will and Maya to pose nude and simulate sexual acts; he’s also verbally abusive in the orders he gives them, behaviour diametrically opposed to his usual, mild-mannered False Self. This verbal abusiveness, it is safe to assume, is derived from the verbal abusiveness he as a child must have received from his photographer father. Sy must release all this pent-up pain by taking it all out on Will and Maya, by projecting it onto them.

After taking the photos, he leaves his traumatized victims and goes into a neighbouring hotel room he’s booked for himself. There, he lies on his back on the bed and looks up at the ceiling; he seems temporarily relieved, having gotten so much of that tension and pain off his chest.

He’s also taken photos of such banal things as a closeup of the rings on the curtain rod on his room’s shower curtain, as well as closeups of taps on the bathtub and bathroom sink. After all the good photos of the Yorkin family, then the bad photos of Will and Maya, he needs to take these neutral photos, to sublate the good vs bad dichotomy. This sublation is part of his healing shift from the black-and-white duality of the paranoid-schizoid position to the grey neutrality of the depressive position.

Switching from paranoid anxiety to depressive anxiety–the fear and sadness coming from losing our internal objects–is crucial for Sy’s healing process, and it’s related to the grey sublation of the black vs white mentioned above. The depressive position involves acknowledging how our caregivers are actually a complex combination of good and bad, and we must accept both the good and the bad in them. One must also mourn the abusive parents who failed us as children, our lack of good parents, as when we see Sy break down and cry when revealing to Detective Van Der Zee how he as a child was sexually abused.

Sy cannot see any good in his parents to counterbalance the bad, nor can he see any good in Will Yorkin. He can, however, still see Nina and Jake as good people (even though he’s frustrated to see her not showing anger at Will after seeing the photos of his affair with Maya). He also feels convinced that Van Der Zee must be a good husband and father. So these conclusions are enough for Sy to reconcile the good and bad in parents in general.

Now we can end the film with him looking at his banal photos of closeups of bathroom objects, their banality being his resolving of ideal vs shameful pictures.

Though called a psychological thriller, One Hour Photo actually has a rather sad tone, for though we would never condone what Sy does, we can’t help feeling empathy for him and the troubled life he’s lead. This kind of empathy, even for those who do ‘creepy’ things, is important for us to be able to heal collectively from all of our own traumas, for we all need to help each other process our grief. (Recall how Williams suffered from depression and committed suicide.)

Analysis of ‘Anastasia’

Anastasia is a 1956 film directed by Anatole Litvak and written by Arthur Laurents, based on the 1952 play by Marcelle Maurette and Guy Bolton. It stars Ingrid Bergman (in the title role), Yul Brynner, and Helen Hayes.

The story is inspired by that of Anna Anderson, the best known of the Anastasia imposters who emerged after the execution of the Romanov family by Bolshevik revolutionaries in 1918.

Bergman won her second Best Actress Oscar for her performance in this film (her first being for Gaslight). Anastasia was also nominated for an Oscar for Best Music Score of a Dramatic or Comedy Picture for Alfred Newman. Bergman also won a David di Donatello Award (Best Foreign Actress), as well as a New York Film Critics Circle Award (Best Actress) and Golden Globe Award for Best Actress in a Motion Picture–Drama (Hayes was nominated for this last one, too). Brynner won Best Actor for the National Board of Review Awards, which also ranked Anastasia in eighth place for its Top Ten Films.

A link to quotes from the film can be found here. Here is the complete script.

The film begins with narrative text about the execution of the Russian Imperial family in 1918. In the ten years following the executions, rumours that some of the family survived floated about, rumours fuelled in part by Soviet cover-ups of the killings. There is no conclusive evidence that Lenin gave the order to kill the family, though he certainly had nothing but disgust for them. There is also no doubt that claims of survivors are all false.

A few things need to be taken into consideration regarding the making of this film, and how much sympathy should be felt for the Romanov family. First of all, the play and the film were produced in the 1950s, when Cold War propagandistic vilifying of “commies” was at its height. A film generating sympathy for the Tsar’s family would have been of immense appeal to the Western ruling classes, especially in the US, “the only country left with a proper respect for wealth,” as is observed among the con men in the film.

Second, sympathy for the Russian Imperial family hardly deserves validation, given all the suffering of the poor Russian working class and peasants, all while under the thumb of the wealthy, privileged, and incompetent Tsar, who was hugely unpopular. As biased against the Soviets as Orwell‘s polemical allegory, Animal Farm, is, his representation of Nicholas II in the mean, insensitive, and alcoholic farmer Mr. Jones, is at least reasonably accurate.

Third, given the tensions of the Russian Civil War, it’s easy to see how many among the Soviets, if not all of them, would have considered the Romanov family too dangerous to be left alive. Had the White Army been successful, with the aid of other countries in their attempt to force bourgeois/semi-feudal rule back on Russia, the Romanovs could have had their rule restored, the Bolsheviks and other left revolutionaries would have all been executed in a bloodbath, and the vast majority of the Russian people would have been relegated to poverty and despair.

The bourgeoisie can always find room in their hearts to pity the suffering of a few of their fellow rich, even when those sufferers are of the feudal world the capitalists have supplanted; but they feel minute compassion, at best, for the impoverished and starving millions of the world. It is in the above historical context that we should understand Anastasia, a bourgeois film with all the relevant symbolism.

The film begins during Easter celebrations in Paris in 1928, ten years after the executions, and right when Stalin has established himself as Lenin’s successor and is about to begin building socialism in the USSR…not that Anastasia wants to deal with any of that, of course.

Anna Koreff (Bergman) has been found by some associates of General Sergei Pavlovich Bounine (Brynner) near a church among the exiled Russian community in Paris, where participants of the Orthodox Church are celebrating Easter. Such a juxtaposition of elements–the supposed survivor of the Tsar’s family, the Russian Orthodox Church, and Easter–is symbolically significant when one considers the film’s class agenda.

The Tsar and the Orthodox Church worked hand in hand to maintain power and authority over the Russian people. The Tsar was said to have been appointed by God, and he gave the Church financial rewards for spreading such propaganda among the poor peasants, who were led to believe that Russia, God’s land, was intended to be just as the peasants found it. So, since the peasants were piss poor, they were supposed to be content with their lot, and neither to complain about it nor wish for more.

If Anna really is the Grand Duchess Anastasia Nikolaevna, then if she’s reinstated, she can gain followers who might help her oust the communists and restore the tsarist autocracy. That she’s been found on Easter symbolically suggests a resurrection, the brining back to life of the executed duchess, making “Anastasia” a kind of Christ figure. Notions of an evil empire–like that of the Rome that crucified Christ, as well as the imperialism that the communists strove to defeat–can thus be projected onto the USSR.

Such bourgeois propaganda is as perfect as a dream for a ruling class so threatened by Marxism-Leninism.

Now, Anna is a deeply troubled, destitute, and traumatized woman. She suffers from amnesia…to what extent we don’t know for sure…and she is frightened of everyone. She has been from asylum to asylum; we don’t know who she really is for sure–not even she knows. We do know, however, that in her last asylum, she told a nun there that she is Anastasia. She presumably said it in a fit of madness; but “she has certain surprising features,” as Bounine says, that strongly suggest she could really be Anastasia, or that at least can be used to con people into believing she is the duchess, so that the con men can get at a large sum of money.

…and this is where Bounine and his associates, Boris Andreivich Chernov (played by Akim Tamiroff) and Piotr Ivanovich Petrovin (played by Sacha Pitoëff) come in. That Chernov is a banker, Petrovin is a former student of the theological seminary, and Bounine was a general in the White Army who fought in the Russian Civil War is all significant, since these three are the con men itching to get their filthy hands on that money. They all represent different facets of the ruling class (banker, theologian, and military man) working to deceive the public, promote tsarism, and get wealthy.

…and who is this Anna woman, really?

The ambiguity in the film, as to whether or not she really is Anastasia, reflects the conflict between the reality that she couldn’t possibly be her, or that it’s at least extremely unlikely that she is the Grand Duchess, and the microscopic hope that she is her, which is bourgeois wish-fulfillment.

Her seeming to know personal details of Anastasia’s life could be the result of a fixation on her, motivating her to study these details from various biographers in, say, newspaper articles. Putting these details in her mind, when she can’t possibly have known them, is in all likelihood part of that wish-fulfillment in the film’s producers.

The real Anna Koreff, though, is a woman whose tragic life has been so full of “disappointment, anger, dismissal; out in the street, failure, fake, nobody!” that she has been on the verge of falling apart, of experiencing a psychotic break from reality, of experiencing psychological fragmentation. Narcissism, as has been observed by Otto Kernberg, can be used as a defence against said fragmentation; and Anna’s claim to be Anastasia–to the nun in the asylum–could have been such a delusion of grandeur, however brief, meant to protect her from totally falling to pieces at the time.

After she runs away from Bounine at the church, she walks by two homeless men (seen with bottles of alcohol, in order, no doubt, to minimize any sympathy for such ‘dissolute louts’). the placing of her near them, if she really is Anastasia, is meant to intensify our sympathy for her, this female Lear who has gone from riches to rags (though, she shows no pity for the derelicts, as Lear does to the “poor, naked wretches…” when he has “ta’en/Too little care of this!” Act III, scene iv). The bourgeoisie will pity her as a royal wretch, for they like to see themselves and their ilk as victims, as I’ve observed elsewhere.

If she really is, however, as destitute by birth as those two winos, then the capitalist class won’t care at all about her. We, however, should care, in such a case, for then she would be one of the true wretched of the Earth, not of those victimized by nothing more than their own bad karma.

Before her attempt to drown herself in the Seine is stopped by Bounine, she looks at her reflection in the water. Is she seeing the Grand Duchess as an ideal-I she can no longer live up to, causing her a narcissistic injury that only suicide can cure? Or, rather than contemplating the narcissistic metaphorical mirror of Lacan‘s Imaginary, is she seeing the dark, formless waves of the traumatic, undifferentiated Real? Or is it both the Imaginary and the Real, phasing back and forth with each up-and-down movement of the waves?

She doesn’t know at all who she is: the trauma of her whole life has placed her at the borderline between a hazy sense of a lack of self (the Real) and narcissistic delusions of grandeur, Anastasia as False Self (Imaginary), an ego-defence against psychotic breakdowns. The bourgeois wish-fulfillment that she is Anastasia is their sharing of those delusions of grandeur, a collective narcissism one can easily associate with the capitalist class.

So when she says, with a laugh, that she’s “the Grand Duchess Anastasia Nikolaevna” to Bounine, and that maniacal laugh switches to hysterical bawling, we see a manifestation of that cusp between Imaginary and Real, or between the dialectically paradoxical extreme merriment and traumatic despair of the laugh of the Joker.

