Analysis of ‘Discipline,’ ‘Beat,’ and ‘Three of a Perfect Pair’

I: General Introduction

Discipline (1981), Beat (1982), and Three of a Perfect Pair (1984) are three King Crimson albums that I feel ought to be analyzed together, as they all share common themes, which I’ll go into later.

This era in King Crimson’s history has a number of firsts. Here, guitarist/leader Robert Fripp and drummer Bill Bruford are joined with guitarist/singer/lyricist Adrian Belew and bassist/Stick-player/back-up vocalist Tony Levin, both Americans, making this the first time that the mighty Crims were no longer 100% British.

On these three studio albums, we have, for the first time, the exact same lineup consecutively. Previously, the band had experienced everywhere from the loss of one member to a changing of all of them (except Fripp). The instability of the band had been at its worst between their first two albums and their fourth, Islands, during which time the abilities of the band members had gone from their strongest to their weakest (i.e., Boz Burrell was a good singer, but since Fripp had had to teach him bass, his playing wasn’t as precise as that of the others). In this fully stable 1980s lineup, though, King Crimson was made up of four of the top musicians in the entire world.

There were major changes in instrumentation, too. The Mellotron, an important part of their early sound, is absent from the 1980s on. Given how obsolete the keyboard had become in a world with polyphonic synthesizers that would increasingly be able to imitate conventional instruments, as well as how difficult the Mellotron is to maintain (recall Fripp’s quip that “tuning a Mellotron doesn’t”), it’s easy to see why it wouldn’t be used anymore; still, some fans of the old King Crimson found the instrument’s absence conspicuous. Instead, the new sound would highlight the then-new technology of guitar synthesizers, the Chapman Stick, and electronic drums. The Crims would be the band of the future…with a second guitarist who sang lead vocals instead of the bassist, and who consistently wrote the lyrics instead of there being a separate lyricist, like Peter Sinfield or Richard Palmer-James.

With all these changes in instrumentation (no more saxes, flute, or violin, either) also came radical changes in musical style. The new band fused new wave, minimalism, African polyrhythms, and even Balinese gamelan music with their usual progressive rock sound. Belew’s spoken-word contributions reinforced the new American sound, and his extroverted guitar wailing, with its imitation of animal noises, made seated Fripp seem even more introverted, him being content often to play his repeated guitar lines in the background.

Of course, this wasn’t the first time that King Crimson had made a significant change in their musical direction. The change from their pretty, dainty, jazz-tinged sound on their first four albums to their harder-rocking, improvisational sound during the John Wetton years deserves note. This change to an almost Talking Heads style in the 1980s, though (easy to hear, since Belew had just played with the Heads prior to the formation of this new Crimson, and he was occasionally criticized for seeming to be a David Byrne clone–the spoken word stuff), was far more radical.

So these were the musical aspects of the new band, as described in large brush strokes. Now, I’ll go into the recurring themes that I find in the lyrics of these three albums, for now described generally.

A hint as to what these themes are can be found in the album cover designs of the three albums. All three follow a similar format: the same font for the lettering, a symbol of some kind in the centre (or top-centre, as is the case with Beat), and a primary colour for the background–minimalist art for minimalist music. Red was the colour for Discipline, with a chain symbol; blue for Beat, with a pink eighth note; and yellow for Three of a Perfect Pair, with blue arches representing phallic and yonic symbols…and on the back cover, added to these two is a red arch “drawing together and reconciling the preceding opposite terms,” according to Fripp.

Note that we have not only three albums, but a third whose cover suggests that its…overarching [!]…theme is a sublation of the preceding two elements, the ‘perfect pair.’ The dominant themes of Discipline and Beat, implied by their titles, is an opposition between the Apollonian and the Dionysian. It should be easy to see the ideal of Apollo in the act of discipline; since Beat is greatly inspired by the Beat Generation writers (e.g. “Neal [Cassady] and Jack [Kerouac] and Me”), who were known for such things as wild drunken parties, free love, and the use of illicit drugs, it should be easy to associate Beat with Dionysus.

Thus, in the three albums, we can see and hear the Hegelian dialectic of thesis (Discipline), negation (Beat), and sublation (Three of a Perfect Pair). I will now go into how this is true, detail by detail.

II: Discipline

Here is a link to the lyrics for the album.

Elephant Talk

Levin begins the song with an accelerating tapping of two tritones–C/F-sharp and D/G-sharp–on the Stick, and these tritones will be featured in the funky main riff of the song. When the rest of the band comes in, Fripp will be mostly playing quick A minor arpeggios, and during the moments when Belew is making elephant noises on his guitar, Fripp is playing arpeggios in F-sharp.

As far as the lyrics are concerned, we find a basic exposition of the theme of the dialectic, with words like “arguments, agreements,” that suggest agreements with the thesis and arguments between the thesis and its negation. The “contradiction, criticism,” and “bicker, bicker, bicker” also indicate the conflict between the thesis and negation.

The basic idea behind any dialectic in philosophy is that it is a “dialogue, duologue” between two disagreeing people who, in their “debates, discussions” are searching to find the truth through reasoned discussion. “Talk, talk, it’s only talk.”

Now, there is a discipline in improving one’s philosophical thought through the use of the Hegelian dialectic. One mustn’t have a biased attachment to one’s thesis: it must be challenged with the negation’s “commentary, controversy” as well as its “diatribe, dissension” and “explanations.”

When one keeps the best parts of the thesis, while acknowledging the objections and qualifying of the negation, a sublation is achieved, a refining of one’s ideas, an improvement on them. One doesn’t stop there, though, for the sublation becomes a new thesis to be negated and sublated again. This three-part process must be repeated over and over again, in a potentially endless cycle, for such is the discipline of philosophy, to refine one’s ability to reason continuously.

Needless to say, the discipline required to sustain this ideal of constantly challenging and criticizing one’s worldview is irritating, frustrating, and tiresome. It is as relentless as Fripp’s ongoing, fast guitar lines that never seem to take a rest. Small wonder the symbol for the Discipline album cover is a chain.

Note that the original name that Fripp wanted for this 80s quartet was Discipline, a reaction against his annoyance with The League of Gentlemen, a new wave group he had in 1980. He was sick of “playing with people who are drunk,” and he wanted musicians of top calibre who would have the discipline to play music and focus on the music. Hence, he went from The League of Gentlemen (bassist Sara Lee, organist Barry Andrews, and drummer Kevin Wilkinson) to Discipline (Belew, Levin, and Bruford), who would later be called King Crimson, since ‘Discipline’ doesn’t sound like a fitting name for a rock band, to put it mildly.

Indeed, one must consider the tension felt in trying to maintain the Apollonian ideal of the discipline of the dialectic. Belew’s repeated “it’s only talk” sounds like his exasperation with dealing with such discipline–‘elephant talk’ sounds like a wish to return to an animal’s easy, instinctive way of expressing itself. Such frustrations with philosophically-minded thinking lead us to the next song…

Frame by Frame

These words of Belew’s in the song lyric seem to sum up that tension in measuring up to the Apollonian ideal: “…death by drowning in your own…analysis.” Just as with Belew’s exasperation with “it’s all talk” in the previous song, I suspect that it was Fripp’s endlessly analytical mind that Belew was drowning in. Bruford has made similar comments about how “terrifying” it is to be a member of King Crimson.

On this album, dialectical contradictions are not limited to those of ideas. They also exist in physical, material forms. I don’t generally mean that this ‘dialectical materialism‘ is a Marxist sort. I usually mean that we have conflict and contradiction in the musical structure, in such forms as polymetre.

The first example of this polymetre is in an undulating line of quick sixteenth notes in 6/8 time played by Fripp, while the rest of the band is playing in 4/4. Later, in the 7/8 sections that include Belew and Levin singing, there’s a point where Fripp omits the last of the seven notes in the cycle, beginning on the first note of the repeated cycle when Belew plays its last note before coming back to the beginning himself. A detailed demonstration of how the two guitar lines diverge and conflict with each other can be found here.

Eventually the melodic lines reconverge, symbolically suggesting a sublation of Belew’s ‘thesis,’ if you will, with Fripp’s ‘negation.’ Of course the guitar lines will diverge and reconverge again, a continuation of the never-ending cycle of the dialectic in sonic form.

To go back to the lyric, we analyze something by looking at it in terms of its component parts, slowly–piece by piece, “frame by frame,” like those of a video, “step by step.” In the process of analyzing a thesis, one may “doubt” its validity, this “doubt” giving rise to the negation of the thesis.

Matte Kudasai

The song’s title means “wait, please” in Japanese (待ってください). One envisions, on hearing Belew’s singing, an American woman waiting for the return of her Japanese lover, who calls out to her, “matte kudasai.” She is sad and pining for him, losing patience as she waits, “by the windowpane,” sleeping “in a chair.”

One of the difficult aspects of attaining an Apollonian sense of discipline is having to deal with postponed gratification. Fripp’s bandmates in The League of Gentlemen wanted to drink beer and play music, as I once read of Fripp’s complaining of them, and thus his ending of that band and recruiting Belew, Levin, and Bruford. Fripp wanted a disciplined band, which required an ability to postpone gratification (i.e., beer comes later). One must wait, please.

The American woman thus personifies the act of attaining discipline, and all the sadness that comes from having to postpone gratification, which in turn is personified by her Japanese lover, who is so far away from her, on the other side of the Pacific Ocean. For a third time, we sense the difficulty of improving philosophy through the discipline of the Hegelian dialectic.

Musically, the song is essentially a love ballad, with Fripp’s background chord progression reminding us of the one he arranged for “North Star,” a ballad sung by Daryl Hall on Exposure, Fripp’s first solo album. The seagull sounds that Belew makes, supplementing the slide guitar melodies he plays in imitation of his vocal line, suggest the shore of the Pacific Ocean that divides the American woman from her lover in Japan.

I’ve always been partial to the original version of “Matte Kudasai,” which includes guitar leads played by Fripp that have that mellow tone and long sustain, part of his signature sound. These leads are so beautiful that I honestly can’t understand why, since 1989, they’ve been removed from the “definitive” version of the track. The original version has thus been relegated to the status of an “alternative” version.

Indiscipline

The thing about dialectics is that one can’t understand one idea without contemplating its opposite (i.e., a thesis vs. its negation). Hence, to know discipline, as part of the Apollonian, one must also confront indiscipline, as a manifestation of the Dionysian.

The first…striking…thing we notice about this song is Bruford’s wild batterie on the drums. Apart from its virtuosic brilliance, it demonstrates to the full how he enlarged his drum kit for these three albums. He included Simmons SDS-V electronic drum pads, rototoms, octobans, and excluded the hi-hat, at Fripp’s insistence. In these choices for percussion, Fripp was moving King Crimson’s style in the direction of World Music, giving Bruford’s drumming an African feel; and the conspicuous absence of a hi-hat and reduced use of cymbals (which typically would provide a regular punctuating of eighth or sixteenth notes) is conducive to Fripp’s vision of a “gamelan rock” sound, which his and Belew’s guitars would provide in the playing of quick, repeated notes that remind us of those played on the metallophones of a gamelan.

Anyway, the opening of “Indiscipline” gives Bruford an opportunity to show off and improvise, to build up a storm as it were, gradually filling in more and more space with faster and faster playing, going from calm to increasing tension. His use of cross-rhythms against the simple motif (going in layers from a single-note F to its augmented chord) played in 4/4 by Fripp, Belew, and Levin, gives off a dialectic of chaos vs. order that is a musical demonstration of indiscipline, that understanding of discipline in terms of its opposite.

After this…banger…of an opening, the band switches to a 5/4 riff in A minor, while Bruford is hitting beats in eighth-note triplets. Belew plays a lead with variations based on A, C, C-sharp, C-natural.

The music quietens down to that opening motif in F, with Belew doing a spoken-word monologue. What he says was inspired by a letter his then-wife had written him about a painting she’d done. He never explicitly refers to the painting, only saying that he “liked it.”

What it is that he likes, be it a painting or whatever else, is the object of an obsessive desire, the kind of thing that not only distracts one from a sense of discipline, but that also keeps one chained to one’s passions. This is the Dionysian antithesis that will be focused on in my discussion of Beat.

This monomania that Belew is talking about is an example of what the Buddhists would call tanhā, the craving, thirst, or longing that keeps one away from nirvana and its peace of mind. Small wonder that the music gets so chaotic here. Discipline was King Crimson’s least dissonant album (at least as of the 1980s)–which is an unusual feat for the band–since the dominant theme of the album is a sense of order, the Apollonian, requiring much more consonance. It’s fitting, therefore, that the one song that is clearly the dialectical negation of that theme would be a more dissonant one, with Fripp’s screaming guitar phrases heard in the middle of the song.

Belew’s repeating himself when under stress makes me think of Freud‘s notion of the compulsion to repeat, a repetition of traumatic experiences. Note the irrationality of such behaviour, a form of self-harm. It is inherently Dionysian, a linking of tanha (“I like it!”) with dukkha, suffering. Adding to this tension is Fripp’s ongoing hammer-ons and pull-offs of C and A.

In live performances of the song, Belew tended to hold his guitar up, indicating that it was the guitar that he liked, “the more [he] look[ed] at it,” and did think was good. It’s a passion that “remains consistent.” He has also tended to tease audiences with the anticipation of returning from “I did” and “I wish you were here to see it” to the loud, chaotic 5/4 sections, deliberately delaying the transition, a tantalizing of the audience that reinforces the addiction to tanha.

Thela Hun Ginjeet

The title is an anagram of “Heat In the Jungle.” “Heat” refers to firearms or to the police.

The story behind this song is Belew’s recounting of a scary experience he had in the Notting Hill Gate area of London while walking around with a tape recorder. A street gang there accosted him, demanded he play his tape recording, accused him of being a cop, and implied a threat to his life.

Luckily for him, he was let go, but then ran into two policemen who accused him of hiding drugs in his tape recorder. His purpose of going around with the tape recorder, to get inspiration for lyrics for the song, was achieved: he returned to the recording studio and gave his bandmates a distraught account of what had happened out there: Fripp had Belew’s story recorded, and it was incorporated into the song.

The song begins with a guitar line by Fripp, played in 7/8 time, while the rest of the band is playing in 4/4. The resulting polymetre thus reinforces the sense of conflict between the gang’s lawlessness and the cops’ law enforcement…a kind of discipline.

Those rototoms and octobans that we hear Bruford hitting, with the African feel they generate, reinforce that “jungle” aura. Elsewhere, at one point in about the second half of the song, Belew manipulates his guitar feedback in a way that sounds almost like the siren of a police car. Hence, “heat in the jungle” could mean the threat of the street gang or of the cops. Meanwhile, the main riff of the song is anchored by Levin’s bass line of D-sharp hammering on to E, C pulling off to B, then an F-sharp–this last note being the tonic of the key the song is in.

Note that while I say that Apollonian discipline is the dominant theme of this album, this doesn’t mean that there isn’t anything significantly going on in the album to challenge that theme. Discipline is as much about the tension felt in trying to achieve the ideal of discipline as it is about that ideal, as I pointed out, in one form or another, in all of the songs on Side One.

The street gang that harassed Belew personifies that wish to break away from law and order–then the police appear to restore that law and order. This is what discipline is about: attempts to break free of it, as in the chaos of “Indiscipline” and the potential violence of the street gang, then discipline intervenes to punish, as the cops do in their suspicion that Belew had drugs on him.

The dialectic isn’t about one fixed state, its opposite as another fixed state, and their reconciliation as yet a third fixed state. It’s about the fluid movement among these three ephemeral states; hence the shifting away from, then back to, discipline in these songs. We’ll see the same fluidity of theme in Beat and Three of a Perfect Pair.

The Sheltering Sky

This instrumental is inspired by, mainly, the title of the famous novel by Paul Bowles, a writer loosely associated with the Beat Generation, whose writings will be focused on more when I look at Beat. Since this track is an instrumental, and therefore there are no lyrics to allude to anything in the novel, all we have is the title to make a direct reference to it.

Now, the novel is about a married couple, Port and his wife Kit, whose marriage is fraught with difficulties; they leave their American home and go traveling with a friend, Tunner, in North Africa, in the Sahara Desert. Matters get worse for the marriage, as Port enjoys the services of a prostitute one night, and Kit later has a fling with Tunner. Eventually, Port gets sick and dies of typhoid fever. She abandons the body and, Tunner being absent, wanders off in the desert, meets a local man who takes her in as a kind of concubine, dresses her as a boy so his jealous wives won’t know, and they have a brief affair. Held captive by him, though, she eventually escapes, and after wandering around a bit more, becomes disoriented and loses her mind.

As we can see, there’s nothing about discipline going on here. Furthermore, one must wonder: with a story of such existential dread, why is the novel called The Sheltering Sky? Two or three remarks are made here and there in the novel to answer this question, something to the effect of my paraphrasing here: the sheltering sky hides the night and the nothingness behind it; the sky shelters us beneath from the horror that lies above.

Since the sky, or heaven in general, has been used mythologically to represent divine ideals, the spirit (i.e., a sky-father god), as opposed to the crude materiality of life down here on Earth, the world of the flesh and of sin, then we can understand “the sheltering sky” to represent the Apollonian ideal attained through discipline as contrasting dialectically with the Dionysian world of the passions (as is dealt with in Beat). This latter, lower world has been demonstrated in the actions of Port and Kit, their infidelities to each other, and their illnesses, his physical one, and her mental one.

The point is that the Apollonian ideal as attained through discipline shelters us from the reality of our indiscipline, our wild, uncontrollable passions and the mayhem they cause. Recall what it says on the back cover of the album: “Discipline is never an end in itself, only a means to an end.” Religion and other forms of philosophical idealism have always been used to shield us from the painful reality of our material world. The opium of the people is a comfortable illusion that the ruling class uses to sedate us and take away our agency and motivation to make real changes for the better in our world.

The instrumentation for this track reflects the contrast between high tech (Fripp’s and Belew’s use of the Roland GR-300 guitar synthesizer, Levin’s Stick) and traditional instruments (Bruford’s use of the slit drum, which has been played in the folk music of countries in Africa, Austroasia, Austronesia, Mesoamerica, etc.). Furthermore, Fripp’s beautiful leads at the beginning and end of the track, the specific tone he uses, make one think of one of those Arabic reed instruments, such as the mizmar. His leads are played in an exotic scale, adding to the cool, North African effect.

This fusion of modern and traditional musical sources can be heard as symbolic of the materialist dialectic of the wealthy First World when contrasted with the poor Third World. Port and Kit leave the First World of the US and enter the Third World of North Africa, imagining they’ll cure their First World problems (a troubled marriage), when they end up exposed to the dangers of the Third World (Port’s typhoid fever, Kit’s becoming a man’s mere patriarchal property). The sky won’t shelter you from dangers like these.

Discipline

The title track instrumental epitomizes Fripp’s idea of fusing rock with the Indonesian gamelan. It’s also the epitome of the album’s experimentation with polymetre. Fripp’s and Belew’s fast, repeating guitar lines are meant to make us think of those fast, interlocking melodic patterns tapped on the metallophones of a gamelan orchestra.

Fripp and Belew begin with repeating patterns in 5/8 time, though they subdivide differently. Fripp is playing a pattern of 3+2, while Belew is playing one of 2+3. This, of course, isn’t tricky enough for the mighty Crims, so Levin is playing a Stick line in 17/16, a beat Bruford is also doing on the…slit drum?…while he is also hitting a simple bass drum beat in 4/4, to anchor all the music together and provide a groove.

As I said above, these polymetric cross-rhythms symbolize the conflicting aspects of the dialectic, but in a material form (a material form also symbolized in the fusion of traditional music, here in the gamelan, with modern rock instruments, something we just observed in “The Sheltering Sky”). After we hear the opening patterns described in the preceding paragraph, the band shifts to a pattern reminding us of what Fripp was playing in that section of “Elephant Talk” when Belew was making the elephant noises. Associating the first track with this last one reinforces my idea that the dominant theme of the album, and by extension all three albums, is the dialectic, and in the specific case of this instrumental, the Apollonian ideal as attained through discipline.

Later in the track, we hear Fripp and Belew doing fast patterns in 5/16, with polymetric permutations of that, all most redolent of the polyrhythms of the gamelan. At one point, Bruford will hit a crash cymbal to start off each measure of a section in 5/4. This smashing of the cymbal makes one think of a disciplinarian parent spanking the bottom of a naughty child.

Discipline is a means to the end of the Apollonian ideal, the illusion of the sheltering sky, the true dominant theme of the album, but a theme that is often hissed or groaned at, or rebelled against, as in the lawless gang that threatened Belew, or the naughty child getting the spanking. For this reason, it’s fitting that this closing instrumental is a sequel song to “Indiscipline,” the last track on Side One.

III: Beat

Here is a link to the lyrics of the album.

Neal and Jack and Me

This song can be seen as a sequel to the title track instrumental of the previous album, since “Neal and Jack and Me” begins similarly to the way “Discipline” ends. The latter ends with Fripp and Belew playing a repeated three-bar pattern in 5/16 time, after another moment of polymetre; the former begins also with Fripp and Belew playing patterns in 5/8, with some polymetre, too.

Such musical similarities between both tracks, given that they’re from albums with opposing themes, symbolically suggests the dialectical unity of opposites. When Levin (on the Stick) and Bruford come in, with a drum beat in 4/4, Belew starts singing, “I’m wheels, I am moving wheels,” a line from a note Fripp allegedly gave him. The notion of the speaker in the song being a personified “coupe” from 1952 should be remembered, since “Dig Me,” from Side Two of Three of a Perfect Pair, is also about a personified car (a junked one), and thus can be seen as a sequel song to “Neal and Jack and Me.”

The next verse establishes the theme of this album, as manifested through the writings of Jack Kerouac: En route loosely translates On the Road; then we have French translations of The Subterraneans, Visions of Cody (“Cody” being a renaming of Neal Cassady), and Satori in Paris (oddly spelled “Sartori,” as is the case with the instrumental “Sartori in Tangier”). That we are given French translations of the titles of these Kerouac books reminds me of the writer’s fluency in French (though American, Kerouac was of French-Canadian ancestry), as can be seen and heard in this discussion on Canadian TV.

Just as discipline is a means to the end of the Apollonian ideal, the dominant (and scarcely attainable, as a goal) theme of the previous album, so is the agenda of the Beat Generation writers a means to the end of the Dionysian ideal, the dominant theme of Beat. Before, it was about the “talk, talk, talk” of the dialectic, “drowning in your own analysis,” and having to “wait, please” for one’s gratification; now, it’s about being immersed in emotion, rather than repressing it.

The next verses of “Neal and Jack and Me” are all Belew giving us imagery of all the places he might visit and see while going on an imagined car trip through the US with Kerouac and Cassady, or through the streets of Paris. On the Stick, Levin is repeatedly tapping a minor third in the upper register, suggesting the obnoxious beeping of a car horn. Perhaps the impatient people in the car are Neal, Jack, and Adrian. They can’t wait, please.

Of course, all this traveling around the US or France with Neal and Jack is also a metaphor for touring the US and Europe with Robert, Tony, and Bill. Much of the music of this album would have been written during the Discipline tour, and therefore Belew would have been expressing how much he missed home and his wife. The previous album was all about (trying to show) restraint and (attempts at) self-control; Beat is about a release of the full range of emotions, love and yearning in particular…and these emotions lead us to the next song.

Heartbeat

Belew here is demonstrating the pop side of his musical personality. In recording this song, King Crimson did something extraordinary, by their standards: they actually crafted a simple pop love song, playable on the radio. “Heartbeat” demonstrates how thoroughly the musical revolution of punk rock, New Wave, and the resulting 1980s neutered progressive rock. Even King Crimson had to compromise to the dictates of the for-profit music industry. There’s even a video for the song.

The song’s inclusion on the album, though, apart from how pleasant it sounds, is justified in that Heart Beat is also the name of a book written by Carolyn Cassady, Neal’s wife, therefore linking her with the Beat Generation. As I said above, Beat is about emotion (in this case, love), Dionysus, making it the antithesis of the Apollo of Discipline.

I prefer the studio version of “Heartbeat,” when Bruford hits an accent on the second beat during the “I remember the feeing” verses. As for what’s preferable about the live versions, that would be the inventive melodic variations Belew does with his chord progression just before we hear him sing, “I need to feel your heartbeat.” Elsewhere, during Belew’s playing of those chords, there’s Levin’s distinctive playing of four Cs on the bass, as well as Fripp’s lyrical guitar leads.

Sartori in Tangier

Without any alternative explanation for the r, I must assume that the band misspelled satori and didn’t realize their mistake until the album cover was mass produced, and so correcting it would have been too much of a hassle. The title is derived from Kerouac’s Satori in Paris, as quoted in the French in the lyric for “Neal and Jack and Me”…also with that r.

In Japanese Zen Buddhism, satori means “awakening,” “understanding,” and “enlightenment.” Tangier–the International Zone, or Interzone, as William S. Burroughs calls it in Naked Lunch–was, however, a place where a number of the Beat Generation writers went to be open about their bohemian lifestyles, quite the opposite of the spiritual, austere ways of the Buddhists.

Burroughs was attracted to the Zone for its tolerance for drugs and homosexuality, and he went there with the intention to “steep [him]self in vice.” Apart from his having become severely addicted to Eukodol, he also had a sexual relationship with a teenage boy named Kiki. The Zone also tolerated different religions.

I bring all of this up to point out the deeper, dialectical meaning of the expression satori in Tangier. On the one hand, there’s the Dionysian decadence in the Beat Generation writers’ indulgence in drinking, drugs, and free love, including homosexuality. On the other, the Beats were also interested in alternative forms of spirituality, including Buddhism, which Kerouac explored in The Dharma Bums, despite his heavy wine-drinking, too.

A fusion of sin and spirituality is a major theme in Allen Ginsberg’s poem “Howl,” as I discussed in my analysis of that poem. “Sartori in Tangier” can be understood to be a sequel instrumental to “The Sheltering Sky,” not just because of Fripp’s similarly exotic leads on his guitar synthesizer, with that mizmar effect I discussed above.

Recall that Bowles is loosely associated with the Beat Generation; in fact, Bowles appears in Naked Lunch under the name Andrew Leif, and in the film adaptation, Ian Holm plays a character (Tom Frost) based on Bowles, during the Interzone section of the movie. Furthermore, Kerouac, Ginsberg, and of course Burroughs are represented by characters played by, respectively, Nicholas Campbell, Michael Zelniker, and Peter Weller in the movie (even Kiki was represented, with the same name, by Joseph Scorsiani). This fictionalized representation of Beat Generation writers was also adopted by Kerouac in his novels (recall “Cody” for Cassady).

So while “Sartori in Tangier” represents that dialectical fusion of Apollonian self-control leading to Buddhist enlightenment, on the one hand, with Dionysian indulgence in vice and pleasure, on the other, so does “The Sheltering Sky” represent such a fusion, with the sky as a supposedly heavenly shelter against evil, such as the dangers Port and Kit are exposed to, and their sins of infidelity. Hence, “Sartori” is a sequel to “Sky.”

Just as I said about Discipline with respect to the dialectic, it isn’t about that album being 100% thesis, this second album being 100% negation, and third being 100% sublation. The dialectic describes a fluid interplay of these three elements, not each given in a state of perfect fixity. So just as Discipline has its “Indiscipline” and lawless gang in “Thela Hun Ginjeet,” so does otherwise Dionysian Beat have its satori, or attempt to achieve spiritual enlightenment through the discipline of Apollo.

The instrumental opens with Levin playing a solo on the Stick. It’s played in free time, with a volume pedal, in D. Then he starts playing a distinctive, tight rhythm with low D notes and high ones in G and A, and variations thereof. Bruford comes in on the drums, and in the studio version, you can hear Fripp playing a simple tune on an organ. He soon comes in with those exotic, mizmar-like leads on the guitar synthesizer that I discussed above. In live versions of the instrumental, such as this one, Belew is a second drummer.

Waiting Man

This song can be seen as a sequel to “Matte Kudasai,” which you’ll recall means “wait, please” in Japanese. This song also seems to reflect how Belew, on tour, was missing his wife and home life, him aching to get back there.

Live versions of the song had Belew and Bruford doing a duet on tuned electronic drums, which the Beat tribute to the 1980s King Crimson also did, but with Belew and Tool drummer Danny Carey replacing Bruford. Levin joins their melodies by tapping notes of B, two in F-sharp, three in G, and one again in F-sharp. This is all played in 3/4 time, and in D major. Fripp is playing repeated notes in D octaves. It has a kind of Latin American feel rhythmically.

Belew sings about coming home, about the gratification of his waiting being finally over. This is in contrast to the postponed gratification of “Matte Kudasai.” In this way, we can see how “Waiting Man” is the dialectical antithesis of “Matte Kudasai,” in which the seemingly endless postponement of gratification causes great sadness. Here, the “tears of a waiting man” are tears of joy, with the “smile of a waiting man.”

As I said above, Discipline is about the restraining of emotion, whereas Beat is about the free expression of emotion, the dialectical antithesis. In the song, has Beleew really achieved the gratification being “home soon, soon, soon,” or is it just wish-fulfillment, a reverie he’s having about being home with his wife while actually being still on tour with Fripp, Levin, and Bruford? It doesn’t ultimately matter, because this song, like most of the music and lyrics of Beat, is about the free expression of desire, as opposed to Discipline‘s Apollonian self-control and restraint.

The waiting is still there, in any case, with all the pain that goes along with that waiting, so in the middle of the song, there’s a key change to G-sharp, a tritone away from D (the diabolus in musica), with some fast arpeggio picking by Fripp on the high frets of the guitar. Then there’s a shift to A, with some dissonant guitar howling by Belew, to express the pain from his waiting.

The fact that the key of A is the dominant for D means that, apart from Belew’s dissonant guitar howling, the musical tension (dramatizing the waiting man’s growing impatience to get back home) is at its greatest intensity, even if a leading tone–C-sharp–isn’t immediately apparent in the music at this moment. So when we come back to the tonic key of D major, we feel great relief.

And indeed, when we’re back there, back at home in D major, there’s the greatest happiness in Belew’s lead vocal and Levin’s back-up vocal, both of them moving in thirds: “I return, face is smiling…feel no fret…”

Neurotica

The song’s title is derived from that of a Beat-era magazine. Apart from this reference, the title has other overtones of meaning. Neurotic has been used by psychoanalysts to describe how an analysand has emotional problems caused by unconscious psychic conflicts. Such a notion is useful in developing the album’s themes of a whirlwind of emotion, its libido, its intensity, its wildness, and the battle to keep it under control. The title is also a pun on erotica; I’ll get to the implications of that later.

The studio version of “Neurotica” begins with a simple organ part played by Fripp, one taken from “Häaden Two,” from Side Two of Exposure. Then the band comes in with an explosion of activity: Belew makes a siren-like sound on his guitar, Fripp plays chords in 5/8, Bruford is pounding away chaotically, and Levin plays dark notes in the lower register of the Stick.

We get an atmosphere of a busy city downtown–car horns beeping and everything hectic. Belew’s spoken-word verses describe a surreal world of wild animals inhabiting the city: cheetahs, a “hippo…crossing the street,” “herds of young impala,” a gibbon, a Japanese macaque, and a “hammerhead hand in hand with the mandrill.”

In the second verse, a reference is made to the third track on Side Two, “The Howler” (see below), which is in turn a reference to Ginsberg’s poem, “Howl” (see above for a link to my analysis of the poem). It is fitting thus to associate “Howl,” however indirectly, with all of these references to wild animals–which continues in this verse: “the tropical warbler,” the ibis, the snapper, “the fruit bat and purple queen fish”–since the Dionysian wildness of “Howl” can easily be symbolized by all these wild animals.

Further cementing the association of this zoo-city with Beat Generation writers like Ginsberg is, during these spoken-word verses, Levin and Bruford playing in a jazz style, with a walking bass line on the Stick and a swing rhythm on the drums. The Beat writers often wrote of their partying to jazz.

In the middle of the song, the musical chaos representing this surreal zoo of a city is replaced with a calmer section of that 80s Crimson staple of repeated guitar lines in 7/8 time. In this middle section, Belew sings a three-line verse twice, the second time with a harmony vocal by Levin. The speaker’s arriving in Neurotica reminds me of Burroughs’s entering Interzone (as William Lee) in Naked Lunch, or of Port and Kit coming to North Africa in Bowles’s novel. The “neon heat disease” reminds me of the typhoid fever Port dies of, and it also seems to represent the fiery passions of the Dionysian lifestyle that Beat is all about.

Belew’s “swear[ing] at the swarming herds” seems to refer to all the profanity you’ll find in the books of the Beat Generation, much of which raised the eyebrows of readers back in the 1950s in a way that it wouldn’t today, given such things as the obscenity trials that Ginsberg was put through for “Howl,” and Burroughs for Naked Lunch. The “swarming herds” are of course the animals of Neurotica, which represent not just the North African locals in general, from the point of view of First World tourists like Bowles and Burroughs, but also specifically the people those tourists would have used for their sexual release.

“I have no fin, no wing, no stinger,…” etc. sounds like one of those tourists being symbolically emasculated by a venereal disease caught from one of the local catamites, people like Burroughs’s Kiki. And with neither a claw nor camouflage, the tourist has no protection from the dangers of the North African desert, as did hapless Port and Kit.

With a return to the noisy, chaotic cityscape of the beginning of the song, Belew’s spoken-word third verse lists off a number of other wild animals. His reference to “random animal parts now playing nightly right here in Neurotica” once again suggests the…parts…of local prostitutes enjoyed by the tourists in North Africa (note in particular the “suckers“). The song ends with Fripp playing leads on his guitar synthesizer like those heard on “The Sheltering Sky,” reinforcing the feeling that we’re in an area where Bowles’s Port and Kit once were, and where Burroughs met Kiki.

Two Hands

With this song, we move back to the territory of “Heartbeat,” except now the ballad isn’t merely about aching to be with one’s beloved. There’s an element of jealousy here. As I’ve said above, Beat is about the full expression of emotions; instead of the lust of “Neurotica” and its dangers, now we must beware of the green-ey’d monster.

The lyric describes a surreal scene of a painting with human consciousness hanging on a bedroom wall watching two lovers who are at it in bed. The face in the painting would “pose and shudder,” but it cannot do anything to stop the man from having the painting’s woman…or at least I assume the sexes here are as such, with Belew’s voice singing about the painting’s pain.

Included in the beautifully plaintive music is Bruford’s playing of the slit drum, again reminding us of “The Sheltering Sky.” Are the man and woman who are making love Tunner and Kit, or is it her with the local who’s using her as his concubine? Is it Port with the prostitute, and Kit is watching?

The lyric to this song was written by Belew’s then-wife, Margaret, so she of course would have had her own personal meaning for it: is she the face In the painting, fearing that her husband is enjoying the charms of a groupie while on tour? Such an interpretation would justify the comparison with Port and the prostitute in Bowles’s novel. In any case, the jealousy expressed fits in with the themes of the album.

After Fripp plays a beautiful solo on his guitar synthesizer, Belew comes back in singing about the wind blowing the hair of the watcher in the painting in the direction of the two lovers, but “there are no window in the painting…no open windows…” The jealous watcher is being tormented in two ways: he or she is being pushed, as it were, by the wind…if only by the hair…closer to the lovers; an open window would be the only way for the wind to come in and push him or her closer, yet the lack of windows implies nowhere to escape. The watcher must stay and watch, and move only closer, with bent hair implying a mind bent by the pain of having to watch.

After a refrain of the first verse, the song ends as it began: with guitars playing in C and in 6/8, as opposed to the 4/4 time of the rest of the song.

The Howler

This song makes allusions to Ginsberg’s poem, “Howl.”

The studio version begins with a fade-in of guitars in G minor and in 7/8, with Bruford doing some kind of African-style drumming. Next comes the main riff, which is played on Levin’s Stick in D minor and in 5/4, and is backed up on Fripp’s guitar synthesizer.

When Belew sings of “the angel of the world’s desire,” I’m reminded of what I wrote in my analysis of “Howl,” in which I discussed, similar to what I’ve been saying here about the dialectical relationship between the Apollonian and the Dionysian, a unified relationship between heaven and hell, sin and sainthood, nirvana and samsara, and if you will, angels and worldly desires.

The speaker is “placed on trial,” just as Ginsberg was for “Howl,” and Burroughs was for Naked Lunch, in both cases because they were accused of obscenity. Belew’s singing makes references to cigarettes–and in the second verse, to matches–as sources of fire. The cigarette could be a marijuana or hashish joint, and thus in turn be an indirect reference to the drug use of the Beat Generation writers; that “howling fire” or “howling ire” could also symbolize the Dionysian frenzy of the Beats.

We come back to the 7/8 passage in G minor, then the D minor music with the 5/4 Stick riff returns, and then the second verse. Paralleling the angel of the first verse, Belew now sings of “the sacred face of rendezvous.” I suspect that the rendezvous is of either fellow drinkers/drug users or illicit lovers, gay or straight, as are described in Ginsberg’s poem; if so, then this opening line further parallels the first verse’s opening line’s “angel of the world’s desire.” These lines reinforce the theme of a fusion of heaven and hell, of sinner and saint.

This meeting of Bohemians happens “in subway sour.” Ginsberg’s poem makes a number of references to being on subways: for example, in the first part, where it says that he and his Dionysian friends “chained themselves to subways for the endless ride from Battery to holy Bronx on benzedrine”. The subway ride is a drug trip, a sweet yet sour one.

Their “grand delusions prey like intellect on lunatic minds”–yet another fusion of Apollonian rationality with Dionysian craziness. This line also reminds us of the famous opening of Ginsberg’s poem: “I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked,…”

While Belew is singing (soon with a harmony vocal by Levin a third away) of not wanting to burn, that is, not wanting to endure the suffering (dukkha) of burning that inevitably follows from the fire of Dionysian desire (tanha)–recall my discussion of these Buddhist concepts in the “Indiscipline” section above–we’re hearing parallel E and F minor 7th chords on the guitar. The music here is playing in alternating bars of 8/8 and 7/8, with the eighth beat of the first of these pairs being a syncopation, a stressed off-beat to confuse the listener momentarily as to which bar is of the eight eighth notes, and which the seven of them, of the pairs of bars. After all, these four guys are the mighty Crims, and they’re very tricky.

After this section, we go back to the D minor music with Levin’s 5/4 Stick riff, and Belew does more dissonant guitar howling, a musical representation of that “howling fire,” in turn representing the Dionysian self-destruction described in much of Ginsberg’s poem. The song ends with the original 7/8 music in G minor, fading out as it faded in at the beginning.

Requiem

As the title of this instrumental improvisation implies, the emotion given full expression here is sadness. There was good reason for this sadness, since during the recording of this track, tension was building between Belew and Fripp. When the group got together, Belew got mad at Fripp for a number of reasons: recording in the UK, there was his sadness from being far from his American home; he was vying with Fripp for attention in their guitar work for the track; and Belew was being pressured to come up with some lyrics and melodic material for it, too. So Belew, in his frustration, told Fripp to leave the studio.

Visibly upset, Fripp left and went to his home in Wimborne Minster. He was’t heard from in several days, worrying everyone and leaving Belew and producer Rhett Davies to mix the rest of the tracks without Fripp. The group didn’t get back together until the Beat tour began, Belew having apologized to Fripp.

“Requiem” is built on Frippertronics, a tape-looping technique Fripp derived from his collaborations with Brian Eno back in 1972-73, when they recorded and released their first album together, (No Pussyfooting). Frippertronics is an analogue delay system using two side-by-side reel-to-reel tape recorders; the tape travels from the supply reel of the first machine to the take-up reel of the second, thus what’s recorded on the first is played back on the second. The second machine’s audio is then routed back to the first, causing the delayed signal to repeat while new audio is mixed in with it.

Using Frippertronics, Fripp would layer recordings of guitar lines one on top of the other in real time, lines of sustained, harmonized guitar notes that would end up sounding out sustained chords. This is what we hear at the beginning of “Requiem.” On top of these tape loops of guitar leads, Fripp solos in that sustained tone that is one of his guitar staples.

By the middle of the instrumental, not only have Levin and Bruford entered, the latter bashing about on his drum kit chaotically in free time, but Belew also comes in with more of his dissonant guitar howling (I’m reminded of Cecil Taylor Unit improvisations). One might connect this guitar howling here with that of “The Howler” and “Waiting Man.” Belew’s pain and sadness–from being far from his American home, his “sad America,” and his wish to be there soon and cry on Margaret’s shoulder–are being likened to not wishing to burn in Ginsberg’s Dionysian destruction. Similarly, Bruford’s chaotic drum-bashing here, as also in “Indiscipline” and “Neurotica,” links up Beat‘s theme of being the antithesis of the album’s Apollonian predecessor.

IV: Three of a Perfect Pair

Here is a link to the lyrics of the album.

Three of a Perfect Pair

Now, as I’ve said above, this third album’s main theme is the sublation of the contradictory relationship between the themes of the previous two albums…or really, just sublation in general. What must be understood about the Hegelian sublation, however, is that it doesn’t end the story, especially not with a peaceful, happy ending. On the contrary: the sublation only becomes a new thesis to be opposed and sublated again. This process of thesis, negation, and sublation goes on again and again in an endless cycle.

It’s as though a permanent state of conflict and contradiction is the real ideal, and not the sublation’s attempt at a reconciliation or resolution. Hence, the “pair” is already “perfect” as it is, while Element Number “Three” is, if anything, a kind of monkey wrench thrown in there to mess everything up, which would explain the paradoxical name of the album and title track. As with Discipline and Beat, this third album’s dominant theme (of sublation) is not to be understood as being in a state of permanent fixity.

Recall how I mentioned, in the introduction above, that the two blue arches on the front cover of this third album are phallic and yonic symbols, representing the male and female principles. The lyric to the title track is about a he and a she, opposite sexes personifying dialectical opposites, while they personifies the dialectical synthesis or sublation.

She, the thesis, is susceptible to any critique from the negation, who is impossible for the thesis not to have to face (and with his unattainably high standards, he’s also impossible to put up with). The burden they share, like Christ carrying His cross, is working out a reconciliation of their differences, the sublation.

The irony of this disharmony, as described in the lyric, is heard in the music, with Fripp’s and Belew’s guitars playing harmonious lines, thirds apart, in 6/8 time, those repeated guitar lines that remind us of that gamelan sound they were working on in Discipline. Similarly, Belew and Levin are singing these verses in parallel thirds, in…perfect…harmony. Thus, the juxtaposition of the disharmony of the man’s and woman’s relationship with the harmony in the music is a sublation.

While the first verse dealt with conflicts between two people, the second one is about internal conflict within the man and within the woman. With him, it’s “his contradicting views”; with her, it’s “her cyclothymic moods.” Cyclothymia is essentially a form of bipolar disorder, with alternating periods of elation and depression, cyclical ups and downs, but they aren’t as severe as those of regular bipolar disorder. The point is that these ups and downs are another manifestation of juxtaposed dialectical contradictions. The “study in despair” is in how the contradictions are never permanently, decisively reconciled. Sublations are brief, leading to new oppositions, hence there’s no hope for a permanent resolution. It’s a “study in despair” in that one dies “by drowning in your own analysis.”

It’s interesting how these two verses are set to music that uses the 12-bar blues progression, though without any of the blue notes. I’ve mentioned, in my analyses of the first two Crimson albums, how the 12-bar blues chord progression is sometimes presented, but in a perverse fashion, as it is here. However you hear it, dialectical contradiction gives you the blues.

With the move to “too many schizophrenic tendencies” is a move to 7/8, a fittingly asymmetrical time signature, as well as Belew and Levin singing separately, the former singing the bridge verse and the latter echoing the words “complicated” and “aggravated.” Instead of the voices singing together, cooperating in…perfect…harmony, their separateness suggests alienation. The “perfect mess” is a sublation of heaven and hell.

Three bars in 4/4 time, again with that gamelan guitar sound, lead into a repeat of the second verse. Then there’s a repeat of the bridge verse in 7/8. That gamelan guitar sound comes back, but in 6/8 this time; then there’s another 7/8 section, essentially in F-sharp and with a “schizophrenic” solo by Belew, an example of his innovative use of unconventional guitar sounds. Note that schizophrenic is derived from Greek words meaning a “splitting” of the “mind.” Such a split suggests dialectical contradictions, once again.

A singing of the bridge verse two times, and a repeat of the 4/4 time guitar line, ends the song.

Model Man

I’d say the speaker in this song is the man from the title track, just as the woman sung of in “Man With an Open Heart” is the same woman, too. He suffers from the difficulties of his relationship with her, a dramatization of the dialectic and its eternal cycle of conflicts (“calm before the storm”). The pain of his suffering is in the signs, the symptoms, the strain, and “tension in [his] head.”

While the main riff, in A major, is in 4/4, the chorus is in 7/8, the cutting off of a final eighth note suggesting an incompleteness, an imperfection. We hear sublations of perfection and imperfection in the words “”imperfect in a word, make no mistake”; similarly, though he’s “not a model man,” he’ll “give you everything [he has].”

I suspect he’s singing these words to the woman from the title track and in “Man With an Open Heart.” Is he the man with the open heart, who “comes right now,” or is he projecting his lofty standards of unrealistic perfection onto her? Is he “sleepless at night” because of his demands on her? Speaking of which,…

Sleepless

The song opens with a great slapping bass line by Levin, crisp, sharp, and precise. When Bruford, Belew, and Fripp join in, the two guitarists make some atmospheric sounds on their guitars as they play call-and-response chords.

Sleeplessness itself is a sublation, if you will, of sleeping and wakefulness. This is demonstrated in Belew’s lyric when he sings, “In the dream…” and “You wake up in your bed.”

He’s in “the sleepless sea” of his dream, which sounds like the formless chasm of the unconscious, realm of the Shadow and all such unpleasant, repressed thoughts, a land of nightmares. Now wonder he can’t sleep.

The imagery in this lyric, about the sea and all that’s associated with it–“the distant reef,” “emotional waves,” submarines, and the beach–is apt, given how those waves can be seen to symbolize the fluid movement of sublation back and forth between theses (crests) and negations (troughs). The back and forth arguing of the dialectic, like those call-and-response chords on Fripp’s and Belew’s guitars, is relentless and never-ending. No wonder he can’t sleep.

The speaker tries to reassure himself: “It’s alright.” He tries to relax: “And don’t fight it.” But needing to reassure himself that it’s alright is a negation of the reality that it’s very much not alright. His telling himself not to fight it is himself very much fighting it. He wouldn’t tell himself not to fight it if he didn’t need to. It’s not alright to feel a little fear, especially when you need to get some sleep. The dialectical opposite of what he’s saying to himself is the truth.

The “silhouettes” of “shivering ancient feelings” are old memories, the shadows and traces of pain from long ago. These painful memories cover his floors and walls, which are “foreign,” alien to him, yet being of his own home, symbolic of parts of his mind, they should be intimate to him. Again, being alienated from one’s very self is a sublation of intimate vs foreign.

The submarines that go about in the formless sea of his unconsciousness are the personal demons of his Shadow, his “foggy ceiling,” that part of his home, his mind, which he should be well acquainted with, but which is a mystery to him. If these repressed feelings aren’t brought to consciousness, they’ll keep him sleepless at night.

In the second singing of the chorus, we can hear Fripp and Belew in the background playing those trademark guitar lines in in which I suspect there’s more polymetre, symbolizing conflicting thoughts in the speaker’s mind. (Note that I am analyzing the original version of the song we got from the old vinyl recording of 1984.)

There’s one bar of 3/4 after this second chorus, then we hear Belew’s guitar solo. In the original version, you also hear the thumb-thumping on every beat in Levin’s slapping bass line, with no breaks in between thumps, as in the later version of the song.

“The figures on the beach in the searing night” sound like all those homunculi in speaker’s mind, be they the Jungian archetypes, or the Kleinian internal objects, or both. These are the conflicting voices in the battleground of the speaker’s mind: they are why he can’t sleep.

The song ends with more of the call-and-response chords of Fripp and Belew, and with Bruford’s African rattling of the rototoms, ’til the song fades out.

Man With an Open Heart

This song, I’d say, is a sequel to “Model Man,” for it mirrors and dialectically opposes the themes of the previous one. In “Model Man,” there’s all of the man’s sickness and anxiety over not being able to measure up to a stratospheric standard of perfection. In this song, instead of the woman being worried about such lofty ideals, she’s liberated from the need to live up to them. She can be her idiosyncratic self, and she doesn’t care if anyone disapproves of her.

As a bird, she can have both wings to fly freely. In this line, as well as in the two lines that follow, she shows that she’d exemplify the feminist idea of the liberated woman: not having to answer the phone, like the feminine stereotype of the receptionist or secretary; “in the comfort of another bed,” she wouldn’t feel restricted to sex with a husband.

Now, “a man with an open heart,” that is, a man who is open-minded enough to accept the ways of such a woman, demonstrates the opposite attitude of those who demand a Jesus ideal for “a model man,…a saviour or a saint.” An open-hearted man wouldn’t care if the woman doesn’t measure up to the lofty ideal of the Virgin Mary.

This man with an open heart is coming here right now. Who is he? Is he the speaker in the song? I have my doubts, since the speaker sings of him in the third person: “here comes right now.” He doesn’t say, “Here I come_ right now.” He doesn’t even say, ‘here he comes right now,’ as if he’s so jealous that he wishes he could eradicate the man with the open heart by omitting the pronoun that would refer to him. The moaned melody after this line suggests the speaker is groaning out his jealousy.

The harmonic progression of the verses includes a D major seventh chord, a D minor seventh chord, and an A major chord with an added 9th (or is it an added 6th? or is it a 6/9 chord?). These are heard three times, then with the thrice-sung “man with an open heart” line, we have chords of C-sharp minor and G-sharp minor; “here comes right now” is backed with a B minor chord, and the moaning is with an E minor chord.

In the next verse, Belew sings of how the liberated woman could behave in a number of seemingly erratic ways, being moody, dramatic, evasive, or “irregular and singing in her underwear,” all behaviours that a conservative society would disapprove of in a woman. A man with an open heart, though, would not be at all troubled with such behaviour in her.