Her switch from laughing to bawling, as interpreted by the bourgeoisie in their wish-fulfillment and narcissistic identification with her, would be because of her modest doubts of her royal lineage switching to a confrontation of her traumatic experience in the cellar, watching her family get killed before her miraculous escape. A more realistic interpretation, however, would be that she laughs at how absurdly untrue it is that she’s Anastasia, switching to crying over how, deep down, she wants to believe she is the Grand Duchess, knowing also that that way, madness lies.

In any case, had Anastasia survived, she would have been 26 going on 27 as of Easter of 1928; whereas in the film, she is being played by an actress who was 40-41 years old at the time. Thus, the age difference between Anna and Anastasia already causes us to doubt that she’s the Grand Duchess.

Who she is is an empty void, the kind of emptiness a narcissist might fill up with a false, grandiose self. The emptiness, in her case, is the result of amnesia. This amnesia seems to have been caused by an injury to the head, “a narrow depression, extending almost to the forehead,” as Bounine points out to Chernov and Petrovin.

When the three men ask her where she got her scars on her hands and head, she says they are “a gift from an unknown admirer.” Where? She doesn’t remember. It’s easy to imagine this admirer to have been one of Lenin’s men, as the bourgeois hearers of her story would like to believe. For all we know, though, this “unknown admirer” could have been a rapist beating her into submission, and her amnesia may not be from a physical injury so much as from repressed traumas returning to consciousness in the disguised form of an Anastasia fixation.

In any case, Bounine finds her amnesia “most convenient,” so he can exploit her to get at that £10 million belonging to Anastasia held by an English bank. It is fitting that he is also the owner of a nightclub in which Russian performances are enjoyed by his bourgeois clientele, where he’ll make Anna another of his cigarette girls if she doesn’t cooperate with his Anastasia scheme. Bounine, as general of the White Army, businessman, and swindler, is the consummate capitalist exploiter of labour.

Bounine has only eight days to get “Anastasia” ready to be presented before stockholders and convince the world that she is the Grand Duchess, so she is put to work immediately, being taught to memorize various details of Anastasia’s life, to dance, to play the piano, and to walk with a book on her head. Just like those musicians and dancers who are employees in Bounine’s nightclub, she is being made to put on a performance. She is just another of his exploited workers.

Though he has introduced himself, Chernov, and Petrovin as her “friends,” they are actually hard taskmasters who are overworking her and bossing her around. She shows a defiant individualism that annoys Bounine and brings out his stern, authoritarian, and paternalistic nature; but over time, he begins to have feelings for her…and she for him.

Now, a combination of her beauty with a budding sense of compassion for her, and how she has suffered, can easily explain why Bounine would start to fall for her; but why would she come to love such a peremptory, domineering man as he? His playing the guitar and humming to her is charming, but not enough in itself, nor is his dancing the waltz with her that she likes so much. Could his very strictness be the decisive factor in her loving him?

In bed one night, she has a nightmare and wakes up screaming with, in Newman’s film-score, tense, descending arpeggios in the high register of the piano. Bounine finds her in their apartment in a state of hysteria, her crying of how she wishes to be the real her, and not some faker of nobility. (This wish of hers, incidentally, could be seen to symbolize the worker’s alienation from his or her species-essence.)

When he can’t calm her down, Bounine shouts at her to “go to bed at once!” This reminds her of her “very strict” father (recall earlier when he ordered her to eat the borscht she doesn’t like), which she tells him with an almost Oedipal smile. Her growing love for him, therefore, could be the result of a father transference; it could also be trauma-related, that “unknown admirer” rapist I speculated of above. She may feel compelled thus to love dominant men, for it seems that Bounine is her new “ringmaster in a circus,” a scam circus he’s running in an attempt to get his hands on that £10 million.

Now, she is beginning to have feelings for him, but only beginning to. She also hates being exploited and bossed around by him, and in her frequent moments of defiance, she tells him so.

There is a paradox in his using her and telling her what to do, while at the same time entertaining in her mind the idea that she is of a social rank far higher than he. He is indulging her grandiose self, being a mirror of it for her, and she reacts accordingly by, for example, scolding Chernov for smoking in her presence without her permission, a sudden outburst that impresses the otherwise skeptical, gout-afflicted Chamberlain (played by Felix Aylmer).

The essence of Anna’s pathology can be traced to her lack of a stable psychological structure, described by Heinz Kohut as the bipolar self, the two poles of which are grounded in, on the one side, the mirroring of the grandiose self, as Bounine is providing for her, and on the other side, an idealized parental imago, which will be provided for her if her trip to Copenhagen with Bounine is successful.

What she needs is to have her identity and existence validated. Desire is the desire of the Other, as Lacan observed, and Anna’s desire is the empress’s desire, to be given recognition from her, she who deep down desires to have her long-lost family back. As much as Bounine tells the public she is Anastasia, it will never be good enough for her, since so many people doubt her authenticity as the Grand Duchess…devastatingly for her, Bounine himself doesn’t believe in it. They know, however, that there is one person by whom, if she accepts this troubled woman as her granddaughter, the whole world will have to accept her as Anastasia Nikolaevna.

The old woman in question is the Dowager Empress Maria Feodorovna (Hayes), and she lives a bitter life in Copenhagen, presented over and over again with fake family members. She has been shown two Tatianas, an Alexei, a Maria, and an Anastasia; she is so jaded with frustrated hopes of seeing long-dead family members that she must use an icy exterior to shield herself emotionally from further disappointment. For Anna to get validation from “Grandmama” will be a formidable enterprise, indeed.

Still, Anna must do it, for the Dowager Empress, being genuine Russo-Danish royalty, is just that idealized parental imago, transferred from parent to grandparent. Anna’s meeting of the empress, cutting her way through all that thick ice, will be so frightening for her that she will express her fear in an idiosyncratic manner that we viewers of the film have by now found familiar–through coughing.

This nervous reaction of hers represents her wish to eject painful parts of herself: bad memories, traumas, and bad internal objects. Ironically, and what seems a most fortuitous windfall, the Dowager Empress recalls Anastasia having coughed whenever frightened, and this memory convinces her that this young woman really must be her granddaughter.

In holding weeping Anna close, “Grandmama” is doing what Bion called a containment of the troubled girl’s agitations, detoxifying them for her and thus healing her. Old and young women here have healed each other. “Anastasia” has rebuilt her bipolar self, and finally has stable psychological structure.

In all well-written stories, we observe that the main characters go through growth, development, personal changes. We’ve seen how this happens to Anna, who begins as a traumatized, suicidal amnesiac with fantasies of what Freud called the “family romance” (i.e., her fantasy of having been born into nobility, which actually disguises a traumatic disappointment in her real parents); and through the rebuilding of her bipolar self with the mirroring of Bounine and the idealizing of the empress, she’s found stability and thus no longer needs such fantasies to keep her from psychologically falling apart.

Anna, however, isn’t the only character to have undergone important changes. Apart from the obvious thawing of the icy heart of the empress, Bounine has finally seen, though the hurt he’s caused the woman he’s exploiting and falling in love with, the error of his money-loving ways. Another source of the opening of his eyes is Prince Paul von Haraldberg (a fictional character played by Ivan Desny), another fortune-hunter who’s trying to win the charms of “Anastasia” and who is therefore enflaming Bounine’s jealousy, since the prince is to be engaged to her.

Prince Paul’s gold-digging is assuredly a mirror being held up to Bounine’s face, and therefore piquing his conscience, since his growing love for Anna is in large part due to his compassion for her suffering. Not only does Bounine want her for himself, but he also realizes that he cannot go on exploiting her for that money.

Now, Anna no longer needs the royal fantasies to help her hold herself together, but this doesn’t mean she no longer gets pleasure from indulging in such fantasies. Jealous Bounine points this out to her before the empress is to make her announcement that this young woman is Anastasia.

He no longer cares about the money…as amazing as such a development is. He hates how she has changed: her pain aroused his compassion. Now that she’s comfortable with who she is, in what feels like a phoney persona, she no longer inspires his compassion, but his contempt. Still, he wants to love the troubled woman he treated precisely with the therapy of that persona–he wants her back.

With this therapy, if you will, that he gave her, he has also treated his own faults. For in helping her establish an identity and social acceptance, he has learned the value of human relationships over money. This is why, at the end of the movie, he runs away with her, she doesn’t get engaged with Prince Paul, and neither she nor Bounine bother with the £10 million.

The empress, though wary of Bounine’s schemes, is so content in her belief that she has really been reunited with her granddaughter that she will let him run off with her. For the empress, too, appreciates the value of human relationships, and she’d rather see ‘her granddaughter’ happy with Bounine than in an emotionally sterile relationship with the prince.

Thus, there is, on at least some level, a shared understanding among all three of them that the Romanovs are “dead and buried and should be.” What we’re seeing at the end of the film is, of course, far from an advocacy of a triumph of communism (hence, the blacklisting of Laurents, Anastasia‘s screenwriter, was totally unjustified Cold War paranoia at the time), but rather a bourgeois liberal concession, a consigning of tsarism to the cobwebs of history.

Indeed, it is painful for the empress to let her granddaughter (as she still believes Anna to be, despite the allegations of Mikhail Vlados [played by Karel Stepánek]) go free and be happy with Bounine, who loves her for her, rather than be with the prince, who wants that money. This ability to make selfless sacrifices for the happiness of others can be seen, despite the film’s ruling class agenda, as the beginning of a series of steps from aristocracy and oligarchy to bourgeois liberal democracy, then–one hopes–finally to a classless, stateless society.

When I first watched Anastasia as a teenager (at the height of my crush on Ingrid Bergman), I was impressed at the graceful display of etiquette that the characters usually show each other. There are also, of course, brusque moments of ill temper here and there. The contrast between the two emphasizes the phoniness of the former and the blunt honesty of the latter. That we call the former ‘high class’ behaviour and the latter ‘low class’ behaviour is instructive.

To be ‘high class’ is to put on a performance of a supposed superiority worthy of wealth. Anna’s presenting of herself as the Grand Duchess is such a performance. We need to end such performances and help the wretched of the Earth to be just who they are, as she ends up doing. Then, we can see the empress smile and say, “The play is over. Go home.”

The Fourth Poem from Jason Ryan Morton’s Book, ‘Diverging Paths’

Here is another poem by my Facebook friend, Jason Ryan Morton, whose work I’ve looked at so many times before. This is Poem Four from Diverging Paths. As usual, I’ll be putting his words in italics to distinguish them from mine:

Disillusioned
I face my personal hell, 
I am the illusion, 
Of a man you know well,
 

Time is a distance, 
Scattered betrayers, 
Crucify me, 
With the intrepid 
Definitions of reality, 

You are the only being, 
That I could care less if I see, 
When I realize I am not me, 
But a fool looking to the sky for substance and 
meaning,

And now, for my analysis.

I don’t believe the poet is speaking in his own voice here. Instead, this is a person confronted with his own phoniness. He’s lived with a False Self for much of his life, but at some point he cannot maintain his illusions. His “personal hell” is the realization that he can no longer pretend illusion is reality.

The pain of this realization is a kind of narcissistic injury, so it’s easier to blame his woe on “scattered betrayers” who “crucify” him, rather than take the responsibility for himself. Making his pain into something as grandiose as to be compared with Christ’s Passion, he can try to hold on to some sense of illusory greatness. Try, but not succeed.

The “definitions of reality” are “intrepid” because the truth is that fearless in how it hurts us without remorse. The person to whom he speaks is someone much better; he “could care less” if he sees this person, which is better than not caring less, so this person is of at least some value to him, in his otherwise empty life.

It is the ideals that he looks up to, symbolized by a heaven that supposedly has “substance and meaning,” that are what make up his not being himself. It is the narcissist’s tendency to idealize someone else, and to want to emulate that idealization, that creates the False Self; for the idealization is a false person, too. So the person to whom he addresses his identity crisis is, presumably, that idealized person, who is now not so ideal, hence he “could care less” to see him or her.

This loss of someone to idealize is the essence of his “disillusioned” state, for the idealized other is a face mirroring back one’s own narcissistic, illusory self. Note also the continuous use of commas, especially at the end, suggesting that this is an ongoing, unending pain. For though “time is a distance,” that distance in time from the original injury to one’s ego will never erase the pain entirely.

Analysis of ‘Pierrot Lunaire’

I: Introduction

Pierrot lunaire (“Moonstruck Pierrot“), or Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds “Pierrot lunaire” (“Three times Seven Poems from Albert Giraud‘s ‘Pierrot lunaire‘”), is a 1912 composition by Arnold Schoenberg for “reciter” (actually, a soprano using Sprechstimme) and small instrumental ensemble (flute/piccolo, clarinet in A/clarinet and bass clarinet in B-flat, violin/viola, cello, and piano–the groupings of these vary from one poetic setting to another, and even within individual settings). The text is Otto Erich Hartleben‘s very liberal German translation of twenty-one poems from the cycle of French poems by the Belgian Symbolist Albert Giraud.

Schoenberg was composing in a freely atonal style at this point in his musical career, having come to the conclusion that the traditional major/minor system had been more or less exhausted. He hadn’t yet devised his 12-note system, so he was faced with the challenge of giving his “emancipation of the dissonance” a coherent melodic and harmonic structure.

Luckily for him, building music around “three times seven poems,” each of which consist of three verses of four, four, and five lines (the first two lines being repeated in the last two lines of the second verse, and the first line being repeated at the end of the final verse), meant composing a short structure for each. Added to this, he used traditional musical forms for them, such as canon, fugue, passacaglia, rondo, theme and variations, and free counterpoint.

Though the dissonance of the music and blasphemy of some of the poems surely caused at least some controversy during its early performances, Pierrot lunaire is now considered one of the most important compositions of the 20th century.

Here are links to two recordings of it, one with the score, and a live performance with English subtitles. Here is a link to the text, in German, French, and English…though I–not very happy with the English translation, will mostly use one from the notes to a Deutsche Grammophon recording.

I will be analyzing Schoenberg’s selection of poems as a totality in themselves, not in the context of Giraud’s fifty poems; and I’ll hardly be dealing with these characters in their commedia dell’arte context, either. The composer’s three-times-seven, deliberately numerological selection seems to tell a narrative of its own that I want to focus on.

II: Part One

Moondrunk

The piece begins with a dreamy motif played on the piano and violin pizzicatos in three bars of 2/4 time; the music of this first poem will, for the most part, alternate between 2/4 and 3/4 time. The expressionism of the Sprechstimme adds to this dreaminess since, being halfway between singing and speaking, the soprano’s voice won’t sustain any pitches, but will rather let her voice rise up or drop down in glissandi to give off the effect of high-pitched speaking.

The wine that, with the eyes, one drinks must be white wine, for this liquor is the very moonlight. Pierrot, drunk on the moon he gazes at with “desires terrible and sweet,” is identified with the poet who, “in an ecstasy,” is inspired by her (the cello enters at Dichter). By extension, the tragicomic buffoon Pierrot can be seen as an everyman we all can sympathize with.

Colombine

The music begins in 3/4 time with a high G-sharp dotted half-note sustained on the violin for the first bar, then going down to an E-sharp dotted quarter note, accompanied by piano notes first played cantabile, then staccato, then legato.

In the commedia dell’arte, Columbina is Pierrot’s often unfaithful wife who betrays her foolish cuckold with Harlequin. A columbine is also a flower, rather like “the pallid buds of moonlight/those pale and wondrous roses.” In this we have a three-way identification of Columbina with the flower and with the moon, establishing how Pierrot, the poet, is not only inspired by the moon, but is also in love with her.

His longing would be fulfilled if only he could besprinkle on Columbina’s dark brown hair, “the moonlight’s pallid blossoms.” The besprinkling onto her hair symbolizes the transference of the moon’s divinity onto his wayward wife.

The piano stops for the moment at the words, “Gestillt wär all mein Sehnen” (“all my longings would be satisfied”), leaving the recitation to be accompanied only by the plaintive violin. Flute and clarinet begin playing staccato notes (with a return of the piano, also with staccato notes) at “leis entblättern” (“quietly besprinkle”), musically describing the sprinkling most vividly.

The Dandy

Pierrot is “the taciturn dandy of Bergamo,” who takes “a phantasmagorical light ray” and “bedaubs all his face” with it. This taking-on of the moonlight is his introjection of the moon, an attempt to make her, whom he so loves, one with him. He rejects “the red and the green of the east,” for the white of the moon is his true colour.

I find it safe to assume that, during these first several verses, Pierrot has been contemplating a full moon. This isn’t just Pierrot lunaire, but also Pierrot the lunatic. He is going mad with love–hence the wildly dissonant, expressionistic music of this melodrama. We hear this right from the beginning, with the quick sixteenth notes in the clarinet and piccolo, and in the staccato piano backing.

Laundress Moon

Next, the moon is compared to a laundry maid, her moonlight being “nightly silk garments,” her “snow-white silvery forearms/stretching downward to the flood.” I would say that comparing the moon to a laundress suggests the qualities of a dutiful mother; recall that these poems were written back in the late 19th century, when sex roles were still rigidly defined. I’ll develop the mother theme later.

The music opens with flute, clarinet, violin, and piano, all playing a soft, slow, and languid theme, suggesting the dull drudgery of the work of the laundress.

Valse de Chopin

Though this music, played on the flute, clarinet (later bass clarinet, in the third verse), and piano, is in 3/4 time, it doesn’t sound all that waltz-like (much less anything like Chopin). Indeed, Schoenberg deliberately avoided traditionalist musical clichés or repetitions, and this seems to be the real reason most listeners find his music difficult to appreciate–not so much the harsh dissonance, but the lack of a sense of musical beginning, development, and ending; which isn’t to say his music lacks these structural elements, but that they aren’t presented in the old, familiar, and reassuring ways.

The theme of sickliness is introduced in this poem, “as a lingering drop of blood/stains the lips of a consumptive,/so this music is pervaded by a morbid deathly charm.”

I sense that the moon is waning.

Madonna

The music begins sadly with flute, bass clarinet, and cello pizzicatos. It’s in common time. The piano and violin come in, with harsh chords, only at the end, as the reciter says the final iteration of the words discussed in the following paragraph.

Madone des Hystéries!” translated into German as “Mutter aller Schmerzen” (“Mother of all Sorrows“) introduces Mary as the mater dolorosa, sorrowfully contemplating the crucifixion and death of Jesus. She is to “rise…from the altar of [the poet’s] verses.” She has the wounds described here, though, not her Son’s, blood from her “lean bosom/where the sword of frenzy pierced it.”

Her “ever gaping gashes/are like eyelids, red and open.” Her eyes bleed the pain of seeing her “Son’s holy body.” The poem immediately after this one, “The Ailing Moon,” suggests a connection with this one. Mary as the Queen of Heaven suggests a connection with the Moon Goddess through an association with the pagan Queen of Heaven. Though the ancient pagan Queens of Heaven weren’t generally lunar deities (though this research suggests it could occasionally have been otherwise), the connections between Catholic and pagan, lunar Queens of Heaven are sufficient in a symbolic sense at least.

The fact that there’s an “altar of [the poet’s] verses,” and later, in poem 14, “The Crosses,” we learn that “holy crosses are the verses,” we come to realize that the poet, already identifying with Pierrot, is also identifying with Christ, the Son of the “Mother of all Sorrows,” whom we’ve also identified with the pagan Moon Goddess. Here we find the blasphemous content of these poems.

If the poet/Pierrot/Son of God is in love with the Moon Goddess/Colombina/Mother of all Sorrows, then we have an Oedipal relationship between the two. Colombina is Pierrot’s objet petit a, the unattainable object-cause of desire, rooted in one’s relationship with one’s mother, but later transferred and manifested in relationships with other females, those idealized as religious figures, just as one’s mother was once idealized, in childhood.

The idealizing of one’s parents, along with the notion of the grandiose self, are the two poles of what Heinz Kohut called the bipolar self, the basis for regulating one’s narcissistic tendencies. The poet/Pierrot, by blasphemously identifying with Jesus, is displaying an inflated grandiosity, while narcissistically linking with the most idealized of parents, Mary. If this bipolar configuration breaks down, the poet/Pierrot will be in danger of psychological fragmentation.

…and recall–the moon is waning…

The Ailing Moon

The music begins with a sad flute melody, in 6/4 time, accompanying the reciter. There is no other instrumental accompaniment for this poem’s musical setting. It ends with a ritardando evocative of dying.

As I’ve already said, the moon is “ailing” and “death-awaiting” because she is waning. Pierrot, as her son/lover, is suffering in his own way because she is leaving him, abandoning him. Just as the mater dolorosa suffered to see her Son suffer, Pierrot suffers to see his Mother ailing. The two are symbiotic in their mutual empathy.

She is a mirror reflection of him; she reflects his narcissism. She is white, and Pierrot is white. She’s dying “with unrequited love,” a reflection if his own unrequited love…and a projection of it. He is a lover, “stirred by sharp desire” who “exults in [her] bright play of light,” but she is waning, so the bipolar configuration I described above is breaking down, and Pierrot is coming into a state of mental instability.

And with this breakdown ends Part One.

III: Part Two

Night

The light of the moon is gone.

All is black.

Pierrot has lost his beloved moon, and he’s descending into a state of madness. He, as the poet, is comparing the blackness of night to black moths killing the bright rays of the sun. These moths are “great hordes of monsters” coming down to earth.

The music is in the form of a passacaglia, opening and ending with a dark, brooding motif in the bass, beginning with three notes wth the melodic contour of a rising minor third, then a descending major third, played on the piano (very low register), then accompanied on the cello and bass clarinet in the form of a canon; after these three notes, there is a trail of seven mostly descending chromatic notes (the last being an ascending major 6th). This motif is heard in a number of variations throughout the poetic setting.