Now, “wise and womanly introspectiveness” is of course a virtue in itself, but those who would reinforce sex roles don’t want that. “Her faults and files of foolishness” won’t measure up to the high standards of a ‘model woman,’ but a man with an open heart won’t mind. As we can see, this song is the dialectical opposite of the one in which he is worried about being pressured into perfection. “She is susceptible” to fault and criticism, and “he is impossible” to please.

Nuages (That Which Passes, Passes Like Clouds)

Nuage is ‘cloud’ in French. The passing movement of clouds in the sky, a shift from one position to another, seems symbolic of becoming, which for Hegel in his Science of Logic is the sublation of being vs nothing (Hegel, pages 82-83): “Pure being and pure nothing are…the same. What is the truth is neither being nor nothing, but that being–does not pass over but has passed over–into nothing, and nothing into being. But it is equally true that they are not undistinguished from each other, that, on the contrary, they are not the same, that they are absolutely distinct, and yet that they are unseparated and inseparable and that each immediately vanishes in its opposite. Their truth is, therefore, this movement of the immediate vanishing of the one in the other: becoming, a movement in which both are distinguished, but by a difference which has equally immediately resolved itself.”

The passing of being into nothing and nothing into being is here symbolized by the passing clouds. The clouds represent being, the cloudless air represents nothingness, and the passing of the clouds represents becoming…sublation.

Because clouds are in the sky, and this instrumental has a vaguely Middle Eastern feel, it can be deemed a sequel to “The Sheltering Sky” and “Sartori in Tangier.” Since the first of these three is thematically, as I explained above, about the relationship between, on the one hand, the Apollonian, celestial ideal as an illusory protection against, on the other, the horrors of our self-destructive, Dionysian reality here on Earth, and the second instrumental is paradoxically about spiritual enlightenment in a place where the Beat writers indulged in vice, then “Nuages” can also be seen as a sublation of the Apollonian and the Dionysian in North Africa.

The music begins with Bruford playing beats on his electronic drum kit, which is programmed to make unusual sounds that I can describe only as making me think of sticking one’s feet in puddles. Fripp comes in with the guitar synthesizer, which has been programmed to remove the plucking attack of his plectrum on the strings, as one would hear with a volume pedal. The effect is an ethereal one making pictures in one’s mind of clouds passing in the sky. He’ll use a similar effect with his Roland GR-300 on the album’s next track, “Industry.”

Next, Fripp overdubs guitar leads with that sustained tone he’s many times gotten from his black Les Paul Custom. Belew does a brief solo in the middle of the track, and we return to Fripp doing his leads until the piece ends as it began, with Bruford’s electronic drums.

And this is the end of Side One of the LP, or as it’s called on the LP, the Left Side–Side Two thus of course being the Right Side. Such a naming of the sides is apt given their dialectically opposing natures.

Indeed, Fripp himself summed up the nature of the musical content well. He said Three of a Perfect Pair “presents two distinct sides of the band’s personality, which has caused at least as much confusion for the group as it has the public and the industry. The left side is accessible, the right side excessive.”

As I said at the beginning of this analysis of Three of a Perfect Pair, the theme of sublation that we get on the left side becomes a new thesis to be negated, as is expected of the Hegelian dialectic. In this case, to paraphrase what Fripp mentioned in the above quote, the music of the left side is largely radio-friendly (I recall when the album came out, and the title track and “Sleepless” were being played on the radio); the music on the right side, however, is mostly instrumental and mostly of an experimental nature, with lots of King Crimson doing their trademark deliberate dissonance.

Indeed, the whole reason that King Crimson remained a cult band without ever enjoying substantial mainstream commercial success is because, as a music magazine article I once read about GTR, their music requires too much intelligence to appreciate. One of the Toronto DJs, who was playing tracks like “Sleepless” back in 1984, said in all bluntness that he didn’t like playing King Crimson’s music because he thought it was “too brainy.” As a fan of the mighty Crims, I find such descriptions of their music quite flattering.

Industry

This instrumental seems to be a musical description of the growth of industry, from its beginnings in the Industrial Revolution of late 18th century England to the fully industrialized world of today. Linked with the advances in technology and the use of machinery (as expressed in the music through Fripp’s and Belew’s guitar synthesizers, Bruford’s electronic drums, and Levin’s tapping of the bass C note on a keyboard synth, as well as Belew’s machine-like guitar rumblings and Bruford’s machine-like precision on the drums) is also the growth of capitalism.

These historic developments, so bad for the environment and for the working class, explain why the tone of the music is so dark. And since in the second part of Ginsberg’s “Howl” we see what is the cause of the madness of “the best minds of [his] generation”, namely, Moloch, who personifies alienating industrial capitalism (see my analysis of “Howl”), we can see “Industry” as a sequel to “The Howler.” Recall such moments in the second part of “Howl” as these to see my point: “Moloch whose mind is pure machinery! Moloch whose blood is running money!…Moloch whose factories dream and croak in the fog! Moloch whose smoke-stacks and antennae crown the cities!”

Now our discussion of the dialectic must go from Hegelian idealism to Marxist materialism. I’ve already mentioned how the sublation of any thesis and negation must become a new thesis to be negated and sublated again. This three-part process repeats itself over and over again in a potentially endless cycle. In the case of historical materialism, we see this process begin in the ancient world in the form of the master (thesis) vs the slave (negation). These are sublated into a new thesis and a new negation, respectively the feudal lord and serf. With such events as the French Revolution, the contradiction of feudal lords and serfs is sublated into our modern contradiction, the bourgeoisie (thesis) and the proletariat (negation), which Marxist thinkers see being sublated through socialist revolution.

So when we see the conflict between the he and she of the title track, we’re seeing a personified dramatization of the previous contradictions of history. Their being thrown together suggests a sublation that will become the basis for the new thesis, 19th century industrial capitalism (musically expressed in this instrumental, of course), which will be negated by the proletariat in the form of revolutionary resistance.

These contradictions are seen in the illusory idealizing of “the sheltering sky,” or Apollonian heaven, the opiate God protecting us from sin, as well as in the “model man…a saviour…a saint,” as opposed to the lowliness of life on Earth, the Dionysian, “her faults and files of foolishness.” In the past, there was the divine right of kings and the sexist assumption of men’s ‘superiority’ over women. These past contradictions have been sublated into modern capitalism and ‘girl-bosses,’ as well as diversity in management. The contradiction of bourgeois and proletarian remains, though. I’ll go more into the evils of contemporary neoliberalism later. Now let’s look at the music.

The instrumental begins with, as I said above, Levin playing a low C note on a keyboard synth, with Bruford backing him by softly tapping on his snare drum. It’s two eighth notes, a quarter note, and two quarter rests, so we begin with two bars of 4/4. Then it’s four eighth notes, and the rest is the same as in the first two bars, so now it’s a bar of 5/4. Then the 4/4 and 5/4 alternate throughout the rest of the track, though Levin will, on the 5/4 bars, sometimes make the second of the four eighth notes a G-sharp, or a minor sixth above the Cs.

Fripp comes in with the guitar synthesizer, playing those ethereal chords without the sound of plucking–as in “Nuages”–the tones fading in. Belew plays lyrical leads on top of Fripp’s chords, playing glissandi on what must be a fretless guitar. Though Levin’s synth Cs and Bruford’s snare sound mechanistic, so far the music is generally pleasant, symbolically suggesting the promising future of a raised standard of living that comes with industrialization.

Levin adds some slapping bass, with G and G-sharp, then these notes with C-sharp and C, or these latter two and another G-sharp, or variations thereon. Bruford also comes in bashing with crackling precision. The addition of these instruments suggests the growth of industry and the development of better technology.

Next, Fripp’s guitar synthesizer comes in with a new sound: low, dark tones (C, G, G-sharp, then these with G, G-flat, etc.) on which he’ll layer parallel ones–two, then three, then more. In live versions, Belew added an upper guitar lead to intensify the dramatic effect of this ominous development.

This parallel layering of a chromatic melodic line symbolically suggests the growth of industrial capitalism, and refinements in technology for that purpose. To gain an advantage, however temporary, over the competition, a company will invest in better technology, better machines, in order to cut labour costs and bring prices down, because value is determined by the socially necessary labour put into making a product. Soon enough, though, the competition will adopt the same new technology and machinery, thus reducing their costs and prices, and overall the rate of profit will tend to fall over time, a tendency that Marx predicted would eventually lead to the destruction of capitalism by its own contradictions.

The ugliness of these developments, that is, the oppression of the working class via wage slavery, the degradation of the environment, and the globalization of imperialism, is expressed in “Industry” through the angular guitar growling of Belew and Fripp. The former’s guitar makes us think of the grinding of machinery, and the latter’s trademark screaming phrases suggest the cries of suffering humanity.

Towards the end of the instrumental, the music quietens down, finally ending as it began, with the low Cs on the synth and Bruford’s snare drum.

Dig Me

The only song on The Right Side with vocals begins immediately after “Industry” ends, suggesting a continuity between the two tracks. Such a continuity is perfectly valid, since the problem of pollution as expressed in this track is of course a direct result of industrialization.

In a live performance of both “Industry” and “Dig Me,” back to back in Montreal in 1984, Belew addressed the audience by asking them, in between the performance of the two pieces, if they wanted “some more of the weird stuff.” The audience cheered for it enthusiastically, but of course most listeners would be alienated by such avant-garde music. Alienation, nonetheless, is the whole point, given the themes dealt with in this music.

The song begins with more of Belew’s metallic, machine-like guitar rumblings, and these, combined with his scratching, dissonant rhythm guitar chords, are a fitting musical complement to the lyric, which is a surreal monologue given by a junked, rusty car in a junkyard, but the car has human consciousness.

I see this song as a sequel to “Neal and Jack and Me,” in which, recall, the speaker is “moving wheels…a 1952 Studebaker/Starlight coupe.” We thus note here a sad decline from the wild and carefree days of going on the road with Cassady and Kerouac to languishing as a wretched car among other totaled automobiles and metallic garbage.

This decline can be seen as allegorical of how the West has gone from the post-WWII economic prosperity to, as of the writing and recording of “Dig Me,” the beginnings of Reaganite/Thatcherite neoliberalism, something that since those ominous beginnings has in turn continued its steady decline into the 21st century schizoid world we live in today. Indeed, the Right Side of Three of a Perfect Pair is, in my opinion at least, as prophetic a set of music as In the Court of the Crimson King is.

When Belew’s alliterative, spoken-word monologue complains of how “the acid rain floods [the car’s] floorboard,” etc., and the car lies “in decay, by the dirty angry bay,” we’re reminded of how industrial capitalism has resulted in environmental degradation.

Now, the opposition between the radio-friendly accessibility of the Left Side vs the experimentation of the Right Side isn’t any more absolute than is the Apollonian in Discipline or the Dionysian in Beat. Like the white dot in yin and the black dot in yang, there are brief moments of simpler music on the Right Side as well as briefly progressive moments on the Left Side (e.g., the 7/8 passages).

The chorus of “Dig Me” is an example of something more human and relatable for the listener among the otherwise “weird stuff” on the Right Side. As I’ve said a number of times already, the three phases of the dialectic aren’t in a state of permanent fixity: they’re just there to simplify our understanding of the actual fluidity of the dialectic.

The spoken-word verses emphasize the mechanical aspects of the ‘car-man.’ The chorus emphasizes the human aspects. Accordingly, Belew sings with a harmony vocal from Levin, and we hear a straight-forward guitar melody of G major added second, then B, C, and E, Levin backing it up on the bass, with Bruford playing a simple 4/4 beat. This simplicity contrasts with the chaos of the dissonant chords and free rhythm drum bashing of the distorted spoken word verses.

As Belew and Levin are singing about wanting “to ride away” and not wanting to “die in here,” we can empathize with the car-man, for today, we too “wanna be out of here,” out of this ecocidal, neoliberal dystopia, in which high technology is increasingly taking us over.

That the car-man has metallic skin reinforces his half-man, half-machine nature, symbolic of how so many of us today feel alienated from our species-essence as a result of living in the high-tech capitalist world, one that reduces human beings to mere commodities who must sell our labour in order to survive. The car-man’s skin is “no longer an elegant powder blue,” the colour of the Beat album cover, and thus a reminder of the “moving wheels” of the album’s first track.

His “body” is “sleeping in the jungle of…metal relics,” reinforcing the identifying of the human body and of nature with metal, machines, cars, and other forms of modern technology. Recall that Ginsberg was making similar complaints about how modern industrial capitalism is driving us all mad, in the Moloch passages of “Howl.” We can see in this verse of “Dig Me” how it develops the themes of the Right Side of Three of a Perfect Pair: modern industry has resulted in a decline in the quality of our lives. “What was deluxe becomes debris.”

No Warning

At first, I had difficulty figuring out where this instrumental improvisation would fit into the overall themes of this album, given the vagueness of the track’s title (no warning of what?). Then I discovered these outtakes, “Industrial Zone A” and “Industrial Zone B,” and on hearing their sonic similarity to “No Warning,” now I know how to interpret them.

“No Warning,” therefore, is a sequel instrumental to “Industry.” It’s not that no warning was ever given: lots of leftists back in the 1980s warned what the policies of politicians like Reagan and Thatcher would lead to; it’s that no warning was heeded by the mainstream population.

The music of this instrumental is even darker and more ominous than that of “Industry” because, if we see these two tracks as musical chronicles of modern history, then where “Industry” gave us the beginning and early growth of industrial capitalism, “No Warning” gives us the late-stage capitalism of the mid-1980s and since then. Things have gotten far, far worse, with not only the rise of neoliberal reactionaries, but also the increasing damage being done to the Earth.

The use of high-tech instrumentation, such as guitar synthesizers, the Stick, and electronic drums, can be heard as an ironic commentary on how technology isn’t always a good thing (e.g., nuclear weapons). Of course, we get more of Belew’s mechanical guitar sounds as part of this commentary; notice also the conspicuous absence of animal noises from his guitar, since in our day, animals are fewer and fewer; a further discussion of that issue is coming shortly. Bruford’s bashing of his drum kit in free rhythm, combined with the guitar dissonances, just adds to the feeling of dystopian unrest. The dark tones from Levin’s Stick, played as they seem to be through a volume pedal, top off the eerie atmosphere.

Larks’ Tongues in Aspic, Part III

This instrumental is yet again an example of “three of a perfect pair,” the pair in this case being parts one and two of “Larks’ Tongues in Aspic,” the first and last tracks of the album of the same name, released back in 1973, and the first Crimson album to have Bruford on drums, since he’d just left Yes after finishing Close to the Edge.

This third part opens with Fripp playing fast arpeggios that shift back and forth between tonality and atonality, a Frippian idiosyncrasy we’ve heard a number of times before, such as on a few tracks on Exposure, in collaborations with Daryl Hall around the same time, and most significantly, at one point in the middle of “Larks’ Tongues in Aspic, Part One,” a passage that in turn has a precedent in an instrumental recorded, but not yet released, by the Islands Crimson lineup.

After this comes a guitar-dominated riff in a cycle of two bars of 4/4, then one in 2/4, repeated several times. The crunchy guitar chords vaguely remind one of those played by Fripp at the beginning of “Larks’ Tongues in Aspic, Part Two.” The rest of the music of Part Three bears hardly any resemblance to that of the first two parts.

Next comes an energetic riff in 7/4, interrupted in the middle by variations of that riff in 4/4, 4/4, and 2/4. After a repeat of the 7/4 riff, we come to a harmonized duet of soft guitar arpeggios mostly in 5/8, but with the beats subdivided first as 3+2, then as 2+3, then there’s one bar of 4/8 before the 5/8 cycle begins again. The last part of the track is a simple jam in 4/4, with Fripp soloing dissonant music on guitar synthesizer.

Fripp’s soloing here (please don’t mistake this for a criticism: he’s my favourite guitarist!) makes me think of the cries of pain of an animal killed for food, the kind of thing that shows us that the vegetarians have the moral side of the dietary argument. Larks’ tongues, incidentally, were a delicacy enjoyed by the ancient Roman wealthy; this historical fact links this last track on the album to the overall theme of the Right Side. The wealthy have harmed the poor, the environment, and animals.

V: Conclusion

I wish I could have finished and published this analysis earlier on during the Beat tour, in which Belew and Levin have joined forces with Steve Vai and Danny Carey to play concerts of the music from these three albums. In spite of Vai’s and Carey’s obvious skills, they knew they had a formidable challenge in filling the shoes of Fripp and Bruford; and in spite of this challenge, they pulled it off admirably, as the many YouTube videos from the shows clearly demonstrate.

With the resurrected appreciation for these albums that this tour has engendered beginning in the fall and the winter of 2024, I hope this analysis of mine will strengthen that appreciation. It’s music from one of the greatest lineups of one of the greatest prog bands.

Analysis of ‘The Old Man and the Sea’

The Old Man and the Sea is a 1952 novella by Ernest Hemingway. He wrote it between December 1950 and February 1951, but published it in September 1952. It was the last major fictional work he published in his lifetime.

The novella was highly anticipated and released to record sales. Initial critical reception was highly positive, though its reputation has been more varied and somewhat less enthusiastic since, with a number of critics deeming it inferior to Hemingway’s earlier works.

Nonetheless, TOMATS has continued to be popular, as a book in English lessons around the world, according to Jeffrey Meyers‘s Hemingway: A Biography–1985). The Big Read, a 2003 BBC survey of the UK’s 200 “best-loved novels,” ranked TOMATS at #173.

Hemingway was directly involved in the 1958 film adaptation of the novella, with Spencer Tracy as Santiago, but Hemingway ended up disliking the film. He won the Pulitzer Prize for Fiction in 1953 for TOMATS, the first time he’d ever received the award. Even Fulgencio Batista, the new dictator of Cuba (the setting for the novella), gave Hemingway a Medal of Honor for the novella; though Hemingway disapproved of the new regime, he did accept the medal.

TOMATS got its highest recognition in 1954, when it won Hemingway the Nobel Prize in Literature. The Swedish Academy praised the novella for its “powerful, style-making mastery of the art of modern narration.”

Here are some quotes from the novella.

John Killinger in the 1960s connected TOMATS with Albert Camus, Jean-Paul Sartre, and Friedrich Nietzsche, that is, with philosophical existentialism and absurdism. I find such connections to be apt, given these philosophies’ focus on the meaninglessness of life in a world without God, and the absurdity of trying so hard to achieve something, only to fail, then to realize that one must nonetheless keep trying, in spite of one’s efforts’ futility.

We see this absurdism in Santiago’s painstaking efforts to catch the huge marlin, only to have it eaten down to the bone by sharks. Still, after this great disappointment, which in turn has come after an 84-day losing streak of never catching any fish, he as a fisherman must keep trying to catch fish in the future. Santiago thus is like Sisyphus, doomed to roll a boulder up a hill, only to have it roll back down and have to roll it up again, over and over, throughout eternity.

Another way to look at TOMATS is to do a comparison and contrast of the novella with such literary works as Moby-Dick and Life of Pi (which I will get into later on). Santiago thus corresponds with Captain Ahab, though their personalities are practically diametrical opposites: the former, a humble Cuban fisherman, is linked to St. James the Apostle, whose Spanish name is Santiago; mad, monomaniacal Ahab the whaler, on the other hand, is linked by name to the wicked King of Israel who introduced the worship of Baal to the ancient Hebrews and caused his kingdom to lapse into decadence.

In this analogy, the giant marlin corresponds, of course, to the white whale, though again the two are opposites in crucial ways. Santiago kills the marlin, as opposed to Captain Ahab being killed by Moby Dick. Santiago lashes the killed marlin to his skiff, whereas Captain Ahab is tangled in the line of the harpoon he’s thrown at the whale, tying him to the whale and being taken out to sea with it, dying as it swims away.

So in these ways, TOMATS is Moby-Dick in miniature and the anti-Moby-Dick, if you will, the two books being a kind of Hegelian dialectic of each other.

TOMATS is a miniature Moby-Dick not just in terms of literal size, that of the books and that of the marine animals…or of the boats and bodies of water in which the two stories are set, for that matter. Moby-Dick has a grand theme about seeking out the truth, symbolized by the white whale, while putting oneself in danger of self-destruction if one carries this quest too far, as Ahab does (see my blog post, link above, for details). TOMATS has a theme of searching for meaning and purpose, as symbolized by the marlin, yet failing to get that meaning (all Santiago has to show for his catch is the marlin’s skeleton, lashed to his skiff).

Santiago’s wounded pride is also a miniature of Ahab’s. The whale’s having bitten off Ahab’s leg, a symbolic castration, is a narcissistic injury infuriating the captain so much that he’s obsessed with finding the whale, sailing all over the world with his crew in the Pequod to find it and get his…revenge…on an animal?

Santiago, on the other hand, is merely saddened by his bad luck streak of eighty-four days of not catching any fish, gaining the bad reputation in his Cuban fisherman’s community as salao (very unlucky). He doesn’t sail out to the ends of the earth, as Ahab does, in the hopes of catching something to restore his sinking reputation. He merely sails further out into the Gulf Stream. In fact, after encountering the many difficulties he’s had in catching the marlin and having sharks bite off chunks of it, he regrets his having gone out so far; Ahab, even in dying, never regrets his lust for revenge.

As for the “anti-Moby-Dick” aspects of TOMATS, recall Ahab’s undying hate of the whale, as contrasted with Santiago’s love of the marlin, calling it his “brother” and feeling appreciation, respect, and compassion for it. Since Santiago (Spanish for St. James, recall, who was originally a fisherman himself, incidentally) can also be linked with Jesus, with the cuts and injuries Santiago gets in his struggles to reel in the marlin being compared by some critics to Christ’s wounds during His Passion and crucifixion, then his love of the marlin can also be linked with Christ’s words on the Cross about those who put Him up there: “Father, forgive them, for they know not what they do.” (Luke 23:34)

Another example of how TOMATS is Moby-Dick in miniature is in how the latter uses grandiose diction, whereas the former uses simple diction and shorter sentences. Instead of there being complex symbolism coupled with a deep analysis of that symbolism, as happens in Moby-Dick with its “Etymology,” “Cetology,” and “The Whiteness of the Whale,” in TOMATS we have a simpler symbolism with no breaks from the narrative that go off into tangents. Whereas Moby-Dick is a deluge of allusions and references to all kinds of literature, there’s very little of that in TOMATS.

Manolin, the boy who helps Santiago and would do anything for him, sympathizing with him to the point of weeping for him at the end when he sees the old man’s disappointment with the skeletal remains of the marlin lashed to the skiff, is again in stark contrast to Starbuck, who says all he can to discourage Ahab from going through with his self-destructive lust for…revenge?…against the white whale. In these characters’ opposing natures, we again can see how TOMATS is the anti-Moby-Dick, or rather that Moby-Dick could be renamed The Madman and the Sea.

To go into other aspects of TOMATS, Manolin and Santiago have a conversation, during which the old man says that eighty-five is a lucky number (superstitious nonsense, of course), and he fancies that he’ll bring in a fish “over a thousand pounds”, to which the boy, unlike Starbuck, gives no objections. Then they discuss what the newspaper will say about American baseball.

For a poor fishing community in Cuba, the only interesting baseball teams would be the American ones, like the Yankees, the Detroit Tigers, the Cincinnati Reds, the Chicago White Sox, or the Cleveland Indians. Santiago’s hero is Joe DiMaggio (whose father was a fisherman, as Santiago later notes–page 105). This looking to the US for role models instead of those inside one’s own country is symbolic and reflective of the influence of US imperialism, including its cultural forms.

Though Batista’s US-backed government wasn’t yet in power as of Hemingway’s writing of the novella, the resentment among many Cubans against US imperialism was already keenly felt, and it would have led to the nationalist and anti-imperialist Orthodox Party and Authentic Party leading in the polls in 1952, with Batista’s United Action coalition running a distant third. He had to take power in a coup that year in order to preserve an American political and economic hegemony that many Cubans had already been tiring of.

Hemingway, as a leftist who recognized the huge debt the world owed the Soviet Union for defeating the Nazis, would consciously or unconsciously have added this detail of Cubans worshipping American baseball players as an example of American cultural hegemony over Cuba, the cultural superstructure over the base of social relations that manifests internationally through imperialism. I’ve already mentioned Hemingway’s disapproval of Batista’s regime. Santiago’s painstaking efforts to catch the giant marlin, ultimately ending in failure, also reflects the reality of the doomed attempts of the poor to improve their lot in society, a reality underscored by how living in a Third World country under the boot of US imperialism will ensure that such attempts at improvement are, at best, no more than mere millimetres away from being absolutely impossible.

On pages 29-30, Santiago contemplates whether to think of the sea as feminine (la mar) or masculine (el mar). When the sea is understood to be feminine, she is loved by the fishermen, even when they are mad at her for withholding her bounty. If the sea is seen as masculine, though, then the fishermen regard him as a contestant or as an enemy. These fishermen tend to use buoys as floats for their lines, and they have motorboats–that is, they have the conveniences of modern technology that Santiago lacks. Still, in his humble simplicity and disadvantage, he still has more love for her than they have for him.