As the reciter speaks/sings of “Erinnerung mordend!” (“destroying memory,” that is, causing the fragmentation of the foundation of Pierrot’s sense of mental stability), we hear sul ponticello (am Steg in German) in the cello, a creepy sound that adds to the horror of Pierrot losing his mind.

Those monsters come down “on the hearts and souls of mankind,” a projection of Pierrot’s inner turmoil onto the rest of us; because madness is an intolerable agitation that must be expelled.

Prayer

With the blackness of the new moon opening Part Two, the poet/Pierrot has lost his idealized parental imago, and therefore he must rely on himself for narcissistic mirroring, the grandiose self. He doesn’t have her for a mirror anymore, so the poet must rely on the idealized version of himself, Pierrot, for that mirror.

This idealization of Pierrot, who as I mentioned above has been identified with Christ, the Son of the Queen of Heaven, is now the object of the poet’s prayer, since this idealized self in the metaphorical mirror is also alienated from the self, as Lacan explained. The poet has “unlearnt” his laughter, or hidden it between his teeth, as Giraud’s original text says. With the loss of his beloved moon, the poet, like Hamlet, has lost all his mirth. (Recall that Hamlet, in Freud‘s interpretation, has lost his unconsciously Oedipally-desired mother, Gertrude, to his uncle Claudius, leading to the Danish prince’s possible…if not probable…descent into madness.) The brightness dissolves (“Zerfloß!” as given succinctly in Hartleben’s German translation) in a Shakespearian mirage, according to Giraud’s original text.

The papillons noirs of Night are now the pavillon noir that “files…now from [the poet’s] mast.” He prays that that ideal-i of his mirror reflection, white Pierrot, the Christ-like “healer of spirits,/snowman of lyrics,/monarch of moonshine,” will give him back his mirth, his laughter, changing black back to white.

Throughout, the music has clarinet and piano accompanying the reciter, in common time.

Loot

We hear flute, clarinet, and muted violin and cello, opening in predominantly staccato notes, in common time. We hear a lot of hurried sixteenth and thirty-second notes, suggesting the rush to commit a theft. This poetic setting ends with some soft piano notes in a final bar of 4/4.

Pierrot, in his growing state of mental instability, is taking to crime to vent his frustrations. But what does he want to steal? “Ancient royalty’s red rubies,/bloody drops of antique glory.”

The rubies are symbolic of the blood of Christ, with whom Pierrot narcissistically identifies, for narcissistic identification with something grandiose is an effective defence against fragmentation. He and his criminal gang of partying drinkers would steal this blood, then he’d incorporate it to make himself more at one with Christ. Giraud’s original French uses the word ravir, which is ‘ravish’ in English, and rauben (‘rob,’ also ‘ravish’) in German. This is more than theft: it’s also a blasphemous suggestion of homosexual rape.

He and his friends would try this outrage, but fear stops them, “turns them into statues.” Pierrot still cannot be quite this wicked.

Red Mass

This music opens in 3/4 time with bass clarinet, viola, cello, and piano. We hear the first note of the piccolo on the word “Kerzen,” or “candles.” We hear some ascending solo piccolo notes between the first and second verses. On the words, “Die Hand” (“the hand”), we hear loud dissonances on the piano, when Pierrot’s hand is tearing through his priestly clothes.

Pierrot continues with this blasphemous identification with Christ by approaching an altar in priestly vestments, which he tears during this “fearsome grim communion.” He shows the frightened faithful a dripping, bloody Host, identified with his heart, and which is therefore blasphemously in turn identified with the Sacred Heart.

Song of the Gallows

Continuing in his wickedness and madness, all the result of the disappearance of the moon, his mother/lover, Pierrot replaces her temporarily with “the haggard harlot.” Though he’d imagine this girl to be “his ultimate paramour,” the hastily sped-through music (sehr rasch), played on piccolo, viola, and cello in 2/4 time, suggests she’s only a passing phase for him.

The thin girl, with her long neck and pigtail being like a rope, would make his mating with her seem like him hanging himself, his sinful indulgence with her an act of self-destruction. For she, as his whore, is the opposite of his saintly moon, his life-giver.

Decapitation

The moon is waxing.

In the horned shape of a quarter moon, she is “a polished scimitar,” or a short sword with a curved blade. With all of the wicked things Pierrot has done in her absence, he is feeling guilt and fear. He has blasphemously tried to identify with Christ, and he has been unfaithful to her by fornicating with the skinny harlot. Now he feels he must be punished for his sins by feeling the “hissing vengeful steel upon his neck.”

We hear bass clarinet, viola, cello, and piano playing tense, dissonant music in common time to express his inner turmoil. After the recitation of the poem, we hear a soft postlude with a bar of 3/4, then in 6/4, played on the flute, bass clarinet, viola, and cello. In the midst of this postlude, we hear a bar of 3/4 with viola pizzicatos, then a return to 6/4 time with the viola returning to arco playing, and sul ponticello on the viola and cello.

The Crosses

The music begins with the piano accompanying the reciter. After the first verse, there’s a bar of quick solo piano playing, with sixteenth and thirty-second notes, a crescendo, and trills. The flute, clarinet, violin, and cello all come in at the end of the second verse. The third verse opens with soft music, but it gets loud and tense with the final repetition of “Heilige Kreuze sind die Verse!” (“Holy Crosses are the verses!”), after which a soft, brief flurry of flute notes is heard, and finally, loud, dissonant chords on the piano, accompanied by trills on the flute, clarinet, violin, and cello.

Just as Pierrot identifies with Christ, so does the poet, having already identified with Pierrot. Just as the narcissist identifies with grandiose ideals, so does he like to see in himself a pitiful victim. Seeing oneself as Christ on the Cross is perfect for both purposes.

He “bleed[s] in silence” with similar articulate martyrs. “On their bodies swords have feasted,” reminding one of the spear in Christ’s side (John 19:34). Pierrot’s crucifixion-like suffering would thus provoke the lamentations of the Mother of all Sorrows, identified here with the waxing moon, which will appear after the sinking “sun’s red splendour.”

With this ends Part Two, and the moon is back.

IV: Part Three

Nostalgia

This one opens in 4/4 with a bright, arpeggiated piano chord, accompanied by a violin pizzicato note. The violin then switches to arco, and the clarinet comes in with staccato sixteenth-notes. The music has a soft, plaintive sound. After the second verse, we hear the clarinet, violin, and piano playing belebend (“invigorating”) music that gets loud, with trills in the piano right hand.

The third verse includes time changes to a bar of 3/4, then a bar of 2/4, then 4/4, as Pierrot forgets his old, tragic ways. The final repeat of “Lieblich klagend–ein krystallnes Seufzen!” (“Like a plaintive sigh of crystal”) is played very softly, then there’s a very fast cello part, accompanied by trills and tremolos in the clarinet, piccolo, and piano.

“Pierrot is now…sickly sentimental,” remembering his old days performing in the Italian commedia dell’arte. But now that he has his moonlight back, “the pallid fires of lunar landscape,” and “the foaming light-flood [that] mounts his longing,” he “abjures the tragic manner.” Remembering the good old days, and having his moon-lover back, Pierrot is happy again.

Atrocity

The music begins in ziemlich rasch (“quite fast”) 3/4 time, with violin pizzicatos of two and three notes at a time, the cello playing mostly sixteenth notes, and a piano chordal backing. The now-softer piano slows down at “mit Heuchlermienen” (“with hypocritical expressions”), the violin and cello no longer playing for the moment. Piccolo and clarinet come in, with the violin and cello returning, at “einen Schädelbohrer” (“a skull-drill”); the flurry of notes heard suggests the shock and surprise of hearing such a word.

At the end of the second verse, we hear a piercingly shrill note on the piccolo, like a scream in response to the tobacco shoved in the hole of the skull of Cassander, “whose screams pierce the air.” Next, a descending pair of notes from the clarinet, and a return of the tense opening violin and cello playing brings in the third verse. The music ends, Pierrot tapping ashes from the bald pate of Cassander, with five more piercingly high notes on the piccolo, a kind of pipe, if you will, suggesting the puffing of Pierrot’s ‘pipe.’

Cassander is the father of Colombina, Pierrot’s ever-unfaithful wife. Pierrot is also Cassander’s servant. Since I’ve identified her with the moon, and the moon in turn with Mary, mother to Pierrot’s Jesus, I have described his love for her as Oedipal.

Cassander, as Colombina’s father and Pierrot’s master, can also be seen as a transference of Pierrot’s Oedipally-hated father. Such a relationship would explain Pierrot’s comically violent and irreverent behaviour with regards to Cassander.

Here, Pierrot drills a hole in Cassander’s bald pate, then stuffs tobacco in the hole. Next, he sticks a pipe in and smokes the tobacco.

Pierrot may have the moon back, but the trauma he has suffered from her absence–however temporary it may have been–still lingers in his mind. The Oedipal loss of a boy’s mother to his father is best understood as a narcissistic trauma. The nom…or Non! du père forces a child out of his dyadic, one-on-one, mirror-like relationship with his mother and into a relationship with a society of many others.

Pierrot doesn’t want this forced change, so in his narcissistic fantasies, he plays out a farcical, commedia dell’arte-like skit of himself as disrespectful to this father-figure in Cassander as a kind of ‘screw you’ to him.

Parody

The music opens with clarinet, viola, and piano in 4/8 time. The piccolo comes in, with chromatic descending thirty-second notes, at the end of the first verse, with its reference to a red dress. The time changes to a bar of 7/8 at “sie liebt Pierrot mit Schmerzen” (“she loves Pierrot with aching pain,” which the Sprechstimme of the reciter delivers with melodramatic ornament), then goes back to 4/8 time. It’s as if the one bar of 7/8 is meant to give a sense of the awkward irregularity of her misplaced love. Some solo dissonant piano is heard for a few bars before the repeat of the first two lines, about knitting, when the other instruments come back with the reciter.

The music shifts from the louder, jaunty opening music and goes into a softer ritardando between the second and third verses. At this point, the Duenna can hear, in a sharp whistle in the breeze, the Moon-goddess tittering. The music speeds up and gets louder again (in the piano), as we find the Moon doing a parody of the Duenna’s knitting and desiring of Pierrot.

The knitting Duenna, in a red dress as stated above, “loves Pierrot with great passion.” Note how Duenna (used in the German translation, which being what Schoenberg set his music to, is our main concern with regard to interpretation) is practically a pun on Dirne (“harlot”) from “Song of the Gallows,” the skinny girl Pierrot has had a sexual encounter with. The Duenna can thus be seen as a double of the Dirne.

The Moon-goddess–having every confidence that she is the one whom Pierrot wants, and not the Duenna (he only had the Dirne because the Moon-goddess momentarily wasn’t there to satisfy him)–laughs at and mocks the Duenna in her knitting and hoping to have Pierrot.

A brief, dissonant segue on the piano in 3/4 time, ending with a thrice-stated motif of three notes with descending major seconds and ascending fourths (C-sharp, B-natural, E-natural; B-flat, A-flat, D-natural; and A-flat, G-flat, C-natural) in the left hand bass, leads us to the next poetic setting.

The Moon-fleck

The Moon-goddess wants Pierrot’s attention, so she shines a fleck of moonlight “on the shoulder of his black silk frock-coat,” as he strolls about at night (with a jaunty clarinet melody), looking for adventure. Normally, he wears white: why is he in black?

Could he still be feeling guilt over his actions in his Moon-lover’s absence? His search for adventure suggests a longing to sin again, while the Moon-goddess is trying to bring him back to her by putting white on his black, to remind him of his natural whiteness, a mirror of her own.

Instead of enjoying the sight of her presence on him, Pierrot sees “something wrong with his appearance.” Imagining it’s plaster, the fool tries…and fails…to rub the white off. This occurs when we hear a nervous violin part playing sixteenth and thirty-second notes as a tone painting of his nervous rubbing.

The music becomes palindromic in the piccolo, clarinet, violin, and cello parts; we hear a crab canon, in which the canon is reversed, right at the middle of the second verse (“…und findet richtig,” “and finds”), when Pierrot turns back to look at the moon-fleck. The music reverses right at his looking back, another example of Schoenberg’s tone painting. The reverse happens right at the repeat of the opening two lines.

This fleck of moonlight on him symbolizes her as his mother/lover, an internal object he has introjected. Though he feels Oedipal love for her, this kind of love is actually part of a love/hate relationship that is inevitable for a son or daughter to have for his or her parents. By troubling him thus with a guilt-inducing reminder of the allegiance he owes her, he is frustrated with her, seeing her as what Melanie Klein called the bad mother. Pierrot’s rubbing at the moon-fleck thus represents a wish to project and expel unwanted influence from his mother/lover object.

Serenade

Pierrot is scraping away discordantly on a viola, plucking a pizzicato or two…though Schoenberg oddly doesn’t score this poetic setting for viola, instead for cello and piano (his perverse sense of humour, I’m guessing). We hear the dissonant fiddle playing at the beginning, including pizzicatos, but they’re done in the high register of the cello. Even at the end, with a happy postlude for flute, clarinet, violin, cello, and piano segueing into “Journey Home,” there is no viola part, as there are in some of the other poetic settings.

Cassander is furious (“wütend“) to hear the noise that this nighttime “Virtuosen” (note the sarcasm) is making. In another ‘screw you’ act of defiance to his master/father-figure transference, Pierrot tosses aside the viola, takes Cassander by the neck, and plays him like a newly-found fiddle.

Journey Home

This poetic setting is a barcarolle, naturally, because the poem narrates Pierrot on a boat going home. It’s in 6/8 time, typical of barcarolles. The music begins with the flute continuing from the postlude of Serenade. Soft pizzicatos are heard in the cello and violin, then the clarinet and piano softly play. These instruments, especially the piano’s ascending and descending arpeggios, play with a wavelike rhythm, suggestive of Pierrot’s oar pushing through the water.

Reunited with the Moon-goddess, whose “moonbeam is the oar” to guide him through the water on his waterlily boat, Pierrot, having satisfied his urge to spite Cassander, can now sail home contented.

He is the “snowy king” (“le neigeux roi,” in Giraud’s original), as white as his mother/lover, and no longer clad in black to reflect his guilty pleasures of before, in her absence. He is at peace as he sails in the approaching dawn.

O Ancient Scent

The soft piano and Sprechstimme open this final poetic setting (with the clarinet in the third bar playing three soft notes) with near triadic, almost tonal melody and harmony, suggestive of the sense of emotional resolution Pierrot is finally feeling. The clarinet returns and, later, the flute comes in at “Sinne” (“senses”) at the end of the second line. Violin and cello come in a few bars later.

The flute switches to piccolo in the middle of the third verse. At the end, we hear that ‘near-triadic’ harmony in the violin and cello, playing thirds. The whole piece ends shortly after, softly and at peace.

Again, Pierrot is nostalgic of old times, wishing to smell old fragrances again. With “desire finally gratified,” his…and the poet’s…”melancholy is dispelled.” He would seem to be happy with his beloved moon back, but…what of her next waning?

V: Conclusion

Schoenberg had a superstitious fondness for numerology, hence his grouping of these melodramas in three parts of seven poems each. Both numbers have a sense of completeness, of finality. Three gives us beginning, middle, and end, quite appealing to a classical musician trained to compose music with a ternary structure of A-B-A (statement, departure, and return).

We see this statement, departure, and return in the form of the moon that wanes, is temporarily absent, and waxes again, returning. Also, seven is a number of completeness in the sense that it suggests the seven Biblical days of creation. The final poem–the third seven–gives a sense of rest similar to God’s resting on the seventh day.

As we know from the Biblical story, though, right after God’s rest, the first man and woman find themselves succumbing to temptation and bringing about the Fall. I suspect that, after Pierrot’s restful moment, remembering old fragrances, he’ll be up to some more narcissistic naughtiness as soon as the moon wanes again. After all, some consider the narcissist to be something of a performing clown.

Analysis of ‘Network’

Network is a 1976 satirical black comedy written by Paddy Chayefsky and directed by Sidney Lumet. It stars Peter Finch, William Holden, Faye Dunaway, and Robert Duvall; it costars Ned Beatty, Beatrice Straight, and Wesley Addy.

Finch won a posthumous Best Actor Oscar, Dunaway won Best Actress, Chayefsky won Best Original Screenplay, and Straight won Best Supporting Actress. Network is ranked #64 among the 100 greatest American films according to the AFI, and it was selected for preservation in the United States National Film Registry by the Library of Congress as being “culturally, historically, or aesthetically significant.” In 2005, Chayefsky’s script was voted by the two Writers Guilds of America one of the 10 greatest screenplays in the history of cinema.

A link to quotes from the film can be found here.

The opening and closing credits remind one of those of 1970s TV shows. The narrator (Lee Richardson‘s voice) fittingly sounds like an anchorman.

The essential point to the satire in the film is how the news media is reflective of the profit motive. Lower ratings for a news program, or any other TV show, mean lower profits, and this can’t be tolerated.

Longstanding United Broadcasting Systems (UBS) anchorman Howard Beale (Finch) is to be fired because his ratings have gone unacceptably low. This, among other personal problems in his life, which have arisen over the past six years or so (the death of his wife in 1970, his alcoholism), has driven him to contemplate suicide. Here we see how, under capitalism, human life is less important than profit.

Beale announces his plan, on his last TV appearance, to “blow his brains out” on live TV, shocking everybody. He is pulled out of his chair while he angrily protests with foul language and even punching someone among the crew…behaviour that’s in satirical contrast with the stereotypically calm, unemotional anchorman (in fact, soon after this incident we see a number of anchormen on TV screens discussing this sensational breaking news with the usual calm objectivity).

His announcement of his plan to kill himself on live TV has also done something that hasn’t happened to him in years: it has raised his ratings. Again, death is often more profitable than life.

His friend and fellow TV veteran, UBS news division president Max Schumacher (Holden), cares about him and wants him to have a dignified last moment on the air. Schumacher is also infuriated that Frank Hackett (Duvall), who works for the Communications Corporation of America (CCA), has made him lose face during a speech to stockholders with the CCA and UBS, planning to take over his division without having consulted him. So Schumacher’s putting Beale back on the air, instead of firing him outright, is also meant as a big “go fuck himself” to Hackett (as Schumacher explicitly says).

Again on live TV, Beale carries his newfound notoriety further and says his reason for claiming he’s intended to kill himself is because he’s run “out of bullshit.” He keeps saying “bullshit” over and over again during the broadcast, shocking some and amusing others. UBS’s ratings soar, and now we go from capitalism favouring death over life, to capitalism favouring vulgarity over “respectable broadcasting.”

Indeed, Diana Christensen (Dunaway), the ambitious new head of the network’s programming department, is thrilled with how Beale’s capricious and eyebrow-raising antics are pulling UBS out of its ratings slump by, paradoxically, dumping it into the gutter, so to speak. She wants “angry shows” that will allow the common people to vent their frustrations–not out of any sympathy for their problems, of course, but out of a wish to exploit them to make more money for UBS.

This wish of the media’s to exploit public discontent is paralleled in today’s world, where people can share all the memes, videos, and newspaper articles they want on Facebook, Twitter, etc., content that exposes all the injustices of the world, and vent all the people’s anger at those injustices…

…but nobody ever does anything about them.

Social media is more than willing to allow us to vent our anger (violations of “community standards” notwithstanding, of course), for our continued use of Facebook, Twitter, etc. ensures the continued making of profits. Christensen would have UBS do the same thing with Beale.

She manages to convince Hackett to go along with her plans, since he sees things only in terms of dollars and cents. Schumacher, who doesn’t want to see his troubled friend exploited for profit, doesn’t agree with her. Be that as it may, though, he is charmed by her beauty, and flattered by her claim to have had a crush on him when he once lectured at the University of Missouri. The two of them will begin an affair.

His infatuation with her, a narcissistic woman driven only by ambition and caring little about people or human relationships, is allegorical of our infatuation with TV, pop culture, movies, and the media in general (and in today’s world, we can expand all of this to an obsession with our relationship with social media). As Schumacher himself says to her when he finally comes to his senses and ends their affair: she’s “television incarnate.”

One of Christensen’s angry, radical targets for exploitation is a far-left terrorist organization called the Ecumenical Liberation Army (ELA). She sets up a TV show for them called “The Mao Tse-tung Hour.” One member of the ELA, Laurene Hobbs (played by Marlene Warfield), who calls herself “a bad-ass commie nigger,” finds herself deeply invested in the financial success of the show, always harping on angrily about her “distribution charges.”

In this satirical take we can see how even once-dedicated Marxists can sell their souls to capitalism. Consider the individuals and governments that have compromised with the market or to imperialism. Consider the Che Guevara T-shirts sold, and the Marxist books sold by eager capitalists who couldn’t care less how many people get radicalized by them…as long as the sellers are making a lot of money. Christensen, like capitalism, poisons everything she touches.

To get back to Beale, we find him having what would seem to be divine inspiration…of course, he’s simply losing his mind when hearing voices in bed, but it’s amusing to entertain the thought that he’s gone from suicidal alcoholic to the “mad prophet of the airwaves,” who is “denouncing the hypocrisies of our times.” In this way, we’re rather like mad King Lear who thought of Tom o’ Bedlam as a “noble philosopher.”

This merging of a news media man with a prophet is a satirical masterstroke for Chayefsky. The paradox of juxtaposing the lying corporate media with a ‘truth teller’ who has been ‘touched by God’ is coupled with the equivalency made between two messengers that are slavishly, uncritically followed by the masses.

This hilarious mixing of contradictory…and not-so-contradictory…elements is intensified and symbolized by Beale’s sudden fainting spells. When we first see him swoon, it’s brought on by extreme stress and his growing mental instability. Every time after that, as we see on “The Howard Beale Show,” it comes across as his divinely inspired ἐνθουσιασμός.