Just as I observed in my analysis of Moby-Dick (link above), the sea or ocean is symbolic of the unifying oneness of Brahman, a dialectical monism in which the water’s crests and troughs represent duality within the unity of the ocean as a totality. Sometimes the sea gives, and sometimes it takes away. Like Job, Santiago can accept this reality.

The marine life in TOMATS, like the white whale as I discussed it in that analysis, represent all of the things–as fixed entities that don’t seem to go through the endless flux and change of the sea–that are either desired, objects of attachment like the marlin, or are hated and dreaded, like the sharks that eat up the marlin.

As the Buddhists understand, these things have a way of tricking us into thinking that they have a permanence, when they are no more permanent than the constantly moving sea. The absurdism of Santiago’s trying to catch and keep the marlin is in his futile hope that it will be there with him, intact, all the way back on his trip to the shore.

Remember that while there are opposing tendencies between TOMATS and Moby-Dick, there are also parallels. One example is when Santiago, on having realized that the marlin has taken the bait, expresses his determination to keep struggling, even to the death, until he catches it. ‘”Fish,” he said softly, aloud, “I’ll stay with you until I am dead.”‘ (page 52) This is just like Ahab’s words on having harpooned the whale: “to the last I grapple with thee.” Santiago will harpoon the marlin, too.

Still, with this parallel, there is also the dialectical negation, as I mentioned above, of Santiago’s professed love of the marlin: ‘”Fish,” he said, “I love you and respect you very much.”‘ This is to be contrasted with Ahab’s words: “from hell’s heart I stab at thee; for hate’s sake I spit my last breath at thee.” But in the end there’s a sublation of both Santiago’s and Ahab’s attitude in these words of the former: “But I will kill you dead before this day ends.” (page 54) One harpooner loves his prey, the other hates his prey–both are determined to kill their prey.

The comparisons between the suffering of Santiago and that of Jesus are exemplified with the injuries to the hands of the former, a fisher of the marlin, and the hands of the latter, a fisher of men (Matthew 4:19). Santiago “felt the line carefully with his right hand and noticed his hand was bleeding.” (pages 55-56) The cut on his hand is like one of the stigmata. The absurdism of his suffering is that it’s all in vain, as if Christ hadn’t risen, making Church teaching and faith also in vain (1 Corinthians 15:14).

Moby-Dick isn’t the only book with a narrative of someone at sea and having deep religious, mystical, and philosophical themes that can be compared to those of TOMATS: another such novel is Life of Pi (The Young Man and the Sea, if you will), a book I plan to do an analysis of in about a month or so after this writing is published. One such a comparison is in how alone Santiago feels, so far away from the shore in his skiff (pages 60-61). The sight of ducks flying reminds him, however, that one is never alone at sea.

Pi is in a lifeboat with Richard Parker, a Bengal tiger, and though he insists that his tense relationship with the animal has saved his life by giving it purpose, he’s still starving for human company. Santiago may imagine that the flying ducks are giving him company, and that the marlin is his “brother,” but he’s still alone enough to wish he had Manolin with him. Ahab has a whole crew of harpooners to help him, but in his madness, he’s alienating all of his colleagues and thus making himself all alone at sea.

The point is that in all three stories’ cases, the ocean represents that formless void from which everything comes–Brahman, primordial Chaos, tohu-wa-bohu, Bion‘s O, Lacan‘s Real, or the Jungian collective unconscious and its Shadow, call it what you will. The marine animals swimming about in it–whales, marlins, flying fish, etc.–represent all those things we are attached to, and which cause us pain and suffering when we cannot get them. The quest for them must be undertaken alone, regardless of whether we choose to go on the quest, as Ahab and Santiago do, or if we’re thrown into the quest against our will, as happens to Pi.

The lone man’s confrontation with the briny Absolute is symbolic of Jung’s notion of Individuation. It’s a necessary spiritual quest fraught with danger, including the possibility of losing one’s mind, as almost happened to Jung himself. Santiago suffers terribly, with his stigmata-like cuts and overexertions, and ultimately in vain, like the absurdist Sisyphus rolling up the rock again and again; but he keeps his sanity, thanks to his abiding humility.

On the other hand, Ahab, in his narcissism and bloated self-concept, is doomed not only to death but also to an unquenchable madness in his attempt at this Individuation. Pi’s experience seems similar to Jung’s: he has a humility similar to Santiago’s, but the intense trauma that Pi goes through (the loss of his entire family, the ongoing fear of being killed and eaten by the tiger, no human contact or sight of land for what seems months, near starvation, etc.) brings him dangerously close to madness.

To take my point further, a confrontation with the Absolute, with Brahman, with ‘God’–whichever–is an attempt to reach heaven by unavoidably going through hell first, as I discussed in my analysis of Allen Ginsberg‘s “Howl,” and as Christ‘s Passion and harrowing of hell, properly interpreted, are an allegory of. Attaining divine blessedness isn’t a walk in the park; it shouldn’t and mustn’t be sentimentalized. To overcome suffering and enter nirvana, one must accept and embrace suffering.

Another point of comparison with all three books is how the animal objects of desire, hate, or dread are all male, at least symbolically so, as opposed to the essentially feminine sea–la mer est la mère, or la mar, as Santiago calls her. Moby Dick, a sperm whale, spouts masculinity like an ejaculation. Santiago’s marlin (a pun on man, with the added rli?) has a phallic “sword…as long as a baseball bat and tapered like a rapier” (page 62). Pi’s unlikely marine companion, Richard Parker, has a name to reinforce his masculinity in our minds. These animals, in their…phallic?…solidity, make for a decidedly male contrast to the feminine sea, whose waves flow like a dancing woman’s curves, and whose liquidity is like a mother’s milk, or like a pregnant woman’s amniotic fluid, released when her “water breaks.”

Parallel to this masculine/feminine opposition is that of the fire of desire, hate, or dread versus the calmly moving waves of nirvana’s water. The hard, unbending solidity of desire, hate, or dread is the samsara that the flowing ease of nirvana is antithetical to. There are things we desire, and want to keep; there are things we hate and dread, and thus wish to keep away. Neither the wanted nor the unwanted, however, can be kept or kept away; both must be allowed to flow in and flow out, as the oceanic waves of Brahman do. Still, there are storms at sea, which Santiago dreads in the hurricane months (page 61), the hell one must go through, as Pi does, before reaching heaven.

On page 63, Santiago has discovered that the marlin “is two feet longer than the skiff,” hence his need to lash the fish to the side of the boat after he’s reeled it in and killed it. This will be a tiring task.

When Santiago decides to pray “ten Our Fathers and ten Hail Marys” (pages 64-65), though he admits that he isn’t religious, we come to another point of comparison among TOMATS, Moby-Dick, and Life of Pi: to believe, or not to believe. Santiago is essentially the agnostic–he will “say his prayers mechanically” (page 65), not able to remember all the words and thus saying them fast so they’ll come out automatically. He makes an attempt at faith without making a commitment to it.

In his unswerving wickedness and vanity, Captain Ahab is a kind of anti-theist: his irreligiousness is horrifying to pious Starbuck. As for Pi, though in his maritime ordeal his faith is tested and he thus experiences temporary doubt, he manages to go to hell and back and, finally back on land in North America, he finds his faith restored and even stronger. Ahab’s impiousness, on the other hand, leads to his destruction.

Santiago’s use of prayer as a crutch, in contrast to both Pi and Ahab, results in his raised and ultimately frustrated hopes. Pi is willing to accept atheists for at least being committed to believing that there’s no God (Martel, pages 37-38), and while Pi would assuredly abominate the impiety of Ahab, it is especially the doubters, those committed neither to belief nor unbelief, like Santiago, with whom Pi is irritated. Santiago’s catching and losing of the marlin would seem to be his just desserts for his all-too-half-hearted prayers.

On page 66, Santiago wishes a flying fish will come on board that night, since they are “excellent to eat raw” and he wouldn’t have to cut one up. Within the same thought, he concludes with “Christ, I did not know [the marlin] was so big.” I find it significant that Santiago would speak of a fish and Christ (even if just swearing) in the same breath.

Recall that the fish is a Christian symbol, Ichthys, a Greek acronym for Iēsous Chrīstos Theoû Yἱός Sōtér, or “Jesus Christ, God’s Son, Saviour.” That the fish in question is a flying fish reinforces such symbolic associations as Christ ascending to heaven or walking on water.

The multi-religious Pi is plagued with guilt over his killing of a flying fish (Martel, page 245). He feels “as guilty as Cain.” One might also think of Judas Iscariot’s guilt over betraying another fish, Christ, then killing himself (Acts 11:18).

In Moby-Dick, though Ishmael acknowledges that whales are, of course, mammals, he stubbornly insists on calling them “fish” in the “Cetology” chapter, using Jonah (who was swallowed by “a great fish”, which Ishmael identifies with a whale) as his trustworthy source. For the sake of the symbolic association, I’ll go along with Ishmael’s mischievous scholarship here, and thus relate this killing of fish with Ahab’s bloody lust for revenge.

In these three men’s respective attitudes toward the…fish?…we can see a parallel symbolic attitude toward religion, God, and Christ. In Ahab’s hatred of Moby Dick, we see anti-theist impiety. In Pi’s repentant feelings for the flying fish he’s killed, we see his earnest religiosity. In Santiago’s wish to kill and eat a flying fish, we see not Ahab’s malice, but just a sense of how religion has its uses.

Santiago is so tired from his efforts to reel in the giant, powerful marlin that he wishes he could sleep (page 66). He must save all his strength; this is why he wants to eat a flying fish. He wants to kill the marlin “in all his greatness and his glory”–how like the greatness and glory of God on the Cross, the Christ-like fish.

He wishes both he and the fish could sleep…like being asleep in Christ (1 Corinthians 15, 1 Thessalonians 4:13-14). He would dream of the lions, as he’s done before and will do again, at the end of the story, after his disappointment with the marlin. “Why are the lions the main thing that is left?” he wonders.

Well, as with the fish, the lion is also a symbol of Christ, the lion of Judah (Revelation 5:5). You might also recall Aslan in C.S. Lewis‘s Lion, the Witch, and the Wardrobe, published just two years before TOMATS. Santiago, being of little faith, can only dream of Christian ideas, and can pray only mechanically, not remembering all the words. His determination to catch the marlin is only physical and faithless, hence his absurdist failure.

Examples of injuries that Santiago suffers, those which can be symbolically associated with Christ’s Passion, include a cut the old man gets below his eye (page 52). Such a cut may remind us of the crown of thorns. When he rests against the wood of the bow just after he gets that cut, we’re reminded of Christ resting against the wood of the rood.

Later, on page 66, he advises himself once again to “Rest gently now against the wood and think of nothing.” Just as with dreaming of the Christ-like lions, resting against the Cross-like wood is symbolically a leaning on the crutch of the Church, but, being without thought, it’s a mentally lazy, passive reliance on faith without putting the kind of commitment to that faith that Pi would put into it. Hence, Santiago fails in the end. The mini-tragedy here is in how Santiago suffers like Christ, but that suffering is all in absurdist vain.

A little later on, Santiago switches from one hero (Christ) to another (DiMaggio). On pages 67-68, he thinks of the Big Leagues (Gran Ligas), the New York Yankees and “the Tigres of Detroit.” Just as religion is the opium of the people, so is the hero worship of American pop culture, so fully appropriated by the Cubans that Santiago even mixes a bit of Spanish into the baseball league and its teams. These idols of his have a way of distracting people like him from what they should be focusing on: overcoming imperialist hegemony. Pressing on the wood and not thinking is just a distraction, just as wanting to be “worthy of the great DiMaggio who does all things perfectly” is (page 68).

DiMaggio “does all things perfectly” just as Christ does, for our “Heavenly Father is perfect.” (Matthew 5:48) Would “the great DiMaggio…stay with a fish as long as [Santiago] will stay with this one?” (page 68) Just as people often ask, ‘What would Jesus do?’ in any difficult situation, so does Santiago ask, ‘What would DiMaggio do?’ in this difficulty of catching the marlin. DiMaggio is like Christ, because for Santiago, it’s all about worshipping an idealization rather than fully using one’s own agency.

During his sleep the night before he went out in his skiff on his eighty-fifth ‘lucky’ day, he dreamed of “lions on the beach.” (page 25) He dreams of them again (page 81). In his dream, “he rested his chin on the wood of the bows…” As we can see, the lions and wood are reinforcing the Christian symbolism, and in his passive, dreaming state, this Christianity truly is the opium of the people, a drug to take one’s mind off of one’s suffering.

As he continues struggling with the marlin later on, Santiago says, “God, help me endure. I’ll say a hundred Our Fathers and a hundred Hail Marys. But I cannot say them now.” (page 87) He speaks as though he’d make a deal with God in order to catch the marlin, but faith doesn’t work that way. One doesn’t believe as thanks for getting what one wants, and one’s faith isn’t supposed to be dependent on whether or not one has good fortune. He won’t even pray now. Small wonder he fails in the end.

When, on page 92, Santiago says, “Do you have to kill me too?” in response to the marlin’s making the catch so difficult, and he thinks, “You are killing me, fish…But you have a right to. Never have I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother. Come on and kill me. I do not care who kills who”, we see yet more comparison and contrast with Ahab, who would be killed by the whale, and even willingly, yet Santiago sees the marlin as his brother and doesn’t hate it, as Ahab hates Moby Dick.

Once Santiago has finally caught the marlin, he imagines “the great DiMaggio would be proud of [him] today” (page 97), since the culturally imperialist object of his worship is on a level with that other opium of the people, Christ…though Santiago never gets around to praying those ten Our Fathers and ten Hail Marys.

With the marlin lashed to the side of the skiff, Santiago wonders if he’s bringing it in, or vice versa (page 99). It’s rather like Ahab caught in his harpoon and stuck to the side of the whale as it swims away. Still, Santiago and the marlin are brothers, not mortal enemies, as are Ahab and the white whale.

After killing the first shark to bite at the marlin, Santiago implicitly imagines his use of his harpoon with which to brain the shark to death as being like DiMaggio hitting a ball with a baseball bat (pages 103-104). It makes him feel as if he were identified with his hero, an imitator of him, almost like an imitator of Christ (1 Corinthians 11:1).

Santiago believes it’s a sin not to hope (pages 104-105), just as he who doubts is damned (Romans 14:23). Of course, killing the marlin may have been a sin (page 105); but since everything is a sin in Santiago’s mind, in a Godless world, he feels he shouldn’t think of sin. He can assuage his guilt, however, by reminding himself that DiMaggio’s father was a fisherman. He feels guilt that he killed the marlin out of pride, though, not just because it’s his work, so he can’t stop thinking about sin.

So when two sharks come after the marlin, he must feel as though the eating away of it is his punishment (page 107). Indeed, he is “feeling the nail go through his hands and into the wood”, like Christ on the Cross.

Back on shore and with Manolin, who has been weeping over the disappointing sight of the marlin’s mere skeleton lashed to the side of the skiff, Santiago can at least enjoy the pleasure of having another human being to talk to (page 124), as opposed to his loneliness at sea. The boy wants to fish with the old man again, regardless of how unlucky he is. After all, companionship is more important than success at fishing.

Santiago’s inability to bring the marlin onshore intact is related to his shaky faith in God, but his weak faith is not his fault. In the mundane banality of an absurdist universe–as opposed to the grandiose, pantheist divinity of Pi’s universe on the one extreme, or the melodrama of Ahab’s Satanic drive to self-destruction on the other–there is no God and there is thus no meaning in the world. The absurdity of life, as seen in Sisyphus happily rolling the boulder up the hill again and again, is in making attempts to find meaning where there is none, just like Santiago’s half-assed attempts, if any, to pray to God. We try and fail, then try and fail again, just like praying over and over, with no answer from a God that’s dead.

Yet we keep trying all the same, as Santiago will keep on trying to catch a fish.

Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea, New York, Scribner, 1952

Analysis of ‘Howl’

I: Introduction

“Howl” is a poem by Allen Ginsberg, written in 1954-1955 and dedicated to Carl Solomon, hence it’s also known as “Howl for Carl Solomon.” It was published in Ginsberg’s 1956 collection, Howl and Other Poems.

“Howl” is considered one of the great works of American literature. Ginsberg being one of the writers of the Beat Generation, “Howl” reflects the lifestyle and preoccupations of those writers–Jack Kerouac, William S. Burroughs, Neal Cassady (“N.C., secret hero of these poems”; also, “holy Kerouac […] holy Burroughs holy Cassady”), etc.

The preoccupations of the Beat Generation writers included such subculture practices (as of the conservative 1950s, mind you) as drug use, homosexuality, free love, interest in non-Western religions, etc. Such practices are described with brutal, uncensored frankness in “Howl,” hence the poem was the focus of an obscenity trial in 1957.

Here is a link to the entire poem, and here is an annotated version of it (without the ‘footnote’).

The very title of the poem, one that gives vivid description to so much suffering, must be–on at least an unconscious level–an allusion to the final scene in King Lear, when the grieving king enters, carrying his freshly executed daughter, Cordelia. He calls out “Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stones!” As in “Howl,” King Lear demonstrates, as I argued in my analysis of the play, that in the midst of so much suffering and loss, one can also gain something: Lear loses everything, but he also gains self-knowledge. Similarly, “the best minds of [Ginsberg’s] generation” suffered much and engaged in much self-destruction, but they also searched for forms of spiritual enlightenment, as I’ll demonstrate below. By the ‘footnote‘ section of the poem, we’ll find Ginsberg gaining that “Holy!” enlightenment.

II: Part I of the Poem

Now, “the best minds of [Ginsberg’s] generation” were those Beat Generation writers and their socially non-conforming ilk, engaging in all the wild behaviour we associate with them–doing drugs, having promiscuous sex, etc. As a result, they have been “destroyed by madness,” and have been “starving hysterical naked.”

“Naked” could be a reference to illicit sex, but it more likely refers to a lack of possessions in general, as the word is used in Hamlet, Act IV, Scene vii (in which Hamlet writes, in a letter to Claudius, “I am set naked on your kingdom.”). After all, these “best minds” are “starving hysterical naked.” Their wildness comes in large part because of their poverty, the cause of which, in turn, is an issue I’ll delve into in more detail later.

These drug addicts are going “through the negro streets at dawn looking for an angry fix”, yet in spite of their Dionysian sinfulness, they’re also “angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection”. They seem to be offering their own idiosyncratic interpretation of Luther’s injunction to “sin boldly.”

Indeed, there is a duality permeating these pages, cataloguing on the one hand sin, obscenity, and excess, and on the other, a search for spirituality and salvation. They are in “poverty and tatters […] high […] smoking” and “contemplating jazz,” for this music was an important soundtrack to the lives of the Beats, as one can note many times reading Kerouac’s On the Road. Yet they also “bared their brains to Heaven under the El and saw Mohammedan angels…”

The El is the elevated train in New York, but it’s also a Hebrew name for God. Note also that the words “Mohammedan” and “negro” were being used here before they were considered unacceptable. Ginsberg’s reference to the Muslim faith is one of many examples of the Beats taking spiritual inspiration from non-Western sources. Some Beats having hung out in Tangiers (in the International Zone in particular) can, in part, be seen as an example of this influence.

The use of “who” beginning many of the long lines of this first part of “Howl” is paralleled with the refrains of “Moloch” in Part Two, “I’m with you in Rockland” in Part Three, and “Holy” in the ‘footnote.’ “Who” reminds us that the subject of Part One, an almost interminable sentence, is Ginsberg’s beatnik friends. The refrains of the other three parts also, of course, remind us of their respective subjects, an explanation of which will come when I get to those parts below.

Special attention should be given to Ginsberg’s use of long lines, something he derived from Walt Whitman, whose non-conforming behaviour (including homosexuality) could make him a kind of Beat Generation poet of the 19th century. One could compare these long lines to the sometimes lengthy verses of the Bible, giving Whitman’s and Ginsberg’s poetry a near-sacred feel, in spite of (or perhaps because of) its sensuality (recall in this connection the sensuality of the Song of Solomon… could the dedication to Carl Solomon be linked to this Biblical association?).

Long lines are oceanic, inclusive, requiring deep breaths to take in everything before expressing everything. They are universal because the poetry of Whitman and Ginsberg is universal: these two men are bards of Brahman, seeing holiness in everything (read Ginsberg’s “footnote” to see what I mean). The two poets embrace all religious traditions, like Pi, but they also reject the limitations of any one religious tradition or dogma. These long lines, in including everything but eschewing the rigidity of traditional short and exact metres, exemplify the same paradox in poetry.

In “Blake-like tragedy”, we find another example of a spiritual non-conformist in whom Ginsberg found inspiration. I discussed William Blake‘s unconventional approach to Christianity in the “Jerusalem” section of this analysis of an ELP album.

Ginsberg was once “expelled from the academies for crazy […] obscene odes…”, that is, he was kicked out of Columbia University for writing obscenities on his dorm room window. His friends “got busted in their pubic beards returning through Laredo with a belt of marijuana for New York,” that is, they were caught in Laredo with weed stashed in their underwear.

They “ate fire” and “drank turpentine in Paradise Alley…”, referring to the ingesting of toxic substances (drugs and alcohol) in a slum in New York City, full of run-down hotels, brothels, and dope dealers. Nonetheless, in a poem, Paradise Alley also has heavenly associations, and thus in this line we have another juxtaposition of the sinful with the spiritual.

Those readers who may have difficulty reconciling my close associating of sin with mysticism should take into account the idea of the dialectical unity of opposites, an idea I’ve symbolized with the image of the ouroboros in a number of blog articles. Two extreme opposites meet, or phase into each other, where the serpent’s head bites its tail, and all intermediate points are found in their respective places along the middle of the ouroboros’ body, coiled into a circular continuum.

Applied to “Howl,” this means that the harshest Hell phases into the highest Heaven and vice versa. One cannot understand this idea while adhering to traditional Christian dogma and its literal reading of an eternity in either Heaven or Hell. My interpretation of the ‘afterlife’ is metaphorical. In our moments of darkest despair, we often see the light and come out the other side (“It’s always darkest before the dawn.”); this is what Christ‘s Passion, harrowing of Hell, and Resurrection symbolize. Note also that those who rise to the highest points of pride tend to fall, as Satan and the rebel angels did. Finally, keep in mind the BeatitudesMatthew 5:4 and 5:11-12 in particular.

This Heaven/Hell dialectic can be seen in the four parts of “Howl.” This first part is the Hell thesis, with the second, “Moloch” part representing the Satanic cause of that Hell; the “Rockland” third part is the Purgatory sublation (though therapy in an insane asylum must be judged to be a remarkably ill-conceived purging of sin), and the “footnote” is the antithesis Heaven that stands in opposition to this present first part.

In this way, we can see “Howl” as Ginsberg’s modern Beat rendition of Dante‘s Divine Comedy. And just as Dante’s Inferno is the most famous first part of his epic poem, so is the infernal first part of “Howl” the most famous part, with its emphasis on human suffering. Similarly, Pasolini‘s Salò, with its sections divided up into Circles of Manias, Shit, and Blood–like Dante’s nine circles of Hell–is also focused on suffering, sin, and sexual perversity.

To come back to the last line discussed before my dialectical digression, and to link both discussions, this inferno part makes fitting reference, in this line, to the paradiso of Paradise Alley and the purgatorio of the “purgatoried […] torsos”. These torsos may be purged of sin through the ingesting of alcohol and drugs, or through sex (“pubic beards”, “torsos”, and “cock and endless balls”).

Just as there’s a dialectical unity of Heaven and Hell (i.e., one must go through Hell to reach Heaven, as Jesus did, the passing through the ouroboros’ bitten tail to get to its biting head), so is there also a dialectical unity of sin and sainthood (i.e., one uses drugs or sexual ecstasy to have mystical visions or spiritual ecstasy). The fires of Hell are those of desire, in samsāra; blowing out the flame leads to nirvana. The Mahayana Buddhist tradition, however, sees a unity between samsara and nirvana–the fire is the absence of fire…Heaven is Hell. The Beats, in their excesses, understand these paradoxes.

Part of those Dionysian excesses are, as mentioned above, the alcohol and drug abuse (“peyote” and “wine drunkenness over the rooftops”). Similarly, the Beats were “chained […] to subways for the endless ride from Battery to holy Bronx on benzedrine“, that is, they were so high on the benzedrine that they were frozen from doing anything while on their endless joyride on the subway, “chained” to it, all the way from Battery to the Bronx. Note how the Bronx is “holy”: in their sinful indulgence on drugs, the beatniks attain sainthood in the Bronx.

At Fugazzi’s…Bar and Grill, at 305, 6th Ave. in New York City?…they are “listening to the crack of doom on the hydrogen jukebox”. In Macbeth, “the crack of doom” is the end of the world, and a “hydrogen jukebox” suggests the hydrogen bombs that had been created, recently as of the writing of “Howl,” a bomb whose destructive power, greater than the original atomic bomb, can bring us even closer to “the crack of doom.”

Ginsberg and company, however, are getting wasted listening to music–jazz, presumably, on the jukebox. They are creating their own armageddon of drunken self-destruction. That end of the world, though, is followed by the Kingdom of God: the beatniks, in their rejection of the conservative values of the nuclear family, are getting nuclear bombed drunk; and the hellish fires of “the crack of doom,” the ouroboros’ bitten tail, will be passed through to attain the heavenly Kingdom of God, the serpent’s biting head.