Before the show is set up, he’s already getting followers. Hackett and Christensen are thrilled, though Schumacher is trying to stop them from exploiting Beale. Hackett calls the mad anchorman’s rantings and ravings “a big-titted hit,” commodifying Beale as one would commodify the large breasts of a porn star. In this way, Hackett is demonstrating a character orientation that Erich Fromm called “the marketing character,” someone who uses people as commodities to profit from.

Fromm explains: “For the marketing character everything is transformed into a commodity–not only things, but the person himself, his physical energy, his skills, his knowledge, his opinions, his feelings, even his smiles. This character type is a historically new phenomenon because it is the product of a fully developed capitalism that is centered around the market–the commodity market, the labor market, and the personality market–and whose principle it is to make a profit by favorable exchange.” (Fromm, page 388)

Fromm elaborated on this elsewhere: “In the marketing orientation man encounters his own powers as commodities alienated from him…The way one experiences others is not different from the way one experiences oneself. Others are experienced as commodities like oneself; they too do not present themselves but their salable part.” (Fromm, page 53) Hackett sees himself, as a slave and hatchet-man for CCA, as a commodity; he also sees Beale as a commodity.

Everyone is worried about where Beale is, since he has unaccountably wandered off in the rain, like a wild, inspired prophet. Schumacher is worried about his friend; Hackett and Christensen are worried about their ‘product.’

Finally, Beale shows up at UBS for his next live broadcast, soaked in rain and in a coat and his pyjamas. He looks in the camera and says the famous line: “I’m as mad as hell, and I’m not gonna take this anymore!” This is his command to his followers, who are to shout it from their windows. Of course, people all over the US are shouting the line, and Christensen is thrilled that Beale is stirring up all this emotion.

Again, though, it’s just a meaningless channeling of popular rage; it achieves nothing but an improvement in UBS’s ratings. The “not gonna take this anymore” isn’t any more conducive to revolution than “The Mao Tse-tung Hour.”

The death of Edward Ruddy (played by William Prince), one of the old guard of UBS and someone sympathetic to Schumacher’s idea of how to run the news honestly, is the subject of Beale’s first appearance on his new show, a farce of TV commercialism including other shows of the ‘prophecy/fortune-telling’ theme that Christensen has concocted. His show begins with the studio audience chanting, like obedient automatons, Beale’s “mad as hell…” catchphrase.

What Beale has to say is, in all irony, utterly true: the replacement of Ruddy–and the decent, respectable journalism that he and Schumacher represent–by Hackett, Christensen, and their for-profit news as entertainment is an abomination and growing social evil, a prophecy we can see as very real in our media world today. Still, Beale’s audience is interested only in the spectacle he puts on, not the content of his message. This is an all-too-true observation of our experience of the media today.

Beale tells them that everything they see and hear on the TV is fake…a perfectly true judgement, but this truth doesn’t move his riveted audience one bit. They want to be amused, not informed. They want to be led by him, not to think for themselves. They listen to him not to be enlightened; they listen to him for the mere sake of listening to him.

So when he tells them, like a good prophet, to go to God, go to their guru, go to themselves…they’d rather just stay rapt watching him and not move a muscle without him. He tells them to turn off their TVs, as they of course should do, turn it off right in the middle of the sentence he’s speaking…but of course, they won’t.

He is the true and false prophet, all rolled into one.

His ecstatic fainting seems staged, but that’s OK with his audience.

So, why all of this hero worship of Beale, with the entertainment gained from watching his wild antics, without listening to his message or taking it seriously?

The psychological state of his followers can be described in terms of a combination of the ideas of Lacan and Kohut. The TV screen, on which Beale is seen, is a symbolic mirror for his viewers. In admiring “the grand old man of news,” his audience is transferring their idealized parental imago onto him. This one-on-one staring at the image on the screen thus puts them in the Imaginary Order.

Now, this transferred ideal parental imago is an internal object his audience has of their fathers; it’s also an ideal-I seen originally in the mirror reflection, but now moved onto the TV screen. So in worshipping Beale, his audience is actually projecting their unattainable ideal, the narcissistic version of themselves, onto him.

Such narcissistic projection onto TV celebrities is the satirical basis of Network. Instead of us communicating with each other, listening to the words of others and sharing our own words with them, we’d rather just gaze in awe at images on a TV screen (or, in today’s world, images on a phone or computer monitor). Instead of maturing and integrating with society and culture (the Symbolic Order), we’d rather have a one-on-one relationship with a face on a screen that only seems to be looking back at us like the specular image of a mirror–a regression back to the Imaginary.

Though Schumacher would protect his friend from Hackett’s and Christensen’s exploitation of him, and though he wants to preserve an ethical way of presenting the news, he is nonetheless infatuated with Christensen, the film’s beautiful personification of the charms of TV. Because she is “television incarnate,” his looking at her face is like looking at a TV screen with mesmerized eyes. He is as drawn to the allure of television, in a symbolic way, as Beale’s audience literally is to him.

Schumacher’s infatuation with Christensen has devastated his wife, Louise (Straight, whose brief scene expressing her hurt rage was all that was needed to win her an Oscar). We see, in the scene of his confession of his adultery to her, how the media destroys human relationships–a fake one-on-one relationship replaces real relationships.

So indeed, as good as Schumacher is, he too is lured into the seductive trap of the media. For even the best of us can be sucked into staring stupidly at a screen. Christensen’s beauty and charms are a narcissistic mirror of how he’d like to see himself. His relationship with her, therefore, parallels Beale’s relationship with his idolatrous audience.

Now, Beale starts out at the lowest of the low in his life, as an alcoholic widower facing the loss of his job and contemplating suicide. Then, it’s the very wild antics of his, those that were merely his reaction to his low point, that have pushed him over the edge of that low and raised him, paradoxically, to the top.

In a number of posts, I have compared the dialectical relationship between opposites to the head and tail of the ouroboros. In Network, Beale’s suicidal ideation is the serpent’s bitten tail; his meteoric rise to fame is a move from that tail to the serpent’s biting head.

Of course, Beale carries his newfound fame and influence too far for CCA’s comfort. On one show, he discusses a plan that the conglomerate has to allow an Arab takeover of it in exchange for some much-needed money. This time, his audience does listen to him, and they do his bidding to petition the US government to stop the Arab takeover. Hackett, Christensen, and especially, CCA head Arthur Jensen (Beatty) are most upset with Beale.

Beale is taken to meet Mr. Jensen, who curiously is dressed like a man from the late nineteenth century. One is thus reminded, by his choice of clothes, of the robber barons of the era.

He takes Beale into a large conference room, where all the CCA big brass make their decisions. He dims the lights for the right dramatic effect (the scene’s darkness also parallels Beale’s scene in bed when ‘divinely inspired’ for the first time). Then Jensen rebukes Beale for having “meddled with the primal forces of nature” (i.e., stopping the CCA deal with the Arabs).

Jensen gives a long speech about how, apparently, capitalism is the Guiding Force, the pantheistic Essence, of the entire cosmos. The universal Oneness of money pervades all, it would seem. There are no nations or peoples; there is only the global, cosmic market, which permeates every atom of existence.

This equating of capitalism with God is yet another satirical masterstroke of Chayefsky, for not only does it comment on the universal worship of the Almighty Dollar, paralleling our worship of TV, computer, and smartphone screens, and of the media in general, but it also prophesies the neoliberalism that was only nascent in the mid-1970s, and is ubiquitous and in full flower now…une fleur du mal. More than even that, it links the authoritarianism of religion with capital.

Everything that people were “as mad as hell” about in the early-to-mid 1970s–the bad economy, crime, etc.–can be connected to the oil crisis of 1973, which ended the prominence of the Keynesian economics of 1945-1973 and saw the beginning of the end of the welfare capitalism of the time. OAPEC brought about an oil embargo in response to the West’s support of Israel during the Yom Kippur War, a move that in turn raised the price of oil and caused the first of two oil shocks.

This move of OAPEC is why Beale doesn’t want the Arabs to take over CCA and UBS. Jensen will not, however, have Beale stand in the way of fulfilling the neoliberal prophecy. In fact, he’d have Beale evangelize it on his TV show.

Jensen is now the new god inspiring Beale, it would seem.

Fittingly, when Beale does his next show, instead of giving rousing speeches that galvanize his followers, he talks about the gradual decline of Western democracy. Our lives, he says, will become increasingly meaningless and valueless.

Now, such a prophecy, starting in the mid-1970s and continuing until now, in the 2020s, has been perfectly accurate. First, there was Reagan’s union-busting in the early 1980s. Then, his and Thatcher’s deregulating and tax cuts for the rich allowed millionaires to become billionaires who could control the government all the better.

Next, the dissolution of the Soviet Union and the Eastern Bloc (recall Beale’s prophecy that communism is finished even as of the 1970s), along with the reintroduction of the market in China and Vietnam in the 1980s, meant the Western governments no longer needed to provide welfare capitalism to appease the working class and stave off socialist revolution. The imperialist capitalist class could do anything to anybody, and with impunity. (Indeed, as Beale says, the US is as strong as ever, and will continue to be.)

Hence, Clinton’s gutting of welfare in the mid-1990s, the disproportionate incarceration of minorities, the allowing of mergers and acquisitions in the American media (aptly prophesied in Network, in CCA’s takeover of UBS), and the first “humanitarian war” in Kosovo in 1999. The Patriot Act, as part of the global “war on terror,” would continue to erode Americans’ democratic freedoms, and would be re-authorized by Obama, with the NSA surveillance of emails and smartphone messages that was exposed by Snowden.

Assange‘s Wikileaks exposure of American military abuses in Iraq (via Chelsea Manning) has unleashed the wrath of the Western political establishment, and his shameful incarceration and persecution have jeopardized the future of journalistic freedom. Now, thanks to the not-so-benign agenda of the Bill and Melinda Gates Foundation, fear of a disease with a survival rate of about 99% has goaded people into taking dubious, hastily-produced vaccines.

Beale is right: we’ve lost a huge amount of democratic freedom thanks to the rise of neoliberalism, and our lives have become meaningless and valueless. It’s the truth, but it’s a depressing truth. Accordingly, the ratings for “The Howard Beale Show” are dropping. Naturally, CCA wants to get rid of Beale, but because Jensen likes the message Beale is preaching, he wants him to stay on the air in spite of the drop in profits. Hackett, Christensen, et al thus decide to have Beale assassinated on his show by members of the ELA.

Beale, thus, has come full circle: he has gone from wanting to kill himself over poor ratings to being killed by others over poor ratings. He has gone from the bitten tail of the ouroboros to its biting head, then down the serpent’s coiled length (which symbolizes a circular continuum between the extremes) back to the tail.

It is fitting that the film ends with TV screens showing not only his bloodied body, but also commercials like the classic, “He likes it! Hey, Mikey!” Life Cereal ad. Beale is as much a commodity as a cereal is.

Network is more than a film. It is a prophecy of our times.

Analysis of ‘Citizen Kane’

Citizen Kane is a 1941 film produced and directed by Orson Welles, and written by him and Herman J. Mankiewicz. It stars Welles in the title role, or Charles Foster Kane, with Joseph Cotten, Dorothy Comingore, Everett Sloane, George Coulouris, Ray Collins, and Agnes Moorehead.

It is regarded as not only one of the greatest films of all time, but by many as the greatest film of all time, with its distinctive cinematography, makeup, and narrative style being seen as way ahead of their time. Welles and cinematographer Gregg Toland used deep focus and camera angles going upward to include ceilings in shots, even cutting into the floor to achieve such unusual angles. Makeup realistically conveyed aging in Kane and other characters shown over a span of decades; and the non-linear narrative showed Kane’s life in flashbacks, from multiple points of view.

Such tropes as a reporter seeking to uncover a mystery (in this case, the meaning behind Kane’s last word, “Rosebud”), and the retelling of the past from multiple points of view, have influenced such films as Velvet Goldmine. And like the mysterious pop star in that movie, Kane is a wealthy, powerful, and narcissistic man loved by many…and hated by many more.

While based mainly on right-wing newspaper tycoon William Randolph Hearst, Kane is a composite character based also on left-leaning newspaper man Joseph Pulitzer, and businessmen Samuel Insull and Harold Fowler McCormick, whose second wife, Ganna Walska, was a failed opera singer, like Kane’s second wife, Susan Alexander (Comingore). Since Hearst knew the movie would portray him in an unflattering light (How else would one portray a Nazi sympathizer who published such blatant falsehoods as the “Holodomor” in his newspapers?), he tried to stop the film from being made.

A link to famous quotes from the film can be found here.

The film begins, significantly, with a shot of a sign saying “No Trespassing” (as will be the ending shot). Next, we see a shot of Kane’s mansion, Xanadu, up high on a mountain in the background. The point of this beginning is to emphasize his ownership of private property, that he is a wealthy capitalist.

We see Kane in his last moments, with a closeup of his mouth as he whispers, “Rosebud” and drops a snow globe; then he dies, and we see an approaching nurse in the curved reflection of part of the shattered snow globe. To get close to Kane–something no one’s ever really done, not even his wives–is to know him, to know the connection between “Rosebud” and the winter scene of the snow globe: the sled of his childhood. The sight of the nurse in the snow globe’s reflection is symbolic of Kane’s narcissistic attitude towards other people–they are a mere reflection of himself, not independent entities unto themselves.

The narrative introduction to him and to his death is presented in an appropriate way: he was a newspaper man, so one should present his death in the form of newsreels and front-page articles. On the one hand, Kane–like Hearst–was a purveyor of sensationalistic yellow journalism; on the other hand, people today have an especial distrust of the mainstream media (90% of the American part of which is owned by six corporations, and which is internationally networked to serve the interests of the global capitalist class). These two considerations show that we should regard this media presentation of Kane’s death as a form of theatre, as artificial, as lies mixed in with truth.

For indeed, Kane’s whole life has been a cleverly sculptured lie. And since Kane is the personification of the mass media, this means that the film is, in large part, about media dishonesty. As Kane tells a reporter, “Don’t believe everything you hear on the radio.” Aptly ironic words from a producer of yellow journalism who then tells the reporter to read his newspaper instead.

Just as his life has been a lie, so is Xanadu. The film makes explicit the name of the mansion as a reference to Coleridge‘s “Kubla Khan” by quoting its first two lines in the newsreel. Kubla Kane, if you will, decreed a stately pleasure dome in Florida, his failed attempt at building paradise on earth, a huge mansion on a tall mountain reaching into the sky, suggestive of Babel.

He collected two of every animal on the earth to put in a zoo in Xanadu, suggestive of Noah’s ark, a symbolic attempt to bring man back from the sinful world and into Eden, part of his failed attempt at regaining paradise. Such extravagance reminds one of Michael Jackson’s animal collections, an eccentricity only the rich can afford.

Kane’s whole life has been an attempt to regain the paradise he lost as a child, that of parental love. No animals, statues, or mansion can replace such a loss, though. He has no one, nothing to look up to.

“Rosebud,” printed on his childhood sled, is an interesting choice of words. The sled glides on snow, whose coldness is suggestive of death and alienation, whereas the rosebud is suggestive of life and the warmth of human company. Therefore, a rosebud on top of death’s coldness is symbolic of his wish to maintain life and love over death and alienation, the carefree life of childhood over the dead conformity of adulthood.

In the scene of his childhood home in Colorado, young Charles is outside with his sled and throwing snowballs. Inside his home are his mother (Moorehead), his father, and Walter Parks Thatcher (Coulouris), who are discussing how the boy will inherit a huge fortune when he reaches twenty-five years of age; but he must immediately leave his parents to be taken care of by Thatcher until he comes of age and receives the money.

A good example of the use of deep focus in Citizen Kane is this scene, in which Mr. Kane is arguing with Mrs. Kane and Thatcher over the boy’s fate. All four characters, nearer and farther away on the screen, are equally in focus, suggesting what should be their equal importance. Since, however, the mining deed leading to the boy’s future fortune is in his mother’s name, the decision to give him over to Thatcher’s guardianship is hers alone, raising her importance over that of the others.

Accordingly, she and Thatcher are in the foreground in the shot, while Mr. Kane–whose wish to continue raising his son is being disregarded–is further back in the shot, and young Charles is the farthest back, behind the window and out in the snow, the one whose future and fate are being decided without his consent, the one whose emotional needs are not only being disregarded…they aren’t even being contemplated.

His well-meaning mother wants to ensure he’s financially as well-off as possible, but she’s oblivious to his emotional needs: to have the love of his mother and father at hand as he grows up. She has given no thought at all to the psychological scars she will be causing him through this unwitting emotional neglect.

Money can’t buy you love: that’s what Citizen Kane is all about.

According to Heinz Kohut‘s notion of the bipolar self, healthy psychological structure is established through two poles: one of narcissistic mirroring (the grandiose self), and one of an idealized parental imago. When one pole is compromised or frustrated, the other can compensate; when both poles are compromised or frustrated, the person in question is in danger of psychological fragmentation, against which the defence of pathological narcissism may be erected. Young Charles, wrested away from his parents and thus with neither a mirror for his grandiosity nor a parental role model to idealize, will resort to narcissism to keep from falling apart…until even his own narcissism won’t save him at the end of the film.

Added to these problems is his unresolved Oedipal conflict. (This being a 1941 film, when Freudian ideas were still in vogue, it is not out of place to analyze it with those ideas.) He asks his mother if she’ll leave Colorado with him, which of course she won’t. Since having him cared for by Thatcher is her idea, this is tantamount to little Charles’s being betrayed by the object of his Oedipal desire.

His father acquiesces to the situation, and when he speaks of little Charles’s leaving with Thatcher, he tries to put on a happy face, telling the boy that he’ll be rich. Mr. Kane’s giving in to Mrs. Kane’s and Thatcher’s wishes, therefore, is another betrayal to the boy. The result is that his parents have become what Melanie Klein called the bad mother and bad father, frustrating little Charles instead of giving what he wants and needs, as the good mother and father would do.

This parental betrayal, as the boy would see it, results in splitting, which when projected out into the world, would in turn result in a perception of the world as all good or all bad…Xanadu, or Thatcher. And because Thatcher is Charles’s new guardian, and will remain so until he reaches age twenty-five and can claim his fortune, Thatcher is receiving a transference of growing Kane’s Oedipal hostility to the bad father.

Young Kane goes to study in a number of prestigious universities, where he meets Jedediah Leland (Cotten), and where he’s expelled from each of them, presumably to spite Thatcher, and because his pathological narcissism is way out of control. Again, to spite Thatcher (with the utmost success), Kane goes into the newspaper business.

He takes over the floundering Inquirer, and resorts to yellow journalism to hurt the business interests of rich landlords and businessmen like Thatcher, again to spite him. Kane rationalizes his newspaper’s dubious reporting by claiming he’s defending the interests of the common working man against bloodsuckers like Thatcher…but we shouldn’t forget that Kane, as a capitalist, and a particularly narcissistic one at that, is no better. His attacks on Thatcher and his ilk are just that: part of his personal vendetta against the symbolic bad father who took Kane away from his good father and mother. Recall that the Oedipus complex is a narcissistic trauma, a wish to hog Mommy and Daddy all to oneself; yet Kane has had them snatched away from him by nothing less than the capitalist system itself.

At a party, Kane puts on a show with pretty young women dancers and a man singing all about how great Kane is. It’s his grandiosity all put on display, a presentation of his grandeur that’s as phoney as that of his “singer” second wife, Susan Kane, née Alexander (Comingmore), on whom he’ll later project that grandiosity.

Now as with any narcissist, this grandiosity of Kane’s is really just a front to disguise how empty he feels inside. His outer grandiosity and vanity have a dialectical relationship with his inner self-hate. As Kane is seen dancing like a ladies’ man with the girls, Leland and Bernstein (Sloane)–Kane’s business associates–are discussing him, among other things.

In another example of the effectiveness of deep focus to bring about symbolism, all three men are in the shot, equally focused on to represent what should be their equal worth; but Leland and Bernstein are in the foreground, and Kane is seen further back, in the window reflection with the dancing girls…just like the shot of him as a boy out in the snow while Mr. and Mrs. Kane discuss his fate with Thatcher. His narcissism is derived from the lack of empathy and love he got from his parents, who discussed him without involving him. The shot of Leland and Bernstein, discussing Kane without including him, symbolizes this ongoing reality of Kane’s object relations.

Other examples of scenes whose visual effects symbolize Kane’s grandiosity–as a disguise for how small he feels inside–include the shot of an aging Kane giving Thatcher financial control over his paper: Kane walks away from the camera towards windows that, at first, don’t seem large, but when he reaches them, we see they’re much larger…making Kane much smaller than he seems.

Another example is in Xanadu, by a fireplace, where he is arguing with Susan; he walks away from her and towards the fireplace which, by the time he reaches it, is seen as much larger than we thought. Yet another example is when Kane is typing and finishing Leland’s negative review of one of Susan’s performances: Kane seems huge in the foreground, but when Leland approaches, he isn’t comparatively all that big anymore.

Other examples of how the clever camerawork reinforces symbolic meaning include the upward angles, symbolizing Kane’s urge to find an ideal to look up to, someone or something to replace Kane’s long-lost idealized parental imago, or to gratify his narcissism by having us look up to him. One shot, looking up at Thatcher during Christmas when Kane is a boy, represents the idealized parental imago as spoiled, ruined, turned into the banker as the symbolic bad father substitute.

Elsewhere, Xanadu, that castle up on a mountain, is the ideal transferred onto a place, a new Eden linking Kane–or so he’d have it–to God the Father. The mirror reflections–of the nurse in the broken snow globe, Kane in the window reflection while Leland and Bernstein are chatting, and old Kane walking past a multiple mirror reflection–all symbolize his need to have his grandiosity mirrored back to him, to have others mirror empathy back to him…because he sees his worth only in terms of such mirroring.