The dialectic is manifested once again in how this “lost battalion of platonic conversationalists” are “jumping down the stoops off fire escapes off windowsills off Empire State…” Since sorrows “come not single spies but in battalions,” it’s easy to see them leading to despair and suicide. Yet the beatniks would express platonic ideals in philosophical discussion, an Apollonian trait; of course, in true Dionysian fashion, they would also jump off of buildings to their deaths to escape the egoistic experience for that of the oneness of Brahman.

Thus, the juxtaposition of jumping suicides with platonic conversation is a case of “whole intellects disgorged […] for seven days and nights”…the seven days and nights of Biblical creation, ending in a day and night of rest–that Heaven of intellectual bliss? It’s fitting to include the Sabbath–“meat for the Synagogue”, since Ginsberg was Jewish.

Indeed, the Beats return from debauchery to spirituality in not only the Synagogue, but also “Zen New Jersey”, “suffering Eastern sweats and Tangerian bone-grindings and migraines of China under drunk withdrawal”. We’re reminded of the Opium Wars, the victimizing of China under Western imperialism, and maybe the jumping “off Empire State” is Ginsberg’s rejection of that very imperialism.

These hipsters “studied Plotinus Poe St. John of the Cross telepathy and bop kabbalah because the cosmos instinctively vibrated at their feet in Kansas”. Plotinus was a neoplatonist who believed that all of reality is based on “the One,” a basic, ineffable state beyond being and non-being, the creative source of the universe and the teleological end of all things. St. John of the Cross was a Spanish mystic and poet who wrote The Dark Night of the Soul, both a poem and a commentary on it that describe a phase of passive purification in the mystical development of one’s spirit.

What’s interesting here is how Ginsberg sandwiches, between these two writers of spiritual, philosophical matters, Edgar Allan Poe, also a great writer, but one whose death at the relatively young age forty was the self-destructive result of alcoholism, drug abuse, and/or suicide, his last moments having been in a delirious, agitated state with hallucinations.

Though St. John of the Cross hadn’t intended this meaning, “the dark night of the soul” has the modern meaning of ‘a crisis in faith,’ or ‘an extremely difficult or painful period in one’s life.’ The combining of these three writers in the above-quoted line in “Howl” suggests a dialectical thesis, negation, and sublation of them respectively: the wisdom of philosophy (Plotinus), the destructiveness of the Dionysian way (Poe), and a combination of passive mystical purification with a spiritual crisis and a painful time in life (St. John of the Cross).

Such an interpretation dovetails well with the Heaven and Hell, saintly sinner theme I’ve been discussing as running all the way through Ginsberg’s poem. The juxtaposition “bop kabbalah” continues that theme, with “bop” representing the contemporary jazz that he and his beatnik pals were grooving to while drunk or stoned, and “kabbalah” representing Jewish mysticism, a fitting form of it for Ginsberg.

This “bop kabbalah” dialectic is further developed in how “the cosmos instinctively vibrated at their feet in Kansas,” since Kansas was the Mecca of jazz and bebop for hipsters at the time; and a ‘vibrating cosmos’ suggests the oceanic waves of Brahman, or Plotinus’ One. The hipsters were also going “through the streets of Idaho seeking visionary Indian angels…”, even more of a juxtaposition of the common and the cosmic.

They’d be “seeking jazz or sex or soup”, and they would “converse about America and Eternity”. These hipsters led bohemian lives, but also wanted to know the rest of the world, so by “America” it is not meant to be only the US but also Latin America–the Mayan ruins of Mexico. To escape the evil of American capitalism, Ginsberg “took ship to Africa”. These are examples of the Beats immersing themselves in the wisdom of other cultures. The protesting of capitalism is part of the basis of the Beats’ destructive Dionysian non-conformity; hence, they “burned cigarette holes in their arms”.

Note how the Beats’ protesting of “the narcotic tobacco haze of capitalism”, having “distributed Supercommunist pamphlets” would have been done in 1950s America, at a time of welfare capitalism, higher taxes for the rich, and strong unions. Imagine the passion the Beats would have had distributing “Supercommunist pamphlets” in today’s neoliberal nightmare of a world!

They “bit detectives in the neck”, those protectors of private property and the capitalist system. Recall how Marx compared capitalists to vampires, as Malcolm X called them bloodsuckers; Ginsberg’s vampire-like Beats biting cops’ necks is indulging in amusing irony here. After all, he insists that the Beats’ non-conforming sexuality and intoxication are “committing no crime”. They “howled on their knees in the subway […] waving genitals…”

More obscenity and saintliness are merged when Ginsberg says they “let themselves be fucked in the ass by saintly motorcyclists and screamed with joy.” This line in particular got him in trouble with the law, though in the end, “Howl” was ruled to have “redeeming social importance.” Similarly, the Beats “blew and were blown by those human seraphim”, and “balled in the morning in the evening […] scattering their semen freely…”

When a “blond and naked angel came to pierce them with a sword”, we see an allusion to The Ecstasy of St. Teresa, a fusion of sexual ecstasy with spiritual ecstasy.

Now, “the three old shrews of fate” who have taken away the Beats’ boy lovers are the Moirai. These can be seen to personify the kind of conformist, nuclear family that the Beats are rebelling against. Each shrew is one-eyed, for in her conformity, she cannot see fully. One is “of the heterosexual dollar”, a slave to the capitalist, patriarchal family, and in her complaining of her lot in life, she seems shrewish. One shrew “winks out of the womb”, since by limiting her life to that of a career mother, she also sees little. The last shrew “does nothing but sit on her ass and snip the […] threads of the craftsman’s loom”; she is Atropos, who in cutting the thread ends people’s lives, yet in limiting herself to doing traditional women’s work, she’s ending her own life, too.

The Beats “copulated ecstatic and insatiate […] and ended […] with a vision of ultimate cunt and come eluding the last gyzym of consciousness”. Here again, we see Ginsberg uniting the sexual with the “ecstatic” spiritual: in “ultimate cunt”, we have a fusion of the final with the beginning of life; similarly, “come” and “gyzym” would begin life, yet here we have “the last” of it. The end is dialectically the beginning–the Alpha and the Omega, the eternal, cyclical ouroboros.

Such heterosexual Beats as “N.C.”, or Neal Cassady, “sweetened the snatches of a million girls”. He “went out whoring through Colorado in myriad stolen night-cars”. Indeed, a reading of On the Road will reveal how Cassady (i.e., Dean Moriarty) did exactly this.

When it says that the Beats “ate the lamb stew of the imagination”, since there’s so much juxtaposition of sensuality with spirituality in “Howl,” I suspect that “lamb” here refers at least in part to the Lamb of God. Ginsberg may have been Jewish, but as a Beat poet, he would have been interested in religious and spiritual traditions outside of his own. The ‘eating of the lamb stew of the imagination’ would thus be yet another example of “Howl” fusing the sensual and the spiritual.

The Beats were “under the tubercular sky surrounded by orange crates of theology,” yet another example of such fusions, as is “rocking and rolling over lofty incantations”. They “threw their watches off the roof to cast their ballot for Eternity outside of Time,” indicating a preference of the transcendent over the mundane; yet they’ve also engaged in suicidal acts, indicating the despair that bars one from entry to Heaven. Such suicidal acts include “cut[ting] their wrists three times successfully unsuccessfully,” as well as having “jumped off the Brooklyn Bridge this actually happened”.

Some Beats were “burned alive in their innocent flannel suits”, an apparent allusion to The Man in the Gray Flannel Suit, by Sloan Wilson, another Beat book. One Beat, Bill Cannastra, was with those “who sang out of their windows in despair, fell out of the subway window”: Cannastra died drunkenly trying to exit a moving subway car.

Some “danced on broken wineglasses barefoot”. Some went “journeying to each other’s hotrod Golgotha jail-solitude watch or Birmingham jazz incantation”. Again, we see a merging of the sensual (“wineglasses,” “jazz,” “hotrod”) and the spiritual (i.e., the Christian imagery of “Golgotha”), as well as a fusion of salvation (Christ’s crucifixion at Golgotha, the place of the skull) and condemnation (“jail”).

The Beats hoped, in their travels, “to find out if I had a vision or you had a vision or he had a vision to find out Eternity”. They were often in Denver, as Kerouac and Cassady were (represented by Sal Paradise and Dean Moriarty, respectively) in On the Road. All of the drinking and partying therein is Dionysian mysticism, if properly understood.

For in spite of how antithetical this drunken partying may seem to the spiritual life, the Beats also “fell on their knees in hopeless cathedrals praying for each other’s salvation”. The cathedrals were “hopeless” because there’s no salvation in conventional, orthodox religion.

So instead, they “retired to Mexico to cultivate a habit, or Rocky Mount to tender Buddha or Tangiers to boys […] or Harvard to Narcissus…” Alternative forms of spirituality may have been Buddhism (consider Kerouac and The Dharma Bums), or the dialectical opposite of spirituality, indulgence in drugs or pederasty, or a generally narcissistic attitude. In any case, the “hopeless cathedrals” would never have sufficed for the Beats.

Just as there’s a fine line between Heaven and Hell as described in “Howl,” so is there a fine line between genius and madness here. Ginsberg has celebrated the inspired creative genius of Kerouac, Cassady, Burroughs…himself in this very poem…and others. Ginsberg has demonstrated many of the acts of madness of the Beats. Now we must examine the attempts ‘to cure’ madness.

Now, what must be emphasized here is that it’s not so much about curing mental illness as it is about taking non-conforming individuals and making them conform. Recall that at this time, the mid-20th century, homosexuality was considered a form of mental illness. The proposed cures for these ‘pathologies’ were such things as lobotomy, “Metrazol electricity hydrotherapy psychotherapy occupational therapy pingpong…”

Recall that “Howl” is dedicated to Carl Solomon, who voluntarily institutionalized himself, “presented [himself] on the granite steps of the madhouse…” Solomon, mental institutions (what Ginsberg calls “Rockland”), and pingpong will return in Part Three of this poem.

The psychotherapy in these mental institutions will include such fashionably Freudian ideas as the Oedipus complex, as we can see in Ginsberg’s line about “mother finally ******”. The ultimate narcissistic fantasy, about sexual union with the mother, Lacan‘s objet petit a, has to have a four-letter word censored, for a change in this poem, since it’s a gratification too great for even Ginsberg to discuss directly: “ah, Carl, while you are not safe I am not safe…”

Still, while mired not only in madness but, worse, also in the prisons of psychiatry–those cuckoo nests–these incarcerated Beats can still experience the divine. They have “dreamt and made incarnate gaps in Time and Space […] trapped the archangel of the soul […] jumping with sensation of Pater Omnipotens Aeterna Deus…”

This connection with the divine is achieved through the use of language, a kind of talking cure, entry into the cultural/linguistic world of Lacan‘s Symbolic, as expressed in Ginsberg’s poetry and the prose of Beats like Kerouac and Burroughs. They’ll use “elemental verbs and set the noun and dash of consciousness […] to recreate the syntax and measure of poor human prose…”

The Beats are thus a combination of “the madman bum and angel beat in Time,” a marriage of Heaven and Hell (recall the “Blake-like tragedy” above), the best and the worst, “speechless and intelligent and shaking with shame,…” They “blew the suffering of America’s naked mind for love into an eli eli lamma lamma sabachthani saxophone cry…” In this, we see how the Beats combine jazz sax partying with suffering, despair, Lamb-of-God salvation and love.

“Howl” describes the individual experiences of men like Cannastra, Cassady, Kerouac, Solomon, and Ginsberg as if all the Beats had experienced them collectively, since in their solidarity of non-conformity, they felt the Dionysian unity, Plotinus’ One, Brahman’s nirvana. Ginsberg will feel that solidarity with Solomon in Part Three, but first,…

III: Part II of the Poem

Note how Moloch is described as a “sphinx of cement and aluminum” who “bashed open [the Beats’] skulls and ate up their brains and imagination”. Moloch, an ancient Canaanite god depicted in the Bible and understood to have been one requiring child sacrifice, is a Satanic figure in “Howl,” the Devil responsible for the Inferno of Ginsberg’s Divine Comedy here. But what does this Satanic figure in turn represent?

The “sphinx of cement and aluminum” that is also “Filth! Ugliness! Ashcans and unobtainable dollars” is modern-day industrial capitalism. Children are sacrificed to this Moloch, this Mammon of money, by having their skulls bashed open and their brains and imagination eaten. In our education systems, children’s energy, individuality, and creativity are all stifled and replaced with obedience and conformity, that energy redirected towards making money for the Man, never for the people, for whom it’s “unobtainable.”

The “Solitude” of Moloch is alienation, the lack of togetherness among people, which has been replaced by cold-blooded competition. This had led to “Children screaming under the stairways!”

In this second part–instead of the preceding part’s long lines ending in commas, which suggested an ongoing problem seemingly without end, the hopelessness of eternal infernal punishment–we have lines ending in exclamation points, to express the rage Ginsberg feels against an economic system to which we all feel we’ve had to sell our souls. Small wonder the non-conforming Beat writers were going mad in a drunken, Dionysian frenzy.

Moloch is an “incomprehensible prison!” It’s a “soulless jailhouse and Congress of sorrows! Moloch whose buildings are judgment! Moloch the vast stone of war! Moloch the stunned governments!” Ginsberg recognizes, as so many right-wing libertarians fail to do (or are dishonest about not recognizing), that capitalism very much requires a state and a Congress to make laws that protect private property. Government only does socialist stuff when it’s a workers’ state, not the dictatorship of the bourgeoisie, as the US has always been.

These “buildings [of] judgment” that are “the vast stone of war” are symbols of the modern, industrial world. The capitalist government has far too little funding for the poor, for education, for healthcare or for affordable housing, but it has plenty of money for the military. The Moloch government is “stunned” because it’s confused over who should have access to this tax revenue.

The evil industry of capitalism “is pure machinery!” It’s “blood is running money!” Since capitalism in our modern world spills into imperialism, as Lenin pointed out, then it’s easy to see how money can be linked with blood, death, and human suffering in war. Moloch’s “fingers are ten armies!” These are the armies of the Americans who, already in the 1950s, were occupying South Korea, making their women into prostitutes for the enjoyment of the GIs, and making their men fight their brothers and sisters in the north. Moloch’s “ear is a smoking bomb”, like those dropped all over North Korea.

The specifically modern, industrial nature of the capitalism that Ginsberg is excoriating here is found in such lines as this: “Moloch whose skyscrapers stand in the longs streets like endless Jehovahs! Moloch whose factories dream and croak in the fog! Moloch whose smoke-stacks and antennae crown the cities!”

These skyscrapers will be office buildings, places of business, the nerve centres of capitalism. Just as Moloch and Mammon are false gods, so are the “endless Jehovahs” a heathenizing of the Biblical God by pluralizing Him. The irony mustn’t have been lost on Jewish Ginsberg to know that Elohim can be the one God of the Bible as well as the many gods of paganism. Indeed, Judeo-Christianity has often been used to justify capitalism, imperialism, and settler-colonialism.

Moloch’s “love is endless oil and stone!” Note the endless coveting of oil in the Middle East. This would have been evident to Ginsberg as early as 1953, when the coup d’état in Iran happened to protect British oil interests in the region. The indictment against capitalism continues in these words: “Moloch whose soul is electricity and banks!”

Note also that Moloch’s “poverty is the specter of genius!” By “genius,” we can easily read Communism, since European poverty in the mid-19th century inspired the spectre that was haunting the continent.

“Moloch in whom I sit lonely! Moloch in whom I dream Angels! Crazy in Moloch! Cocksucker in Moloch! Lacklove and manless in Moloch!” Again, Ginsberg addresses the problem of alienation caused by capitalism. He also explains in this long line how one resolves the contradiction between sinning and the pursuit of salvation. One “dream[s of] Angels” in a desperate attempt to escape Moloch’s inferno. Still, that very desperation, in finding the escape so impossible, causes one to go “Crazy in Moloch!”

Conservative society’s moralistic condemnation of homosexuality, something gay Ginsberg would have been more than usually sensitive to, reduced his form of sexual expression to mere pornographic language, hence “Cocksucker in Moloch!” Recall Senator Joseph McCarthy‘s vulgar homophobia when he said, back at a time when such language would have been far more shocking, “If you want to be against McCarthy, boys, you’ve got to be either a Communist or a cocksucker.” Of course, the taboo against homosexuality was so aggravated at the time that it would have been so much more difficult for LGBT people like Ginsberg to find love, hence “Lacklove and manless in Moloch!”

“Moloch…entered [his] soul early!” It brainwashed him as a child into thinking he needed to conform to the ways of a capitalist, heterosexual society. He’d later have to work to unlearn all of that poisonous conditioning. “Moloch…frightened [him] out of [his] natural ecstasy!” He had to “abandon” Moloch.

Moloch is an industrial capitalist world of “Robot apartments!” (Imagine how much more robotic they’re becoming now, in our world of smart cities, with AI surveillance.) The “blind capitals! demonic industries!…invincible madhouses!” [to be dealt with in the next part] “granite cocks! monstrous bombs!” are those of a capitalist state, far more totalitarian than a socialist one could ever be.

“They broke their backs lifting Moloch to heaven!” Those phallic skyscrapers are “granite cocks!” Moloch is “lifting the city to Heaven”, with these skyscrapers as Towers of Babel: this tireless, slavelike construction has confused our language, making us incapable of communicating with or understanding each other, more capitalist alienation.

The pain and Hell of Moloch’s Inferno, though, is also in close proximity, as I described above, with the Heaven, the Paradiso, to which the Beats were trying to escape. Hence, “Visions! omens! hallucinations! miracles! ecstasies!” One has mystical experiences of bliss and psychotic breaks from reality at the same time. One thus also has “Dreams! adorations! illuminations! religions! the whole boatload of sensitive bullshit!” One has “Breakthroughs!…flips and crucifixions!…Highs! Epiphanies! Despairs!…suicides!…Mad generation!”

Though this is the Hell of Moloch, there is also “Real holy laughter…!…the holy yells!” The “Howl! Howl! Howl!” of Hell leads to holiness, that passing from the bitten tail of the ouroboros to its biting head. To reach the very best, one must pass through the absolute worst.

Still, some tried to purge the Beats through the dubious mental institutions, and this is where we must go next…

IV: Part III of the Poem

This part of “Howl” is most directly addressed to Carl Solomon, to whom, recall, the entire poem is dedicated–this ‘Song of Solomon,’ if you will. Ginsberg met Solomon in a mental hospital in 1949; he calls it “Rockland” in the poem, though it was actually Columbia Presbyterian Psychological Institute. In fact, among Solomon’s many complaints about Ginsberg and “Howl” was his vehement insistence that he was “never in Rockland” and that this third part of the poem “garbles history completely.”

As much of a fabrication as “Rockland” is, though, we can indulge Ginsberg in a little poetic license. After all, “Rockland” has a much better literary ring to it than “Columbia Presbyterian Psychological Institute,” or “New York State Psychiatric Institute,” or even “Pilgrim Psychiatric Center,” this latter being another psychiatric hospital to which Solomon was admitted.

In any case, maybe the point isn’t so much about Ginsberg being literally, physically with Solomon in the correctly-named mental institution, but rather that the poet was with Solomon in spirit, in solidarity with him, in a metaphorically therapeutic state of being, a true purging of Solomon’s sin and pain, which Ginsberg called “Rockland.” As such, this ‘mental hospital,’ as it were, is the Purgatorio that the actual hospital could never have been. The actual hospital would have just pushed conformity onto Solomon. The solidarity of Ginsberg and the other Beats, being with Solomon “in Rockland,” is the real cure.

So as I see it, the refrain “I’m with you in Rockland” means that Ginsberg was in solidarity with Solomon in his process of mental convalescence, a far better healer than the best shrinks in his actual loony bin. Ginsberg’s love and friendship, as that of all the other Beats, is a therapy to make that of his doctors and nurses seem like wretched Ratcheds in comparison. This part of “Howl” is the Purgatorio because of the Beats, not because of the therapists.

Solomon is “madder than” Ginsberg is, in both senses: more insane, and so voluntarily in a mental institution that the poet is only visiting; and angrier, because of the conformist society he was so at odds with that he chose to be put in the institution.

Solomon “imitate[s] the shade of [Ginsberg’s] mother”, who also had mental health issues, and so Ginsberg’s love for her inspired his empathy for Solomon. Similar empathy can be seen between Ginsberg, Solomon, and all the other Beats, since they were all “great writers on the same dreadful typewriter”–the Beats tended to type, rather than write, their literary works. Recall the caustic words of Truman Capote about the Beats: It “isn’t writing at all–it’s typing.”

Recall how the first part of “Howl” had its lines ending in commas, making it one interminable sentence with only breaths to break it up. The second part had its thoughts ending in a plethora of exclamation marks…endless screaming about the agonies that Satanic Moloch was inflicting on all the Beats. In this third part, however, there are neither commas nor exclamation marks. No periods, parentheses, or dashes, either. There’s no punctuation at all, unless you count the apostrophe in “I’m”. This lack of an indication of pauses suggests a kind of rapid-fire speaking, a frantic dumping-out of words, a therapeutic release of feelings that have been pent up for far too long. Such expression is a true purging of pain.

Now, in direct contrast to this verbal purging, this Symbolic expression of the undifferentiated, ineffable Real, Solomon suffered from the staff of the mental hospitals and their bogus therapy. The “nurses [are] the harpies of the Bronx”. He would “scream in a straitjacket that [he was] losing the game of the actual pingpong of the abyss.” I assume that a pingpong table was provided in Solomon’s hospital, in an abortive attempt to allow the patients to enjoy themselves.

He would “bang on the catatonic piano”, trying and failing to express himself artistically on instruments presumably also provided by the hospital. The immobility of catatonia, a perfect metaphor for the lifelessness of the patients, results in discords ‘banged on the piano’ instead of flowing, expressive music.

One’s innocent soul “should never die ungodly in an armed madhouse […] where fifty more shocks will never return your soul to its body”. This, of course, is a reference to the particularly egregious practice of electroshock treatments for the mentally ill. Ginsberg felt that shock therapy robbed Solomon of his soul. This practice is critiqued in Ken Kesey‘s One Flew Over the Cuckoo’s Nest.

Solomon would “accuse [his] doctors of insanity”, given such truly psychopathic practices as described in the previous paragraph. Indeed, this Purgatorio of Ginsberg’s poem, set in a mental institution, is ironic in how the opposite of purgatory occurs here, where a restoration to mental health is expected, while the friendship and solidarity Ginsberg has with Solomon is the real cure.

Ginsberg and Solomon, both Jews, would “plot the Hebrew socialist revolution against the fascist national Golgotha”, the American political establishment of the 1950s that was right-wing and, ironically, Christian. American imperialism crushes revolutionaries just as Roman imperialism crucified Christ. The Rockland “comrades [will be] all together singing the final stanzas of the Internationale.”

The American government, whose FBI and CIA were monitoring men like Ginsberg in the 1950s for their subversive activities, “coughs all night and won’t let [them] sleep”.

Their “souls’ airplanes” will “drop angelic bombs”, and the “imaginary walls” of the hospital will “collapse”. The “skinny legions” thus can “run outside […] O victory forget your underwear we’re free”. As I said above, the true healing from mental illness will come outside of the mental institutions, not inside them. Without underwear, the freed inmates will be naked, allowed to be their true selves, with no need to cover up who they really are.

Solomon thus will go “on the highway across America in tears to the door of [Ginsberg’s] cottage”. This cottage will be the locale of restoration to mental health that the loony bins could never be. His cottage will be the real purgatory, cleansing all the Beats of their sins and readying them for Heaven, for Ginsberg’s Paradiso, which is…

V: Footnote to Howl

Allegedly, Ginsberg stated in the Dedication that he took the title for the poem from Kerouac. I still believe, however, that the title for “Howl” was inspired, whether in the conscious or unconscious of Ginsberg or Kerouac, by Lear’s repeated cry of “Howl!” over Cordelia’s death.

I insist on this allusion in part because of how the “footnote” begins, with its uttering of “Holy!” fifteen times. On the one hand, “Holy!” can be heard as a pun on “Howl!” On the other hand, “Holy!” is the dialectical opposite of “Howl!” It is yet another instance of the Heaven/Hell dialectic that permeates the entire poem.

This repetition of “Holy!” implies the repetition of the title, just as Lear repeated the word four times.

Like the second part, the ‘footnote’ ends each statement with an exclamation point. The second part, with its Satanic Moloch, is like the Centre of Hell in its Ninth Circle, as depicted by Dante in his Inferno. This area is the worst part of Hell, where Satan is trapped waist-deep in ice, his three faces’ mouths feasting on Brutus, Cassius, and Judas Iscariot.

My point is that the same punctuation is used in the very worst and best places in “Howl.” Here is where the bitten tail of the ouroboros, where Satan’s mouths are feasting, leads immediately to the serpent’s biting head of Heaven, Ginsberg’s Paradiso. The exclamation points represent screams of horror in the “Moloch” part, and screams of joy in this “Holy!” footnote.

“Everything is holy!” to Ginsberg. “The world is holy! The soul is holy!” As a convert to Buddhism, following such Mahayana forms as Tibetan Buddhism, Ginsberg would have understood the unity of samsara and nirvana. So while all life is suffering, or the duhkha of samsara, it’s all manifestations of Buddha-consciousness, too, or “Holy!” Once again, Heaven and Hell are unified.

Even the ‘sinful’ or dirty parts of the body are holy: “The tongue and cock and hand and asshole holy!” Furthermore, “everybody’s holy! everywhere is holy!”

“The bum’s as holy as the seraphim! the madman is holy as you my soul are holy!” People from the lowest ranks of society to the highest orders of angels are of equal worth, the greatest worth…holy!

The typewriter may have been “dreadful” back in the third part of “Howl,” but here it’s holy, as “the poem is holy”. Of course, the Beats are holy, including Ginsberg himself, Solomon, Kerouac, Burroughs, and Cassady, “the unknown buggered and suffering beggars holy the hideous human angels!”

Ginsberg must also acknowledge the sanctity of his “mother in the insane asylum!” He similarly praises the sanctity of “the groaning saxophone!…the bop apocalypse! Holy the jazzbands marijuana hipsters peace peyote pipes and drums!”

While he condemned the skyscrapers of Moloch in the second part, here he sees them as holy, as well as the solitude of alienation he called evil earlier. The “mysterious rivers of tears under the streets!” are also holy. What is painful is also divine. Heaven and Hell are one. So the “lone juggernaut,” a Hindu god whose worship was once believed in the West to involve religious fanatics throwing themselves before its idol’s chariot, to be crushed under its wheels, is actually holy and good.

“Holy the vast lamb of the middleclass!” The petite bourgeoisie of 1950s American would still have been predominantly Christian, of the Lamb of God, and thus disapproving of Ginsberg’s homosexuality, but he deems them holy nonetheless, as he does “the crazy shepherds of rebellion!” And since Jesus was “the good Shepherd,” we can see in these “shepherds of rebellion” another paradox of conformist Christian with rebellious Beats.

He praises as holy many cities of the world, including New York, San Francisco, Paris, Tangiers, Moscow, and Istanbul, reinforcing the sense of a pantheistic universe.

Ginsberg, as a gay activist and socialist, was somewhat disenchanted with, for example, the social conservatism he saw in Cuba and its persecution of homosexuals in the mid-1960s, as well as with China, who turned against him as a “troublemaker,” and with Czechoslovakia’s arresting him for drug use. Because of these kinds of disappointments (these above examples having happened long after the writing and publication of “Howl,” of course, but still illustrative of the general kind of disillusion he must have already felt toward the, for him, insufficiently progressive Third International), he spoke of a “fifth International” as holy.

Note also “holy the Angel in Moloch!” Once again, we see the dialectic of Heaven and Hell, of angels and devils, and of nirvana and samsara. Similarly, the sea and the desert are holy, visions and hallucinations are holy, miracles and the abyss are holy, and “forgiveness! mercy! charity! faith!…suffering! magnanimity!” are holy.

Finally, the “intelligent kindness of the soul!” is holy.

VI: Conclusion

What makes “Howl” a great work of literature, like any great literature, is its embrace of the All. The dialectical unity of opposites is a kind of shorthand for expressing the universal in its infinite complexity. Such merisms as “the heavens and the earth” or “good and evil” are unions of opposites as a quick way of including everything between them, like the eternity of the cyclical ouroboros. The unified Heaven and Hell of “Howl” thus include everything between them, too.

Howling is holy, and vice versa.

Analysis of ‘Payback’

Payback is a 1999 neonoir film directed by Brian Helgeland, written by him, with rewrites for the theatrical release by Terry Hayes. The film is based on the 1962 novel, The Hunter, by Donald E. Westlake, writing under the pseudonym of Richard Stark; this novel had earlier been adapted into the 1967 film, Point Blank.

Payback stars Mel Gibson, with Gregg Henry, Maria Bello, Lucy Liu, Deborah Kara Unger, David Paymer, Bill Duke, William Devane, James Coburn, Kris Kristofferson, and John Glover.

There are actually two substantially different versions of this movie, with different colour grading, different soundtracks, and most importantly, with completely reshot third acts, leading to totally different endings. The test screenings for the film, right after it wrapped, didn’t yield a positive result. It was felt to be excessively dark and violent, with a wife beating, a shot dog, and other characters killed in cold blood.

A more crowd-pleasing version was wanted, so Helgeland was out, Hayes’s rewrites were made, and the central villain–done in a voice-over by Sally Kellerman–was replaced by Kristofferson (both seen and heard), while removing the objectionable parts mentioned above and adding a voice-over narration by Gibson.

Helgeland’s version–the director’s cut–is called Payback: Straight Up, and it was released on DVD, Blu-ray, and HD DVD in 2007. According to The A.V. Club, Straight Up is “a marked improvement on the unrulier original.” Indeed, the theatrical release was not all that well received, and with the generally better critical reception of the director’s cut–which has a darker, more ambiguous ending–one realizes that the reaction of the test-screen audience perhaps should not have been taken too much to heart.

Here is a link to quotes from the film, here is a link to the director’s cut, and here is a link to a PDF of The Hunter. I’ll be comparing both film versions and the plot of the novel.

The main theme of the film is, most obviously, theft, since it’s not just the $70,000 cut that Porter (Gibson–Parker in the novel, who is double-crossed out of $45,000) loses after being double-crossed by his heist partners, Val Resnick (Henry–Mal Resnick in the novel) and Porter’s wife, Lynn (Unger). They’ve stolen the total amount of money from a rival Chinese mafia organization. Porter’s wish to get his $70,000 back from “the Outfit,” a powerful mafia organization Val has given the money to so he can rejoin them after having been kicked out for committing a blunder, is seen by the Outfit as a theft in itself.

Since the film deals with a number of mafia organizations, as well as two corrupt cops (Detectives Hicks and Leary, respectively played by Duke and Jack Conley), and since I have a habit of seeing mafia as representative of competing capitalists, we can see how the alienating, dog-eat-dog world of Payback is allegorical of our own, oh-so-troubled times.

When we don’t have solidarity among the working class, united in their struggle for liberation from capitalist exploitation, those very common people end up attacking each other, fighting with each other, hurting each other. Such is the kind of dog-eat-dog-world we see in Payback.

The theatrical release begins with a scene in a room where a doctor…or sorts…removes bullets from Porter’s back–bullets put there by Lynn during the double-crossing. Because Porter is a professional thief, and therefore would be tracked by the cops if he went to a hospital, he has to resort to this kind of low-quality ‘healthcare.’

The novel begins with Parker as a penniless, shabbily-dressed drifter (one might remember young Hitler during his destitute days…I’ll go into why I’m making this comparison later) crossing the George Washington Bridge into Manhattan and bent on getting his money back. The beginning of the director’s cut is similar (since it’s far more faithful in general to the novel), and after the crossing of the bridge, Porter comes out of a train station that looks like the one at the end of this film version, where he again gets shot, and he needs Rosie (Bello) to drive him to that ‘doctor’ before he dies, thus making the plot of the director’s cut come full circle.

Since The Outfit, as I see it, represents the capitalist system (an idea that can be seen more vividly in the novel, when it’s described as having branches all over the US–in New York City and Chicago, for example–and how it grew from the old Prohibition days into a corporation with an outer veneer of legitimacy, to keep the cops away), and violent, criminal types like Porter/Parker and Val/Mal work sometimes inside (the latter), and sometimes if not always (the former) outside of The Outfit, these two men can be seen to personify fascism in its different aspects.

If that observation seems odd to you, Dear Reader, let me elaborate.

Neither of these men are concerned with how the exploitative, hierarchical structure of capitalism as represented in The Outfit is harmful to the world’s most vulnerable…as fascists aren’t concerned with it, either. Val/Mal wants into the system in order to enjoy its perks (just as Hitler enjoyed the backing of big business to help him come to power). Porter/Parker is only concerned with getting back the money he was cheated from; since Val/Mal gave his stolen share to The Outfit, Porter/Parker wants them to give it back to him…and he’ll kill anyone who stands in his way.

Naturally, The Outfit doesn’t want to part with $70,000, so their top brass refuse to give Porter ‘his money.’ This refusal is similar to how the Western imperialist powers didn’t want to cede such territory as Poland to Nazi Germany, who wanted their piece of the pie…hence the Nazi invasion of Poland started the inter-imperialist WWII.

Remember that what our protagonist wants back is something he himself helped to steal…just as Nazi Germany ‘took back’ Poland, some of which (West Prussia and Silesia) was once part of the German Empire before it was lost at the end of WWI. This land was felt to have been ‘stolen’ from Germany, and the Nazis used all violence imaginable to get it back, as Porter does.

Like fascists, he couldn’t care less about the suffering of the poor; he just wants to bring himself out of pennilessness and back into wearing stylish suits as quickly as possible, like the petite bourgeoisie, who often side with fascism, especially if they lose power to the haute bourgeoisie (whom The Outfit could be seen to personify). At the beginning of the film, Porter steals paper money from a homeless man, justifying his theft (in the theatrical release, significantly) by noting that the homeless man is faking his lameness. There’s to be no sympathy for the destitute if they aren’t disabled, apparently. Those are neoliberal values for you.

The theatrical version changed the film to make Porter more likable, in spite of the fact that he’s hardly less sociopathic than Val…or your average fascist, for that matter. The scene of Porter fighting with and beating Lynn in her kitchen was removed, as was his killing, near the end of the film, of an Outfit soldier in cold blood in a truck for speaking to Rosie as if she were a mere whore.

But even without these scenes, Porter is still a nasty piece of work. He kicks Lynn’s apartment door in while her back is to it; she’s pushed into a wall, knocking the wind out of her. There’s all of his other, unfeeling violence, all just to get $70,000, which keeps being mistakenly thought to be $130,000. The very tagline of the theatrical release is “get ready to root for the bad guy.”

The crucial difference to be found between the theatrical release and the director’s cut is that the latter presents a dark, gritty world that is so harsh that one cannot watch it without thinking there’s something unacceptably wrong with it…it’s implicitly a social critique…whereas the former–with its more sympathetic Porter–makes his violence seem ‘hip.’ It’s significant that this glamourizing of sociopathic Porter should be in a film from the late 1990s, by which time the replacement of welfare capitalism with the neoliberal ‘free market’ variety had been firmly established.

You see, Porter demonstrates a kind of ‘triumph of the will’ that we’ve already seen in Conan the Barbarian. There’s a message advocating an acceptance of this kind of colder- and colder-blooded competition that has insidiously crept into otherwise mainstream liberal Hollywood movies, implicitly encouraging viewers to adopt the same unfeeling attitude.

First, we make it ‘cool’ and ‘badass’ to show a macho man killing and killing to get what he wants–in this case, seventy grand. Then, we make it hip to use racial slurs, as Tarantino did, and as we hear Val doing, calling the Chinese mafia “chows” and “fuckin’ slants!” All we need is for economic times to be hard–symbolically expressed in scruffy, penniless Porter itching to get his $70,000 at the film’s beginning–while one never challenges the capitalist system that caused these problems, of course, and the stage is set for fascist violence to come in.

After ripping off the homeless guy, Porter surveys the busy sidewalks to find a man who looks similar enough to him for a photo ID he can fake as being of himself. He finds a suitable guy, bumps into him and apologizes, brushing his suit to distract him while pickpocketing his wallet. As we can see, the theatrical release glamourizes a thief and killer, ruthlessly stopping at nothing to get ‘his’ money, whereas the director’s cut presents him as such not to make him seem ‘cool,’ but as an implicit social commentary, a dark one, meant to raise eyebrows.

Just before the wife-beating, Lynn tells Porter that Val has arranged to pay her rent, just as in the novel, Mal does this for her in return for a sexual relationship with her. Resnick has stolen far more than just money from our prickly protagonist.

In the film, a far better motive is given to Lynn to double-cross and kill Porter than is given in the novel: she thinks he has been having an affair with Rosie (which he claims happened before he met Lynn). In the novel, Mal threatens to kill her if she doesn’t shoot Parker…because he’s too much of a coward to do his dirty work himself.

Val, even more overtly violent than Porter, enjoys beating women–prostitutes in particular, suggesting a…shall we say, Joy Division mentality about them?–and has a racist attitude, at least towards Asians. His favorite prostitute is the S-and-M-leaning Pearl (Liu), who is linked with the Chinese mafia, and with whom he trades punches. One is reminded of Freud‘s comment: “A sadist is always at the same time a masochist.” Val utterly personifies fascism.

As I mentioned above, he stole Porter’s cut to buy his way back into The Outfit, which as I also mentioned above, represents capitalism in its more presentable form. There are different levels of viciousness in capitalism. When economic times are good, capitalism can pretend to be democratic; when they’re bad, the democratic mask falls off, and the ugly, violent face of fascism shows itself.

Val represents the kind of fascist who wants to hide in, and get the benefits of, capitalism’s respectability in the form of The Outfit. Porter, however, represents the kind of fascist who sees through the phony masquerade of The Outfit and the capitalism it represents, so he’d rather work outside of it, even butting heads with it, if necessary.

A middle-man between Val and Lynn’s seller of drugs is Arthur Stegman (Paymer), who also owns a taxicab operation (in the novel, the Rockaway Car Rental). As with the ‘legitimacy’ of The Outfit, Stegman’s cab business is the respectable one he, as a dealer of drugs like the heroin Lynn has ODed on, hides behind (in the novel, she kills herself by ODing on sleeping pills).

The point I’m trying to make–about the outer mask of respectability we have in capitalism (The Outfit, Stegman’s cab company) vs. the naked aggression of fascism as personified in Porter and Val–is that we shouldn’t have any illusions about the former as being somehow contrasted against the latter. To many of you readers, the point may be too obvious to need to be said; but remember that, as of my writing of this article, millions of Americans are voting for Harris or Trump, fully believing that who they’re voting for are acting in their interests.

Recall that quote by Frank Zappa–who was no supporter of socialism, yet nonetheless had no illusions about the American political and economic system he lived in–about how the illusion of freedom will last only as long as it remains profitable to do so. Once that illusion is too expensive to maintain (as it has been for several decades now), it will be removed, and we will see the naked reality of our hierarchical system based on money and power, and given expression in the form of fascism.

When the comfortable life of liberals is safe and intact, they can pretend to be magnanimous and gracious. When their class privileges are in any way threatened, though, they show their true, violent colours. Val, in the comfort and discreetness of his Outfit hotel room, can hide his sadism with Pearl. When he’s been told by Stegman at a restaurant that Porter is alive and well and presumably wants to kill Val, he shows how nasty he’s capable of being right out in public, right out in the open.

He’s speaking out loud at his table, with no regard for the other patrons. He speaks of having Porter killed for sure, again, loud enough for everyone to hear and not caring at all about it. He even threatens another customer, walking right up to his table, for merely looking at him.

When Val goes to see Carter (Devane), a superior to him in The Outfit, he’s all deferential, because of course he has to be. He’s hoping for help from Carter, but now that Carter’s class interests are also being compromised (as are those of The Outfit in general) by Porter’s visit to Val’s room the night before, Carter not only won’t help Val at all with doing away with Porter, he also wants Val to move out of the hotel, not coming back until he’s removed Porter all by himself (the same thing happens to Mal in the novel). The liberal in Carter has shown his true colours, too. There is to be no more “unpleasantness” from Porter at the hotel.

In the director’s cut, Val is standing outside The Outfit building, angry about having been cut loose from them. He shouts that to do something right, one must do it oneself; then, facing and gesturing to the two US flags by the front doors of the building, he shouts, “It’s the American way!”

Once again, this moment seems to demonstrate Helgeland’s original intentions for Payback, the implied critique of capitalism. When you’re in a bad situation as Val is, those in power won’t help you. You have to deal with the problem yourself–no government handouts, for that would be ‘vile socialism.’ Val is so brainwashed by American capitalist ideology, though, that he won’t even admit that the system is screwing him, knowing full well how screwed by it he is.

After all, it’s the American way. Long live the free market!

He has a racist attitude towards the Chinese (and presumably by extension, towards Asians in general), but this doesn’t mean he won’t enlist their help in killing Porter for him. It’s just as when the Nazis, though regarding the Japanese as racially inferior to them, nonetheless were content to have them in the Axis to keep the Americans occupied during WWII. Politics makes strange bedfellows, and Val has to make do with what little he has.

Though he helped Porter rip off the Chinese mafia, he’s enough of a snake to blame the entire robbery on Porter in order to motivate them to kill him and have their satisfaction in him alone. Unfortunately for Val, though, those two cops intervene just in time to scare the Chinese mafia away.

Now, Detectives Leary and Hicks are thoroughly corrupt, willing to be bought off by Stegman for selling heroin, as well as to save Porter from being charged with the killing of Lynn, etc. (i.e., by having Porter give them the $70,000); but that doesn’t mean they’ll let Val and the Chinese mafia finish off Porter after running into him with their car.

You see, Leary and Hicks represent the kind of capitalism in which the government intervenes, as opposed to the theoretical ‘free market’ capitalism as represented in the lawless Chinese mafia and The Outfit. Just as these two cops will extort money from Porter or Stegman, the state will gladly take cash gifts from capitalists, be they liberal, moderately conservative, or fascist in ideology, in exchange for government protection. Only right-wing libertarians and their extreme, deluded version–‘anarcho’- capitalists–entertain the fantasy that the state and the market are mutually exclusive, and that an unholy alliance between the two cannot be ‘true’ capitalism, but is ‘corporatism’ instead.

Leary and Hicks are a rewrite of cops in the novel who, investigating a shop-owner named Delgardo for moving marijuana from Canada into the States, suspect that Parker is in on the drug-dealing, too (Part III, Chapter 1). In the, to be frank, rather anti-climactic ending of the novel, Parker manages to get his money with minimal difficulty, as opposed to the bloody injuries Porter sustains in both the theatrical release and the director’s cut.

The cops in the novel, however, being incorruptible types compared to Leary and Hicks, finger Porter for helping Delgardo to move the marijuana into the country (Part IV, Chapter 4), and while he manages to get away from the cops, he flees with the wrong baggage, one with clothes rather than the one with the money. The novel ends with him, having enlisted the aid of three men, ripping off The Outfit again, but for a smaller sum of money.

While Parker kicks the asses of the cops in order to escape them in the novel, in the film, Porter plans to frame Hicks and Leary for his killing of Val; he does so by stealing Hicks’s badge, tricking Leary into getting his fingerprints all over the pistol he’s used to put a bullet in Val’s head, and putting Hicks’s badge in the hand of Val’s corpse.

In the novel, Parker needs Rose only to get an address so he can find Mal. In the film, Porter does more than that with her: he revives a relationship with Rosie, now that Lynn is dead. When killing Val, after learning that he needs to contact Carter and Fairfax (Coburn) about getting his money, he saves her from a brutal rape in her apartment. (In the director’s cut, he arrives too late, unfortunately, to stop Val from shooting and killing her dog.)

When Porter goes to Carter’s office, we come to the greatest divergence between the theatrical release and the director’s cut: the identity of the film’s central villain–respectively, Mr. Bronson (Kristofferson) and Ms. Bronson (Kellerman, in voice-over). Since we only hear her voice and never see her, this lends her a fascinating aura of mystery: she’s like a vengeful mother goddess after Porter has shot Carter.

Though I tend to prefer the soundtrack of the theatrical release, with the five-note, chromatic sax ostinato of its main title, I must say that I prefer the darker, more ambiguous ending of Helgeland’s version to the crowd-pleasing, raised-stakes version with Kristofferson, as superficially thrilling as it is. Hence, I’ll deal with the director’s cut ending.

Having not only a woman as the head of the mafia Outfit, but also a woman who surprises and shoots Porter at the train station, the director’s cut ending defies the stereotype of the ‘innocent woman’ vs. the necessarily male villain. This ending, though closer to the novel version (i.e., the payoff happens at a subway station–Part IV, towards the end of Chapter 3), also improves on its disappointingly anti-climactic denouement.

Helgeland’s ending can also be seen to reflect the relationship between fascism (as personified in cold-blooded killer Porter and sadistic Val) and the mainstream imperial ruling class (The Outfit). As Carter has observed, the sadism of Val “comes in handy,” but anyone…anyone…who causes trouble for The Outfit must be removed–either kicked out of the hotel (Val), or killed (Porter).

Similarly, the ruling class has always found fascists to be useful in beating the working class into submission; hence, for example, when Hitler was allowed to take the Sudetenland and encouraged to go east and invade the USSR. When he and Mussolini started to move in on such territory as that of the British Empire, though, they were making themselves into troublemakers of a sort that Porter could be seen to represent, with his fascist-like bent towards violence.

Hence, the violent, he-who-lives-by-the-bullet-shall…die?…by-the-bullet, fate of Porter is comparable to the crushing defeat of Hitler and Mussolini by the end of WWII. The two dictators died…as Porter just might die…but their fascist legacy lived on, through Operations Paperclip and NATO-backed Gladio, Western support of Ukrainian Nazi sympathizers to this day, etc.–as Porter just might survive.

Analysis of ‘A Streetcar Named Desire’

I: Introduction

A Streetcar Named Desire is a 1947 play by Tennessee Williams, premiered on December 3rd of that year. It’s considered one of the greatest plays of the 20th century, and is Williams’s most popular, being among his most performed and adapted in many forms, including notably the 1951 film.

The original cast of ASND was made up of almost all the same actors as in the film version, except for Blanche DuBois having been playing by Jessica Tandy onstage, and by Vivien Leigh in the film.

Here’s a link to the entire play.

II: Famous Actors for the Roles

Apart from Tandy and Leigh, other notable actresses who have played Blanche are Tallulah Bankhead (for whom Williams actually wrote the character, though she hadn’t played the role until 1956, because she was felt to be too strong for it), Ann-Margret, Cate Blanchett, Blythe Danner, Uta Hagen, and Rachel Weisz. Every actress Williams saw performing the role he loved, feeling that each of them brought something different to Blanche.

Apart from the most famous portrayal by Marlon Brando, Stanley Kowalski has been played notably by Anthony Quinn, Treat Williams, Alec Baldwin, Rip Torn, Aidan Quinn, and Christopher Walken.

Apart from Kim Walker, Stella–Blanche’s younger sister and Stanley’s wife–has been played by Beverly D’Angelo and Diane Lane.

Karl Malden played Harold “Mitch” Mitchell in the original stage production and in the 1951 film.

III: Themes

A central theme of ASND is narcissism, with the whole spectrum of pride/vanity to humility/shame expressed at many different points at the extremes and in between them. Blanche is vain, insufferably so to Stanley, who has a fierce pride of his own. Stella is much more submissive, forgiving of her husband’s brutality, giving in to his demand to put Blanche in a mental institution, and believing his denials of a rape of her sister that he’s obviously guilty of. Mitch is most gentlemanly to ladies, but when he learns of Blanche’s waywardness, he loses his sensitivity almost immediately.

Blanche’s narcissism is of the covert variety, expressed in a passive-aggressive form, her often seeming to play the victim. Her narcissism is a defence against psychological fragmentation, a defence that apish Stanley will break through, causing her to have a nervous breakdown at the play’s end. Her very name, meaning ‘white,’ suggests her narcissistic False Self of sweetness, purity, and ladylike sense of culture, but it also hides her True Self of promiscuity, snobbishness, and ethnic bigotry (i.e., against the Polish).

Stanley is her diametrical opposite, making hardly the slightest attempt to hide his harshness (or so it would seem). His wish to break through all of Blanche’s masks and disguises and reveal the truth in no way redeems him of his cruelty. He is perceived as an ape, and rightly so, for he rids us of all doubt by the end of the play.

So along with the spectrum between narcissism/pride/vanity and humility/shame, there’s also a spectrum between social artifice/fakery and brutal honesty in ASND. In the case of this latter spectrum, it should be obvious which character personifies social artifice, and which brutal honesty. A character like Mitch falls somewhere in between the extremes, as we’ll see later on.

IV: Scene One

A verse by Hart Crane (the fifth from “The Broken Tower”), which is put before the beginning of Williams’s play, seems to express Blanche’s situation when she arrives in New Orleans. She’s looking for a building on a street called “Elysian Fields,” whose heavenly associations are ironic given what a hell-hole she finds her new home to be.

She is a Southern belle used to a life of dainty clothes, perfume, comfort, and culture in Belle Reve (“sweet dream,” loosely translated), the old home she’s lost to creditors, forcing her to live with Stella and Stanley, or else face homelessness. Living in such a shockingly poor home will be a crushing humiliation for Blanche.

To get to Elysian Fields, she’s taken a streetcar named Desire, then transferred to one called “Cemeteries” (Williams, page 3). The streetcar named Desire was inspired by an actual streetcar with the same name, which ran a half-block away from Williams’s apartment on Toulouse Street in the New Orleans’s French Quarter, where he wrote the play.

The names of the streetcars, as well as the name of Stella’s and Stanley’s home, have been chosen as more than just names of places in the real world, though. Desire leads to cemeteries…rather like, the wages of sin is death…and death leads to an afterlife that may seem like heaven, but is actually hell. It should be easy for anyone who has read or watched a performance of ASND to see how these names are points on the trajectory of Blanche’s life, just as the verse from Crane’s poem reflects her life.