The deterioration of his first marriage, to Emily Norton (played by Ruth Warrick), niece of the American president, is given expression through clever cinematography. First, the newlyweds are shown together at a table at breakfast and very much in love…or so it would seem. Kane, in serving her breakfast and carrying on about how beautiful she is and how much he’s in love with her, is just demonstrating the first phase of the idealize, devalue, and discard cycle of narcissistically abusive relationships.

The scene switches quickly over the years, showing the changing relationship of Kane and Emily at the table, with her complaining of his constant preoccupation with his newspaper and emotional neglect of her. He’s going into the devalue phase of the relationship. They’re filmed separately now, rather than together in the same shot.

Next, he speaks derisively of her uncle, to which she reminds her husband that her uncle is the president. Kane imagines this “mistake” will be “corrected one of these days.” On another occasion, he speaks of making people think “what [he] tell[s] them to think.” His mask of modesty is slipping; his narcissism is showing.

Finally, through a shot of the two sitting at the ends of their table, we see how estranged they’ve become towards each other. In fact, instead of talking, they’re reading newspapers: his, the Inquirer, and hers, the Chronicle.

The discard stage comes around the time when Kane hopes to be elected governor of the state of New York. He has been having an affair with Susan Alexander, and boss Jim Gettys, fearful of losing to Kane and being made vulnerable to charges of corruption from Kane, blackmails him with the threat of exposing his adultery if he doesn’t back out of the race.

Kane’s campaign as a “fighting liberal” and advocate for the common working man, as against corrupt Gettys, is more fakery on Kane’s part. His public image as a “friend of the working man” is an example of his narcissistic False Self; he, the future “landlord” of Xanadu, is as much a rapacious member of the ruling class as Gettys is. Kane’s campaign occurs fairly near the time that he, in Europe, has hobnobbed with Hitler and Franco. His later denunciations of them mean nothing: a true friend of the working man would never be friendly with fascists. Here’s an example of Kane as representing Hearst.

Thatcher, in his animus towards Kane, calls him a “communist” (as many right-wingers do to anyone who is even one or two millimetres to the left of them), in spite of how fake his sympathies with the working man are. Actual labour organizers denounce Kane as a “fascist.” Yet Kane, in his false modesty, just considers himself an American–hence the ironic title of the film.

In his associating with fascists, then denouncing them (only for the sake of his public image, of course), Kane is really just showing himself as a typical example of the shady liberal, who bends to the left or right depending on which way the political wind happens to be blowing at the time. Comparable examples include LBJ and his war on poverty, along with his escalation of the Vietnam War on the mendacious Gulf of Tonkin incident. Elsewhere, there’s when Obama spoke of wanting to “spread the wealth around” while on the campaign trail; then when president, he bailed out the banks, and helped with the coup d’état that kicked out pro-Russia Yanukovych from Ukraine and replaced him with a pro-Western government and paramilitary units with neo-Nazis!

To go back to his beginning relationship with Susan, Kane meets her when a coach has splashed mud all over his suit, and she laughs at him, causing him a narcissistic injury he keeps well under control, but lets out just enough to ask her why she’s laughing. She doesn’t know he’s a big newspaper tycoon, and she’s encountered him in a vulnerable state, like a mother with her little boy.

In her apartment, he likes how she, not knowing who he is, likes him just for himself; so he opens up to her, as a little boy might divulge his vulnerabilities to his mother. Kane speaks of meaning to head over to a warehouse holding old possessions of his from his childhood (which, by the way, include his “Rosebud” sled); he also mentions the death of his mother years ago. This divulging of his personal life to a pretty young woman he hardly knows, to a woman who charms him with her giggles and her toothache, is because of a transference of his Oedipal feelings for his mother onto Susan. In her, Kane has found a new ideal…

His forced defeat to Gettys (on whom, speaking of transferences, he’s shifted his hate of Thatcher), as well as the loss of his financial control over his newspaper businesses to Thatcher because of the Depression, means the pole of Kane’s grandiose self has taken a beating. As I said above about the bipolar self, though, Kane has the other pole, that of idealization, to compensate for his loss of narcissistic grandiosity.

…and this is where Susan, the would-be opera star, comes in.

Kane divorces Emily and marries Susan, planning to make her a great opera star; but in all of this, he’s just making her into an extension of himself (just as the narcissist has made “the working man” an extension of himself, people whom he’d gift with benefits, rather than people with rights they should have always had). Significantly, he says “we” will be an opera star, rather than she will be one. He thinks he owns her, just as (as Leland has observed) he thinks he owns the working man.

The particular problem here is, apart from Susan’s not really wanting to sing opera, that she simply isn’t talented enough. Still, Kane is fixated on making her a great opera singer, a fixation that begins when, on their first meeting, she mentions her mother having wanted her to sing opera; recall that here he’s just spoken of his mother’s death to her, too, and so this fixation is another of those elements that connects Susan to his Oedipal feelings for his long-lost mother, his original ideal.

Still, Susan can’t sing. Her singing teacher is frustrated with her inadequate voice to the point of throwing comical temper tantrums. She is especially incapable of the dramatic aspect of opera, for which Leland’s blunt review gets him fired by Kane. She cannot be his ideal…yet he won’t let her not be his ideal. As with Kane’s public persona and his newspaper, her ‘virtuosity’ is a lie.

Her suicide attempt forces Kane to accept her giving up on her singing. Their relationship continues to deteriorate after that. Her only way of passing the time half-way pleasurably is to do jigsaw puzzles, one of the first of which we see, significantly, is of a winter scene. Elsewhere, there’s the snow globe, which he first sees when he meets Susan.

When Jerry Thompson (played by William Alland), the reporter assigned to investigate the meaning of “Rosebud,” discusses at the film’s end how he’s never discovered that meaning (he himself is usually shrouded in shadows, implying that he’s the personification of Rosebud’s never-answered mystery), he speaks of Kane’s last word as a missing puzzle piece. Susan, the winter scene puzzle, the snow globe, the sled, and Kane’s mother back in snowy Colorado–they’re all interconnected.

When Susan finally leaves Kane, he falls apart because–having already lost the pole of grandiosity–he’s now lost the other pole, the compensating one of ideals. He, lacking psychological structure, fragments, like the pieces of a puzzle taken apart. By trashing the bedroom, he is trying to project outwards the tearing-apart of his inner world.

Kane’s loss of Susan, the ideal on whom he transferred his Oedipal feelings for his original ideal, his mother, has led him to contemplate the snow globe, whose winter scene and house remind him of his original Xanadu, his childhood home in Colorado, where he had the love of his parents, especially his mother. Losing Susan feels like losing Mother all over again; her leaving him is like Mother’s betraying signature on the dotted line and sending him away with Thatcher.

I’m guessing his mother bought him the sled. Even if not so, “Rosebud” symbolizes Kane’s objet petit a, what he chased for all his life–in the forms of the Inquirer, Emily, governor of New York, Xanadu, animals, statues, and Susan–but never got…his mother’s love.

‘Experiment,’ a Poem by Jason Morton

Here is another poem by my friend, Jason Morton, whose work I’ve written about a number of times before. Again, as before, I’m putting his poem in italics to distinguish his writing from mine:

Shattered symmetry
Breaking every side I thought i held
No longer one
I can’t see through my broken eyes
Everything I once held true
Is no longer real or harmonised
Every lip every kiss
Every touch and every finger tip
Don’t!
Touch!
Me!
I can’t shatter anymore than this
It is so visual
And the high
Is residual
Where Lucifer claims me
I fall where my blood Cascades
And puddles beneath me
In a moment I am but a breath away
From transparency….

And now, for my analysis.

The title ‘Experiment’ may seem at odds with the content of the poem, but when you consider the etymological origin of the word–it comes from the Latin experimentum (‘a test, a trial,’), which in turn comes from experiri, ‘to try, test,’ from ex, ‘out of’ and peritus (‘experienced, tested’), from the root per-, ‘to try, risk’–we can see a plausible relationship between title and poem. The poet has tried things, tested them, had experiences, and has had disastrous results.

The trauma and pain of life’s experiences, tests, and trials has resulted in psychological fragmentation for the poet. Everything has broken apart for him: he is “No longer one.” Normally, the danger of fragmentation is averted by caregivers, lovers, and friends, who empathically mirror and validate one’s feelings and experiences; but in the case of the poet, these would-be empathic mirrors, or what Heinz Kohut called self-objects, have failed him.

So he “can’t see through [his] broken eyes,” which are broken mirrors reflecting those shattered ones that failed to empathize and validate his feelings. Fragmentation can lead to a lost sense of reality. Nothing is “harmonised”; all is discord for him. In the second line, we see a deliberate use of a lower-case i, which symbolically expresses this sense of a broken self.

Those body parts and actions that normally express love and empathy, “Every lip every kiss/Every touch and every finger tip,” he is deprived of them, so he rejects any subsequent attempt to show affection for fear that such attempts are fake. They seem deceptions meant to betray his trust once again. Hence, “Don’t!/Touch!/Me!” Even these three words are broken apart, each given its own, separate line, divided with the exclamation marks of violent shouting.

After being rejected from the outside world, after experiencing frustrations from out there, one tends to respond with the defence mechanism of splitting, of breaking up objects (both internal and external) into black-and-white opposites of absolute good and bad, then expelling the bad halves to protect oneself from the pain. When taken to extremes, this splitting, this rejecting of so many parts of oneself, can result in one feeling as if he has little of himself left, hence the danger of fragmentation. Hence, the poet “can’t shatter anymore than this”.

There is a fleeting pleasure in rejecting, the relief of not having anyone around to hurt oneself, if only for the moment. Thus, “the high/Is residual”. The kind of pain typically felt is the trauma personified by “Lucifer,” the devilish inner critic, Freud‘s overbearing superego. Lucifer (‘light-bringer’), was a beautiful angel before he was cast out of heaven and thenceforth known as Satan. His goodness turned into overweening pride; thus Lucifer is a perfect metaphor for the self-righteous, cruel inner critic.

This inner critic “claims” the poet, making him “fall where [his] blood Cascades/And puddles beneath [him]”. Capitalized ‘Cascades’ suggests (if only unconsciously, like a parapraxis in typing) the many waterfalls in the world, in turn suggesting a huge outpouring of blood, so great is the poet’s pain and loss from so much splitting and projecting of unwanted objects.

“In a moment [he is] but a breath away/From transparency….” Since he “can’t shatter anymore than this,” his fragmentation is approaching disintegration. He is almost transparent because he is about to vanish. Pain and trauma can lead to the extremes of psychotic panic. These problems indicate how imperative it is not to trivialize psychological trauma. Mental illness is on the rise, and for many reasons, including some that I’ve complained about in many blog posts.

Let’s hope the poet can bring the pieces back together, and soon.