She has led a life of desire–from her marriage to a husband who, it turns out, had homosexual feelings he acted on, then killed himself after knowing her shocked reaction to this acting-on them (recall that Williams himself was gay, and therefore his sexuality rubbed off in some of his plays), to her own promiscuity, which included a sexual relationship with one of her teen students. This inappropriate relationship led to the bad karma of her being fired as a high school teacher. We see how desire has led to the cemeteries of her husband and her job.

And now she has to live in the hellish ‘heaven’ of her sister’s shabby home, to be shared with a man whose bestial nature will be soon apparent to her.

When Blanche sees her sister for the first time in a long time, she addresses her as “Stella for Star!” (page 6). Since this is the literal meaning of her younger sister’s name, Blanche’s imagined poetic pointing-out of that meaning demonstrates her literary pretensions early on in the play.

Though she affects refinement, her own vulgarity and ignorance also come out early in the play as she and Stella discuss Stanley, whom Blanche not only refers to as one of those “Polacks,” but also imagines as being “something like Irish,” but “not so–highbrow?” (page 9) His friends are “a mixed lot,” according to Stella, and are therefore “heterogeneous–types” to Blanche, which suggests a quite racial categorizing of them; after all, there’s Pablo (Nick Dennis in the original production and the 1951 film).

After Blanche has sorrowfully told Stella about the loss of Belle Reve, being so ashamed of its loss that she imagines her sister’s questioning about it to be a judgement on her for losing it (pages 11 and 12), she meets Stanley. It’s so fitting that Brando exemplified Stanislavski‘s Method Acting in the role of Stanley, his name almost sounding like a pun on Stanislavski, since there’s no affectation whatsoever to be seen in Kowalsky; while Blanche’s character seems to require the technique of the classical acting style, with its “saw[ing of] the air too much with [one’s] hand,” and its “tear[ing of] a passion to tatters.”

A cat screeches near the window, startling sensitive Blanche. In the film, Brando’s Stanley imitates the cat’s screeching, a kind of foreshadowing of how upsetting he’ll soon be to her. In fact, he is upsetting to her already by the end of this first scene, when he brings up her marriage (page 15). Bringing this up triggers painful memories for her that will be brought up in full later.

When I referred to Blanche as narcissistic and fake, neither of these faults necessitate our lack of empathy for her. She’s suffered terribly, and she’s about to suffer even worse by the end of the play, thanks to Stanley’s merciless cruelty. Her narcissism and maintaining of illusions are the only things that are keeping her from falling apart completely.

V: Scene Two

When Stanley learns from Stella of Blanche’s loss of Belle Reve, he starts worrying that his wife has been cheated of the family property, for the “Napoleonic Code” (which, contrary to what Williams believed, did not exist in Louisiana at the time) states that what belongs to the wife belongs to the husband and vice versa (though Stanley doesn’t seem too concerned with the vice versa). If Blanche has lost the family property, then so has Stella…and so has Stanley.

The point is that Stanley is a very domineering husband, and he believes he has the right to extend the patriarchal dominance of his home onto Stella’s sister. He doesn’t even like his wife’s leaving him “a cold plate on ice” for dinner while she and Blanche go out to eat, then to a show, so he and his friends can play poker in his home without any women disturbing them (page 16).

His utter lack of respect for a woman’s rights is on full display when he starts pulling out Blanche’s dresses from her wardrobe trunk in search of any documents to tell him what happened to Belle Reve. He imagines Blanche’s fancy-looking clothes are all expensive, too much so for a teacher’s salary, so he says he’ll have an acquaintance in a jewelry store do an appraisal of her “diamonds,” “pearls and gold bracelets” (pages 18-19). Stella insists that the “diamonds” are just rhinestones. Stanley still thinks he has the right to Stella’s ‘wealth.’

Stanley’s borderline, if not outright, misogyny is to the point of bluntly telling Blanche that he has no interest in complimenting women on their looks, since in his opinion, they either already know they’re beautiful and therefore don’t need to be complimented, or they’re so vain that they “give themselves credit for more than what they’ve got.” (page 21) Blanche, in her thirties and with fading beauty, has an already fragile self-concept and therefore doesn’t need Stanley’s kind of bluntness.

He doesn’t take it as well as he dishes it out, though. When she responds to his bluntness by calling him “a little bit on the primitive side,” and says she could tell no more about him than that he’s a man her sister married, he throws a brief tantrum (pages 21-22). In his brutal honesty, he should not be confused with men like Alceste the misanthrope, who sincerely hated social hypocrisy in spite of his continuing attraction to the flirtatious coquette Célimène, who had eyes for him as well as for other men. Stanley, on the other hand, is simply an ape.

His brutish demanding that Blanche show him legal papers connected with the DuBois plantation leads to him grabbing love letters from her husband. Stanley’s insensitivity to her husband’s letters is a touch that insults them, meaning she’ll need to burn them (page 23). He has again triggered painful memories about a husband with the opposite personality of Stanley’s, a sensitive poet, not a growling gorilla.

Her saying she’d not have him touch her letters “because of their–intimate nature…” (page 23) is a foreshadowing of the horrible thing that Stanley will do to her at the play’s–pardon the expression–climax. She surrenders to his looking through her legal papers, just as she’ll surrender to him in a more physical way later.

It’s interesting how his use of legality to persecute her parallels his use of physicality to persecute her. Feminists would have a field day analyzing these parallels, as I’m sure they already have. In this connection, I also find it interesting how the Napoleonic Code didn’t exist in Louisiana at the time of the story: Stanley’s imagined authority over Stella and Blanche is as fake as Blanche’s pretensions to culture and high breeding. As I said above, he has no business pretending to be any more honest than she does.

VI: Scene Three

Stanley, Mitch, Pablo, and Steve (Rudy Bond in the original production and the 1951 film) are playing poker while Stella and Blanche are out. Poker night is an all-boys club in which women are persona non grata, of course. It’s bad enough when people in high positions of political, economic, and religious power and authority use sex roles and the patriarchal family to divide the sexes and keep women down; when working-class men reinforce these divisions and discriminatory attitudes, it makes proletarian solidarity all the more difficult to cultivate.

Another example of this lack of solidarity, but from a racial angle, is Pablo suggesting going to get some chop suey from the “Chinaman’s” (page 27), this being a term which, by the time of the writing of the play, must have already begun to acquire derogatory overtones in the US. Pablo, as an Hispanic and therefore surely someone familiar with being on the receiving end of ethnic slurs (Stanley will have called him a “greaseball” by the end of the play, and I suspect it won’t be the first time), should have at least some sensitivity to how inappropriate “Chinaman” sounds, as should Stanley, as a Polish-American who is infuriated with Blanche saying “Polack.”

Of the poker players, Mitch is the only unmarried one (page 28), and he has a sick mother at home, so he worries about her and must leave the poker game. His duty to her gives off the impression that he’s a ‘mama’s boy,’ and that he’s ‘sensitive.’ Blanche will soon pick up on his “superior” manner (page 30), and see in him the hope of a husband. Stanley shows his contempt for Mitch’s devotion to his mother by saying the guys will “fix [him] a sugar-tit.” (page 28)

Mitch is pleased to meet Blanche when she and Stella have returned and he has stepped away from the poker game for the moment, so he is playing the role of the gentleman while the other boys continue with their all-boys-club card game. Stanley, predictably, feels the most invaded by the feminine presence.

He assures Blanche that none of the men are interested in standing up when she enters the room. He’d have her and Stella go up to Steve’s place and sit with Eunice, Steve’s wife (Peg Hillias in the original stage production and the 1951 film), whom he treats with a shabbiness comparable to how Stanley treats Stella and Blanche. Though it’s nearly two-thirty in the morning, Stanley sees the poker game as not finishing any time soon, and he spanks Stella on the thigh…or is it the ass?…to discourage her and Blanche from staying; this only angers her.

Gentlemanly Mitch, however, will repeatedly insist, “Poker shouldn’t be played in a house with women” (pages 36 and 37). Stanley is annoyed that Mitch, more interested in Blanche than the game, won’t come back to it. He’s particularly angry when Blanche turns on the radio (page 35). He rushes over and smashes it.

Stella, furious, calls Stanley an animal and tells his friends to go home immediately. He goes wild at her ending his sacred card game and goes after her. His friends try to calm him down, but it’s no good.

Both husband and wife go offstage, and we know that he hits her (page 35). Both she and Blanche scream. Stella is taken upstairs to Steve’s and Eunice’s place while Stanley’s friends try again to calm him down by pouring shower water on him, but he just gets angrier, curses at them, and hits them. They all leave with their poker winnings (page 37).

With Stella gone, Stanley finally realizes he’s screwed up. Now we have the famous moment when he screams out “Stella!” repeatedly. Without her, he’s no longer the dominant male, but he’s been reduced to a weepy little boy.

Perhaps his weepiness in part has triggered her maternal instinct, but in any case, she goes back to him and forgives him, a shocking thing for Blanche, Eunice, and any reasonable person to see. Stella is letting him manipulate her with that helpless little boy routine, a classic page out of the narcissist’s playbook.

Eunice would get the law on him for hitting his wife and making such noise so late at night. Just as the men demonstrated by trying to calm him down, there is no social acceptance of violence against women, though that doesn’t mean men never get away with it.

Blanche comes out, horrified that her sister, with child, went back to the man who hit her. Mitch is there to talk with Blanche, since he’s still interested in pursuing her. What should be a bad omen for her is how, in spite of how Mitch is still acting the gentleman, he trivializes this moment of domestic violence.

VII: Scene Four

The next morning, Blanche wants to talk Stella out of remaining in her relationship with Stanley after having seen how bestial he is capable of being. As with Mitch, Stella trivializes what happened the night before, which of course is all the more disturbing.

Stella thinks that Stanley’s having felt ashamed of himself for his barbaric behaviour is enough to forgive him, when she knows full well that he’ll do such things again, and soon.

Stella was as much of a Southern belle as Blanche, but the former being taken off the pedestal didn’t upset her the way the latter was forcibly removed from it. Blanche cannot conceive how Stella is willing to tolerate living with such a man as Stanley.

Part of the difference in the two women’s attitudes is how Blanche, unlike Stella, still believes in romantic notions of gallantry, illusions to protect her–it would seem–from the brutality of reality. When Stella speaks of how Stanley, on their wedding night, went around their home with one of her slippers smashing all the light-bulbs with it, instead of being terrified, as Blanche would have been, Stella admits to having been thrilled by his wildness (pages 41-42).

Blanche feels there’s a desperate need to get herself and Stella away from Stanley. She remembers a wealthy oilman named Shep Huntleigh, who she imagines could use his money to get her and Stella away from that brute of a husband. She imagines she’ll get Western Union through the telephone operator to contact Shep and tell him that she and Stella are in a desperate situation and need his help (pages 43-44). This urgent attempt to get Western Union and contact Shep will be repeated in Scene Ten (page 95), at the climax of the play, when Blanche is sure that Stanley, alone with her at home while Stella is in the hospital to have her baby, won’t have anyone there to hold his leash.

This Shep Huntleigh represents, in another way, the diametrical opposite of Stanley. He’s not only wealthy, but he’s also a gentleman, Blanche’s gallant, romantic ideal. According to Heinz Kohut‘s conception of the bipolar self, the two poles that give a person a stable sense of self are ones based on someone to idealize (in childhood, the idealized parental imago) and someone to mirror the grandiose self. When both of these needs are met, one can live with a healthy, restrained, and moderate sense of narcissism. If one of the poles fails, or is thwarted, the other can compensate. If both fail, one is at best in an extremely fragile position (as Blanche is, already at the beginning of the play), and at worst, one experiences psychological fragmentation and a psychotic break with reality (as happens to Blanche at the end of the play).

Blanche is hoping that a courtship with Mitch will lead not only to a husband who can ‘make an honest woman of her,’ so she can put her promiscuous past and reputation behind her, but also to a satisfying of her narcissistic need for someone to mirror back her grandiose self to her. His gentlemanly routine of putting her up on a pedestal will satisfy that need.

When Mitch learns, through Stanley’s merciless probing into her past, of her promiscuity when she lived in Laurel (living in The Flamingo, a hotel known for prostitution, her sexual relationship with one of her underage students), and he refuses to marry her, she uses her idealization of Shep Huntleigh, a kind of Oedipal transference of the idealized parental imago, to keep her fragile self hanging on. Of course, Stanley tears that compensatory fantasy apart, and she goes mad in the end.

The psychiatrist (played by Richard Garrick in the original stage production and the 1951 movie)–who, with the matron (Ann Dere), comes to take Blanche to the mental hospital at the end of the play–temporarily destroys her ever-so-faint hopes to be taken away by Shep; but he wisely humours her, putting on the gentlemanly act to make her cooperate, and revives for the moment her hope to have the idealizing pole satisfied.

Anyway, Blanche continues trying to convince her sister that Stanley is not worth keeping. When Stella speaks of the “things that happen between a man and a woman in the dark,” making such things as Stanley hitting her “seem–unimportant” (page 46), we’re reminded of how “thrilled” she was at his smashing of the light-bulbs. A nasty man is often exciting to a woman, where a nice guy finishes last. As the Chinese say, “男人不壞,女人不愛” (“If men aren’t bad, women won’t love them.”) Bad boys are sexy, and in this observation come so many of women’s problems with men. Recall, in this connection, how good-looking young Brando was in the 1951 film, with his muscle tone and his shirt off. I’ll bet the girls were swooning with ecstasy at the sight of him on the screen.

Blanche responds to what Stella says by pointing out what I said above about the title of the play–that it’s not just inspired by the name of a streetcar near where Williams was writing his play. Stella is talking about her “brutal desire,” a streetcar that brought Blanche to this Godforsaken home of Stella’s and Stanley’s. A streetcar named Desire, then one named Cemeteries…Blanche imagines that Stella’s desire will lead to her death at Stanley’s hands.

As Blanche goes on condemning him as “common,” he’s approaching home and overhearing her words. He is fuming inside as she speaks of how his wife should be with a better man than “an animal,” someone “subhuman” and “bestial” (page 47).

Since Blanche has been bad-mouthing him so much to his wife, he’ll get his revenge on her by learning the gossip about how “common” she is, making all of her pretensions to art and culture seem utterly hypocritical.

VIII: Scene Five

Stella and Blanche can hear Steve and Eunice fighting upstairs, the latter accusing the former of fooling around with some “blonde,” which Steve denies (page 49). The fight escalates, she throws something at him, then he hits her, and she wants to get the police (page 50). She runs off, and he goes after her. We sense that domestic violence in the ‘heavenly’ Elysian Fields is not limited to Stella and Stanley.

Stanley comes by, and Blanche–in her usual ‘ladylike’ voice–taunts him by saying he must be an Aries, since he’s so “forceful and dynamic,” and he loves “to bang things around” (page 51). Naturally, he’s annoyed at these words. Stella tells her that Stanley was born just after Christmas, making him a Capricorn. Blanche comments, “the Goat!”, annoying him all the more.

When she mentions that her birthday is the following month, in mid-September, making her a Virgo, which is the Virgin, Stanley–already knowing a few things about her scandalous reputation in Laurel–has an opportunity to insult her back. He mentions a man named Shaw, a name common enough that she can pretend this is not someone she knows in particular, a man she apparently met in Laurel, at a hotel named the Flamingo, the place where prostitution goes on (as I mentioned above), so naturally, Blanche denies any association with it.

When Stanley leaves, though, Blanche asks Stella, in a state of great anxiety, if she’s heard any dirty gossip about her (page 52). Stella denies having heard anything nasty about Blanche. Around this time, Steve and Eunice have returned in each others’ arms, fully reconciled; their making-up parallels the making-up of Stanley and Stella that happened so soon before.

Blanche explains to Stella the reason for her bad reputation in Laurel. The loss of Belle Reve, on top of her husband’s suicide and the scandal surrounding her sexual relationship with her teen student, put her into a situation so desperate that she had “to be seductive,” to “put on soft colours” (page 53). She’s needed to do this with men “in order to pay for–one night’s shelter!”

She’s found that “men don’t…even admit your existence unless they are making love to you. And you’ve got to have your existence admitted by someone, if you’re going to have someone’s protection.” So she’s got to “put a–paper lantern over the light”, something she habitually does so people won’t see her aging and fading beauty, something she’s terrified of, just as she’s terrified of the light revealing the truth of her scandalous behaviour, something she’s feen forced into because of her losses…but the cruel, judgemental world will never be understanding to her about that.

And Stanley is the epitome of that cruel and judgemental world, not that he’s any better, of course.

She senses that Stanley wants to throw her out of his and Stella’s home, so she doesn’t want to be a burden to her sister, something she promises she won’t be in the most hysterical of words. Stella is shocked by how emotional Blanche is getting. Blanche is placing all of her hopes on Mitch, with whom she is having a date at seven that very night (page 54).

In anticipation of Stella learning, through Stanley, about Blanche’s reputation in Laurel as a ‘woman of loose morals,’ she frantically insists that on dates with Mitch, he’s gotten only “a good night kiss” from her (page 55). She wants his respect, yet she’s terrified of losing him, hence she’s so sensitive about her age. She wants him to think of her as “prim and proper.”

Of course, Mitch wants her to think of him as a gentleman. He has his social mask, and she has hers, symbolized by that paper lantern over the light, to hide the aging on her face.

Stanley returns, and he leaves with Stella, with Steve and Eunice accompanying them. Blanche is alone in the apartment.

Just before Mitch is to show up for his date with her that night, Blanche sees a handsome young man (played by Wright King in the 1951 film), who appears at the door. He says he’s “collecting for the Evening Star,” a newspaper. She jokes about him as a star taking up collections because she finds him so attractive, but he is so innocent and sweet (just the way she likes her boys), he doesn’t understand her joke.

I suspect that she, in her fragile, unstable mental state, is imagining this boy’s presence. He can easily be seen as reminding her of not only the boy she had the affair with, but also her husband back when she first knew him, when the couple were both very young. Her student/lover presumably reminded her of her husband, too.

The boy collecting money is so perfect to her. He’s polite, he calls her “ma’am,” and he’d never treat her like a whore. He’s shying away as she makes her advances to him.

Finally, she gives him a kiss on the mouth (page 57), but not wanting to go any further, as with Mitch, she sends the boy off. And fittingly, just after he disappears, Mitch arrives for their date.

IX: Scene Six

At 2:00 a.m. of the same night of their date, Mitch notes that Blanche is getting tired. After he drops her off at home, it seems that he’ll take “that streetcar named Desire” back home, for we can see just how much they desire each other. Still, he’s sad because he thinks he hasn’t entertained her much tonight.

Though she still wants him to think of her as a lady who isn’t cheap, she still likes tempting him. She’d have him come into Stella’s and Stanley’s place, since the husband and wife aren’t back home yet. She also wants to give Mitch a drink, and she even asks him, “Voulez-vous couchez avec moi ce soir?” She also says in French that it’s a shame he doesn’t understand the question, but of course she’s happy he doesn’t (page 61). They actually go into the bedroom, her carrying the drinks.

A little later, she has him pick her up to see how light she is. Still, she’d have him let her go and be a gentleman while her sister and Stanley are still away (page 63). She fears Stanley exposing her bad reputation in Laurel, but he can’t resist continuing her coquettishness.

Almost immediately after Mitch’s picking her up and putting her back down, she brings up how much she doesn’t like Stanley, with her worries that he may have told Mitch some bad things about her (page 64). It’s interesting to see this juxtaposition of her teasing of Mitch with her fears of him learning of her ‘loose’ ways in Laurel. It’s as if her unconscious death drive, her Jungian Shadow, is deliberately sabotaging her date.

She gets nervous when Mitch asks her age (page 65). He asks because of his mother, who has wanted to know more about her. After all, his mother will probably die in a few months, and she wants to make sure her son is settled (page 66).

Next, the conversation turns toward Blanche’s old husband, a sad topic for her. The two married when very young. He was “different.” He had “a nervousness, a softness and tenderness which wasn’t like a man’s,” but not at all “effeminate-looking” (page 66). He needed her help.

Eventually, she found him with another man.

They pretended that nothing had happened, then the three of them went to Moon Lake Casino to be drunk and dance, to the music of the Varsouviana in particular. Then her husband broke away from her, ran outside, put a revolver in his mouth, and shot himself.

He ran out and killed himself because, on the dance floor, she’d told him he disgusted her (page 67). So she blames herself for his suicide.

Now, in the 1951 film version, all references to homosexuality in the play–however indirect–were censored for obvious reasons. Instead, the husband is portrayed as simply weak, overly sensitive, weepy, and a poet–all the gay stereotypes without the gay. A similar excising of homosexuality in a Tennessee Williams play was done in the 1958 film adaptation of Cat on a Hot Tin Roof.

Empathizing with Blanche, and seeming to be similarly sensitive, Mitch reaches out to her after hearing her tragic story. She needs someone, as he needs someone. He’s seriously considering marrying her.

Except…

X: Scene Seven

In mid-September, it’s Blanche’s birthday, and Stanley has plans of ruining it for her (page 69). He’s found the dirt on her that he needs to prove that she has no business calling him ‘common.’

To add to his irritation, she is “soaking in a hot tub” on a day when the temperature is 100. He can’t stand how Stella serves cokes to “Her Majesty in the tub.” He’s convinced, “from the most reliable sources–which [he has] checked on”, that Blanche is a liar about her past (page 70).

Her singing in the bathtub, like a “canary bird,” is annoying him all the more. He can’t stand her pretense of being some kind of “lily,” all sweet and delicate, when he’s discovered that she, in his judgement, is a common whore.

The sad thing about the animosity between both of them is how it’s based on prejudicial notions of class, ethnicity, and sex. His faults, in her estimation, are because he’s a low-class “Polack.” Her faults, in his estimation, are because she’s a ‘slut.’

His real faults don’t come from his being working-class or Polish. Anyone, of any ethnicity or any social class, can be irascible, crass, rude, or violent, as Stanley is. Her real faults don’t stem from her private sexual life. Any woman, with or without literary and cultural pretensions, can fall the way Blanche has fallen, given the combination of misfortunes she’s had to suffer.

Her promiscuity should be perfectly forgivable if she can find a husband and commit to him. Her questionable relationship with her seventeen-year-old student can easily be forgotten given the same positive change in her fortunes.

What’s more, what he does to her towards the end of the play renders her sins insignificant in comparison to his. This play demonstrates the cruelty of the old double standard between the sexes more vividly than perhaps any story out there. The double standard can be expressed in the metaphorical use of words used in dog-breeding: when a man screws around, he’s a stud; when a woman does it, she’s a bitch.

This cruel double standard can help us to understand why Blanche does the prim and proper routine, why she makes mental escapes into a world of romance, poetry, and gallant gentlemen, and why she sings like a canary bird in the bathtub. It’s all a desperate attempt on her part to survive and stay sane.

Of course, if we had a society that had institutions to care for unfortunates like Blanche, she would never need to sell herself to survive. And if that society gave workers like Stanley the full fruits of their labour, and if that labour was meaningful instead of alienating, he probably wouldn’t be half the ape that he acts like.

But I digress. Back to the story.

Now, while Stanley is telling Stella about Blanche’s lies about only ever being kissed by men, as she’s told Mitch (page 70), and about quitting teaching merely because of her nerves, rather than being fired for sexual misconduct with a minor, Blanche is in the tub singing about such phony things as paper moons, cardboard seas, the Barnum and Bailey circus, honky-tonk parades, and melodies from penny arcades–things that wouldn’t be make-believe if she had a man who believed in her (pages 70-71). Just as I said above: she wouldn’t need to indulge in all the fakery if she had a man to love her…as she once had.

We can’t expect any compassion from merciless Stanley, though, of course. He’s found fault in her, and he has all the reasons he needs to hate her.

Stella tries to reason with Stanley, to get him to understand the misfortunes her sister has gone through to bring her to her current situation. She brings up Blanche’s “degenerate” husband (page 73). Stanley is deaf to all of this: he’d rather hate Blanche than pity her.

In fact, Stanley has told Mitch all about Blanche’s scandalous past, and though he’s infuriated with Stanley for blackening her reputation, he’s checked the sources of Stanley’s stories and has confirmed them. He’s been invited to Blanche’s birthday party, but he won’t show up (page 74).

Stanley has given her some extraordinary birthday gifts. He’s been most thoughtful to her.

Finally, he gets so furious with her holding up the bathroom and singing endlessly that he shouts at her to get out (page 75). She tries her best to hold herself together against his savagery. Still, she worries about what he’s told Stella about her.

XI: Scene Eight

Forty-five minutes later, the three of them are sitting at a dismal birthday dinner (page 76). Blanche is wearing an artificial smile, trying to hide her disappointment at Mitch’s absence.

She asks Stanley to tell them a joke, something to cheer them up without it being vulgar or indecent. In his disgust with her affectations about being the ‘high-class’ lady from Belle Reve, rather than the whore from the Flamingo, he says he knows no jokes “refined enough for [her] taste.” Therefore, Blanche will tell one…a joke that ends with “God damn…!” She’s as capable of rough language as he is (page 77).

When Stella gripes at him for his bad table manners and tells him to help her clear the table, he has another of his temper tantrums, throwing a plate to the floor. He refuses to let himself come anywhere near being dominated by her or Blanche.

He’s infuriated at being called a “Polack” by Blanche, and judged as “vulgar–greasy,” but he sees no injustice in his own dominance as a man over her and his wife. He twists the socialist meaning of Huey Long‘s “Every man a king” slogan, meant to indicate that all people should have access to the plenty that a king enjoys, and instead he uses it to mean that men should be the kings of their women. In this, we can see what I was saying above, that a lack of solidarity between the sexes, as well as between people of different ethnic groups, is bad for the working class.

Blanche is still worried that Stanley has told Stella some dirt he’s learned from Laurel. Stella denies hearing anything, but of course she’s heard plenty. Blanche wants to call Mitch’s home and find out why he hasn’t shown up for her birthday party. She’ll regret making the call (page 78).

Stanley has another ‘gift’ for Blanche: a ticket back to Laurel. She can hear the Varsouviana music. She runs off, coughing and gagging (page 81).

Stella reprimands Stanley for being so cruel to her sister, and he reminds Stella of how he’d pulled her down from the columns of Belle Reve, and she liked it. He’s now pulled Blanche down from those columns, too, and she hates it…therefore, he hates her.

Overwhelmed by stress, Stella is going to go into labour. He has to take her to the hospital.

XII: Scene Nine

Blanche is alone in the apartment again, and Mitch arrives, dressed in his work clothes. He has no more interest in playing the role of the gentleman for her, having confirmed what Stanley told him about her. His coldness to her, and her realization that she has lost him, just as she lost her husband, reminds her of the Varsouviana music she’d heard when he ran off and put a gun in his mouth (page 84).

Mitch doesn’t like how dark it is in the place. He wants to see her in the light, which of course she never wants to be seen in (page 86). She finds the dark comforting, something she can hide in. Just as it hides her age, the darkness also hides her sinful past–it is her Jungian Shadow.

He insists on seeing her in the light even to the point of tearing off the paper lantern from the light-bulb. He wants to see her “good and plain,” which causes her narcissistic injury, for she finds exposure to the light “insulting.”

He wants realism, but she wants “magic.” She wants to hide in romance, to be worshipped by a gentleman. She wants comforting illusions.

When he sees her in the light, he doesn’t mind that she’s older than he thought; but he’s heartbroken to know that she, of supposedly “old-fashioned” ideals, has serviced men in the Flamingo. He at first dismissed Stanley’s accusations as slander, but then he checked Stanley’s sources and he is no longer able to deny the truth about her (page 87).

Blanche tries her best to deny Mitch’s sources, claiming the stories of the men who knew of her promiscuity are slanders to get revenge on her for rejecting their advances, but Mitch won’t believe her. Knowing she can’t get him to sympathize with her, she ironically exaggerates her sin by claiming the hotel she stayed in was not called The Flamingo, but “The Tarantula,” where she supposedly brought all her victims (page 87).

Again, she tries to explain what drove her to promiscuity–the suicide of her husband, Allan, her hopes of finding a man’s protection but never getting it, and the slow fading away of her looks from aging. She still hopes she can win Mitch’s sympathy by appealing to his need for somebody, as she needs somebody, and noting how gentle he seems (page 88)…but all that matters to him is that she lied to him.

As all of this is being said, a Mexican woman outside can be heard saying, “Flowers, flowers, flowers for the dead” in Spanish…some ominous foreshadowing of Blanche’s fate, metaphorically speaking.

Blanche speaks of “blood-stained pillow slips” that need changing, symbolic of her promiscuity. She imagines that “a coloured girl [could] do it,” suggesting a projection of her sin, what makes Blanche “common,” onto blacks, onto common workers. Blanche would continue to use racial and class prejudice as an ego defence mechanism to protect her against judgement for her sins.

Still, not only does Mitch feel no sympathy for Blanche, but he also no longer feels any obligation to play the role of the gentleman for her (page 89). He takes it to the point of wanting sex from her, imagining that she’s owed it to him “all summer.”

As we can see, his gentleman routine is as much of a phony act as is her ladylike routine. So much in this play is illusion and pretense.

Since Mitch has his hands on her waist, and it’s clear that he doesn’t want to marry her, she has no intention of satisfying him like a ‘cheap’ woman. His intention is to have her whether she’ll consent or not…in other words, he’s prepared to rape her.

She screams “Fire! Fire! Fire!” to make him go away, since screaming fire is considered a much more effective way to get help against a rapist than yelling rape. When we consider what’s going to happen to Blanche in the next scene (just after the end of it, specifically), we can see that Mitch is actually a more moderate version of Stanley, or rather, that Stanley is representative of an extreme version of ‘gentlemen’ like Mitch.

XIII: Scene Ten

It’s later that same night. Blanche is dressed in her prettiest of dresses, wearing her rhinestone tiara, and in front of the dressing table mirror. Since Mitch left, she’s been drinking steadily. She imagines she has a number of “spectral admirers” around her (page 90).

As I said above, her loss of Mitch is a loss of the mirror of her grandiose self, one of the two poles that are holding her together. So the group of “spectral admirers” is there in a desperate attempt by her to avoid the psychological fragmentation that is her fate via Stanley.

She’s talking to these imagined admirers: she’s hallucinating their presence. She’s holding a hand mirror to look at herself more closely, the hand holding it trembling. The chasm between who she knows she really is and the Lacanian ideal-I she wants to see in the specular image must be so vast that she smashes the mirror down hard to crack the glass.

Stanley returns from the hospital, and he’s in an uncharacteristically good mood. He is even, for the moment, kind to Blanche. He’s happy because he’s soon to be a father and hoping for a son (page 92).

Blanche has hopes of her own, only hers are completely imaginary. Just as she’s been seeing make-believe admirers in the mirror, for the sake of her grandiose self, she’s also imagining that Mr. Shep Huntleigh, her personified ideal, will take her on a cruise of the Caribbean (page 91).

Only through an escape into fantasy can she hope to keep her bipolar self intact, with Shep at one pole (idealization), and the admirers in the mirror reflection at the other pole (grandiosity). Yet Stanley is about to smash both poles for her, to rid her of her illusions, and traumatize her so severely that her psychotic break from reality will be complete.

Still, though, for the moment, Stanley is being nice to her because of his good mood as an expectant father. He doesn’t believe a word she’s saying about a cruise with Shep, but he’s humouring her all the same, to keep the peace, hence his comment that the rhinestones on her tiara are “Tiffany diamonds” (page 91). In his humouring of her, we can see that he’s as capable of pretense as she is.

Though he’s trying to be generous with her to keep the mood pleasant, she doesn’t want to reciprocate (page 93). She’s annoyed at the continuing lack of privacy, and yearns for her “millionaire from Dallas” to restore it to her. In her swelling narcissism, she boasts of her inner beauty–“beauty of the mind and richness of the spirit and tenderness of the heart”–all of which can replace her fading physical beauty.

This boasting is causing Stanley’s patience to fade, especially when she speaks of “casting [her] pearls before swine!” (page 93) “Swine,” of course, refers not just to Stanley but also to his friend, Mitch, whom she now regards as no less common than Stanley. She lies that Mitch “returned…to beg [her] forgiveness,” which she wouldn’t give.

When Stanley reminds her about the telegram she supposedly got from Shep, and he sees she has briefly forgotten about it, he’s caught her in a lie (page 94). Now his anger comes back in full.

Stanley knows there is no Shep, and he knows that Mitch never came to her asking for forgiveness. It’s all only her “imagination…lies and conceit and tricks!” It was all narcissistic fantasy, which she’s been using to protect her bipolar self from psychological fragmentation.

He is disgusted with her phony charade, but he cannot see the pain she went through that brought her to this. He’s tearing down her fake performance, and he’s about to bring her to that state of fragmentation. But first, he’ll go into the bathroom to change into his pajamas.

Just as before, when she suggested to Stella that their escape from Stanley would be a call to Western Union to contact Shep (Scene Four, page 44), she’s at the phone, trying to do it again for real, to save herself from this beast (pages 94-95).

She hears noises from outside at night. She leaves the phone and, according to the stage directions, she goes to the kitchen. Outside, a drunkard is attacking a prostitute. This is obvious foreshadowing of what’s about to happen to her.

Stanley comes back from the bathroom, having changed into his pajamas, and he’s looking at her lewdly. Part of the problem of being labelled a ‘cheap’ or ‘easy’ woman is, of course, how she becomes prey for lecherous men. Mitch gave Blanche a try; now, Stanley wants to…only he’ll be much more insistent on it.

He hangs up the phone on her, and he’s standing in a place where he can stop her from getting away. She knows what that look in his eyes means, and she needs to protect herself, so she smashes a bottle and points the jagged end at him (page 96).

She tries to fight the good fight, “some rough-house,” but he overpowers her, of course. Now that they’re going to have “this date” (an interesting choice of words on Stanley’s part, reminding us of how her dating Mitch ended), he picks her up and takes her to the bed (page 97). She moans and yields to him in all hopelessness.

XIV: Scene Eleven

A few weeks later, Stella is home with the baby, and she’s packing Blanche’s things. Eunice also comes by.

Stanley is playing poker with Steve, Mitch, and Pablo again at the kitchen table. The atmosphere of this game is the same as the last one (page 98).

Pablo curses at Stanley in Spanish, making the latter call the former a “greaseball.” Once again, the use of ethnic slurs demonstrates the lack of solidarity among the working class.

Blanche has told Stella that Stanley raped her, but Stella refuses to believe it (page 99). Eunice agrees that Stella should never believe it, since she’d never be able to carry on with Stanley. This understanding brings us back to the theme of illusions that keep the pain away, that protect us from fragmentation.

Blanche has finished bathing and is ready to come out of the bathroom. She’s full of anxiety and insecurity, wondering if the coast is clear (i.e., no men to see her), and if she’s failed to rinse all of the soap out of her hair (page 100). Stella and Eunice try to comfort and humour her by telling her how good she looks.

Blanche is still hoping for Shep Huntleigh to call her and take her on that cruise. Again, Stella and Eunice are humouring her with this fantasy, knowing full well that it’s a psychiatrist who is about to take her away. Again, they have to keep her illusions intact, for reality will destroy her.

Blanche imagines she’s going to spend the rest of her life on the sea (page 102). She thinks she’ll die holding “the hand of some nice-looking ship’s doctor, a very young one…” How ironic that it’s actually going to be a doctor who takes her away…and not a young or handsome one.

The doctor and nurse, or matron, arrive at the door and ring the doorbell. Blanche, of course, is full of hope that it’s Shep who has come to her rescue. How disappointed she’ll be.

As Blanche looks in shock at these two unexpected and unwanted visitors, she can hear the Varsouviana again. This was the music she heard just before her husband’s suicide, which in turn led to the events that have been corroding her whole sense of self. She’s hearing the music again in her mind; it’s a trigger leading to her destruction.

She’s trying to escape from the two visitors, claiming she forgot something (page 104). The nurse goes in after her and calls out to her, her voice echoing in Blanche’s mind, a threatening echo that suggests a recurring pain, a returning trauma.

Stanley, impatient to get rid of her, asks if it’s the paper lantern she wants. He tears it off the light-bulb and gestures to give it to her. According to the stage directions, “She cries out as if the lantern was herself.” (page 105) Of course she’d see it that way: all that Blanche has been, to keep her sanity, is a covering-up of the light, a comforting dimness, her narcissistic False Self. Revealing the light’s brightness exposes her True Self and all the ugliness she perceives it to be.

This is her succumbing to psychological fragmentation.

As the nurse is restraining her, Mitch gets up and tries to hit Stanley for his cruelty to Blanche. Mitch would seem to have a modicum of gallantry after all. Stanley’s denial of guilt shows he’s as fake about his commonality as she is about hers.

It is the Doctor, however, whose gentlemanly act of removing his hat and greeting her, that calms her down, restoring her comforting illusions. Stanley’s raping of her means that he has put his filth and commonality inside her, something she cannot expel. For her, kindness comes from strangers, not from people close to her.

The 1951 film changed the ending by having Stella refuse to be with Stanley anymore, since the old Motion Picture Production Code would never tolerate his rape going unpunished. No divorce, of course, but no easy forgiveness of him, either. Among social conservatives, there can be no acceptance of such violence against women as rape, however much the law may allow guilty men to slip through its cracks.

Williams’s play, however, exposes the ugly side of society by granting no justice or satisfaction to the long-suffering marginalized: ‘fallen’ women, ‘degenerate’ gays, ‘mama’s boys,’ ‘Polacks,’ ‘Chinamen,’ and ‘greaseballs.’ Williams would not whitewash cruel reality.

XV: Conclusion

You see, the cruel irony of “depend[ing] on the kindness of strangers” is twofold for Blanche. On the one hand, those strangers who were ‘kind’ to her were the Johns who solicited prostitution from her in exchange for money so she could survive–in other words, total exploitation. On the other hand, those she’s known well have hurt her the most: her husband, whose suicide was an abandoning of her; Mitch, who abandoned her out of a refusal to forgive her for her shady past; Stanley, for obvious reasons; and even Stella, for refusing to believe her accusation of Stanley (her relationship to her oaf of a husband being more important to her than her loyalty to her sister), and for allowing Blanche to be taken to a mental institution, her final humiliation.

In a world of alienation, only strangers can be kind.

Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, London, Penguin Books, 1947

Analysis of Anton Webern’s ‘Zwei Lieder,’ Op. 19

I: Introduction

“Zwei Lieder,” or “Two Songs,” op. 19, is a short piece for mixed choir and five instruments by Anton Webern, set to two poems by Johann Wolfgang von Goethe. It was composed in 1925-1926; the five instruments are celesta, guitar, violin, clarinet, and bass clarinet, with a choir of sopranos, altos, tenors, and basses.

Webern, along with Alban Berg (who composed the opera Wozzeck), was one of the most famous pupils of Arnold Schoenberg (who composed Pierrot Lunaire), these three composers being the most famous members of the Second Viennese School, who used Schoenberg’s twelve-note compositional technique. This technique involves taking the twelve semitones and rearranging them in any order to produce a tone row, or basic set. This tone row becomes the thematic, melodic, and harmonic basis of a composition.

Because the twelve-note system eschews the major-minor system, the resulting music is atonal, and therefore it is an acquired taste, to put it mildly. One must get used to the ’emancipation of the dissonance,’ which is no longer required to be resolved quickly back to consonance, and so the music sounds ‘harsh’ to the uninitiated listener.

When it comes to Webern’s music, I usually prefer to listen to his instrumental works, such as the Symphony, op. 21 (1927-1928), the Five Movements for String Quartet, op. 5 (1909), the Piano Quintet (1907), the Concerto for Nine Instruments, op. 24 (1931-1934), and the Quartet, op. 22 (1928-1930), for clarinet, tenor saxophone, violin, and piano. However, since when it comes to my doing analyses of music here on my blog, I prefer to have programmatic content along with the music, I’ve chosen a Webern composition with a text, among his music that I don’t listen to all that often.

Therefore, I’ve chosen to analyze his “Zwei Lieder,” among his least-performed, and therefore least-known, compositions. The reason that this otherwise superb piece of music is so rarely performed is that Webern’s choice of instrumentation is, sadly, impractical from the point of view of setting up performances of it. A choir, combined with the odd assembly of five instruments I mentioned above, all to perform a piece that lasts about two minutes, will be too much trouble for most organizers of concerts to put together.

Such a piece is best performed as a recording, and here is a link to a recording of the piece. Here is a link to the first poem in the original German and in English translation (which I will not be quoting here!); and here is a link to the second poem in the original German and in French translation (which I wouldn’t be quoting here even if I had permission to!).

The text of the two poems, in the original German as well as in English and French translations, can be found also in the booklet (pages 142-143) for the Complete Works of Webern, Opp. 1-31, conducted by Pierre Boulez for Sony Classical. I’ll be using these texts as the basis of my interpretation of the poetry; the websites linked in the previous paragraph are just there for your information, Dear Reader.

II: The Music

The tone row that Webern uses for the setting of both poems is G, B-flat, F-sharp, F-natural, E-flat, A, G-sharp, C-sharp, D, B-natural, E-natural, and C-natural. The “Zwei Lieder,” op. 19, is Webern’s first work to use the same tone row all the way through the entire composition.

A tone row can be played out in four ways: the original order, inversion (upside-down), retrograde (backwards), and retrograde-inversion (both backwards and upside-down). Furthermore, the tone row can be transposed to any key other than the original set of pitches. In the case of the “Zwei Lieder,” Webern transposes the tone row by a tritone, the diabolus in musica.

Now, as Samuel Andreyev demonstrates in his musical analysis of Webern’s piece (and my analysis owes a great debt to Andreyev’s analysis of the piece), one would find it impossible to hear the tone row played out in a clear, linear fashion because Webern breaks up the tone row among the instruments and choir in a way that the ear could never follow, certainly not without reading the score as one is listening.

For a precise demonstration of how the tone row is manifested in the piece, I’ll leave that to Andreyev to explain, since I lack his technical expertise. Instead, I’ll just make some more general remarks about the music.

Instead of the traditional kind of melody, which flows and is linear, having a singing quality, Webern’s concise musical style tends toward punctualism–an isolating of the successive notes through wide leaps, unorthodox uses of duration, dynamics, and attacks that are divorced from conventional ‘expressivity’–and Klangfarbenmelodie, or an assigning of the successive notes of a melody to different instruments. Therefore, melody isn’t perceived as musical lines, but rather as musical ‘dots,’ if you will.

Because of these kinds of innovations in Webern’s music, he has been associated, in retrospect, with the postwar total serialism of composers like Boulez (i.e., his Le Marteau Sans Maître) and Karlheinz Stockhausen (i.e., his Gesang der Jünglinge). Webern’s puncualism and Klangfarbenmelodie have been seen as anticipating the 1950s serializing of not only pitch, but also all the musical parameters as listed in the previous paragraph.

III: The Text

Goethe’s poems are both sets of two four-line verses in trochaic tetrameter (a line has four feet, each of which has a stressed, then unstressed, syllable), with a rhyme scheme of ABAB CDCD. They are vignettes of the beauty of nature, of flowers in bloom or soon to be in bloom. Images or scenes of natural beauty were something Webern always loved, and I understand that even among his instrumental works, there was the inspiration of nature.

His choice of having a mixed choir sing these verses–as opposed to, say, having just one singer–what must have been the main factor in causing the logistical difficulties in having op. 19 performed, must have been of such insistent importance to him, overruling the practical problems that would have forbidden frequent performances of the piece. I’m guessing that the choral singing was meant to give the verses a sense of holiness. For Webern, nature is sacred.

These poems are inspired by Chinese literature; in fact, these two poems are part of a cycle Goethe composed, called Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten (“Chinese-German Seasons and Times of Day”). Chinese literature, all things Chinese, actually, had been quite popular in Europe at the time of his writing, ever since Voltaire‘s time.

The first poem describes narcissus flowers blooming in a garden in rows. The first verse gives us a vivid sense not just of the flowers’ beauty, but also of their ‘innocence,’ ‘purity,’ and ‘modesty.’ Since when is a narcissus modest, I wonder?

Indeed, one thing to keep in mind when interpreting poetry, or literature in general, is that things often aren’t as they seem. We may be reading a beautiful description of nature, but what the imagery is meant to represent may not be all that beautiful…once we have looked beneath the surface.

The narcissus flowers are as white as lilies; they have the purity of candles. Candles may give light, which is inherently a good thing, but the light comes from fire, the fire of the passions, which are anything but pure. Goethe’s word for pure is reine, the same word Heinrich Heine used in “Du bist wie eine Blume” (“You are like a flower”), “So hold und schön und rein” (“So lovely, fair, and pure”), a poem about a woman whose ‘purity’ broke Heine’s heart. ‘Purity’ isn’t necessarily a good thing.

Goethe would have been perfectly aware of the Echo and Narcissus myth, in which the latter broke the former’s heart, and the latter was punished for his vanity by being made to fall in love with the image of his own reflection in a pond, meaning that the handsome youth, in a sense, broke his own heart. In his grief over never being able to have what he saw, Narcissus died and turned into the flower of Goethe’s poem.

Now, obviously neither Webern nor especially Goethe would have known anything about narcissism in the modern psychiatric sense that people today would know of it. The seeds of the personality type, however–the vanity, haughtiness, and pitiless rejection of others–would have been intuited in the mythic character of Narcissus, intuited especially by a poet of Goethe’s stature. So on at least an unconscious level, Goethe must have used the flower as a symbol of sinful pride; Webern must have picked up on this idea–again, at least unconsciously, and reflected it somehow in his music.

Similarly, while Webern would never have consciously thought of the music he’d arranged for the poems as ‘harsh,’ he certainly knew, from the conservative public’s reaction to his atonal works (and those of his modernist contemporaries, like Schoenberg and Berg), that they were perceived that way. And even though his “Zwei Lieder” use softer sonorities, their atonality, dissonance, and wide melodic leaps are all clear signs of musical tension, deliberately used. Therefore this tension, set to these poems, suggests a sensitivity in his mind to Goethe’s expression of an undercurrent of tension in otherwise surface idyllic verses.

Now, I’m about to do a kind of ‘retrospective’ interpretation of these verses, applying a modern meaning to writing that’s showed no knowledge of contemporary ideas. Some of my readers, such as one who commented on my analysis of the Echo and Narcissus myth (link above), would balk at my ‘projecting of modern ways of seeing’ onto old texts, insisting instead that whatever the original meaning there was of the old text is the only ‘correct’ way of thinking about it.

I beg to differ. Just because the writing is old doesn’t mean the interpretation has to be old. The arts are not STEM fields: they don’t have only one correct answer, like 2 + 2 = 4, and an infinitude of incorrect answers. Artists often are reticent about what they’ve created because they want to allow us to find our own meaning in their works. Insisting that the work means only what the artist had originally intended takes all the fun and joy out of experiencing the work.

Another justification I have for interpreting the meaning of a work of literature, film, or piece of music, drawing on elements that came into being long after the work was created, is to give the work a new meaning and relevance for us now, so we can relate to it in our own way and therefore enjoy it far more. Insisting that the work’s ‘ancient meaning’ is its only meaning makes the work dead to us now.

Besides, some themes and ideas are so universal that they apply to all times of history, including those times when people knew nothing of the modern concepts. Just because narcissism wasn’t known as a personality disorder in, for example, ancient Greece, doesn’t mean that narcissists didn’t exist back then, let alone cause pain and suffering to the Echoes of their day.

With this understanding in mind, I can begin to do my interpretation of these verses. We should also keep in mind when Webern set the poems to music: in the mid-1920s, when certain…politically tempestuous…things were going on in Europe, in Germany and Austria in particular. As of the piece’s composition, Hitler would have been released from prison after having served just over eight months of his sentence for the crime of high treason after the failed Beer Hall Putsch. The Nazi Party may not have achieved their immediate goal of taking over the German government, but they did gain national attention and their first propaganda victory, which surely would have gotten Webern’s attention.

As an Austrian patriot, Webern did, for a while at least, have some sympathy for Nazism. By the time the Nazis had come to power in the early 1930s, though, he was growing in opposition to them. He even gave a public speech in 1933, publicly denouncing the Nazis for calling his music, as well as that of Schoenberg and Berg, “cultural Bolshevism” and “degenerate music.” (He was lucky the Nazis didn’t arrest him for this.)

He was certainly never an antisemite. His musical mentor, Schoenberg, was a Jew. He resigned from a position as chorus master for the Mödling Men’s Choral Society in 1926 (the year he finished his “Zwei Lieder”) over his controversial hiring of a Jewish singer, Greta Wilheim, to replace a sick one. So his attitude towards Nazism was complicated.

I’ll now relate these political issues to how I imagine Webern could have read Goethe’s poems. To think that Goethe would have intended the interpretation I’m about to make would be absurd, and I admit I’m stretching things when I make speculations about Webern interpreting them in the way I’m about to describe. But in making this interpretation, I’m hoping not only to make the poems relevant for our time, but also to show that there’s more to them than just a pretty painting of nature in words–there’s a deeper meaning.

These narcissus flowers, white and pure, like stars, are as pretty as lilies. They bow with a modest demeanour. Since, as I noted above, the associations one makes of this flower with vain Narcissus are so obvious, then the flowers appearing so modest must be mere affectation on their part.

The white flowers have a yellow centre with a red rim circling it, glowing love, as the first verse points out. This red around the yellow middle is thus the loving heart of the flowers. This love, affection, and affinity of the flowers is thus a personifying of them…and an idealizing of them.

This idealizing of the narcissus flowers is significant, for as is associated with such flowers, narcissism is all about an idealizing of the self. As is indicated in the second verse, these early narcissus flowers have bloomed in the garden in rows. They are a group symbolizing beautiful and idealized, but also vain, self-important people. They are thus representative of group narcissism.

Now Freud, who discussed how groups of people living in the same community may look down on those outside their circle with contempt, was writing about this issue as an example of group psychology in 1922, which was just a few years before Webern composed his “Zwei Lieder.” I’m not suggesting that Webern read Freud’s work and was influenced by it in setting the poems to music. What I am saying is that we’ve all–at any point in history, even back to Goethe and earlier–sensed the arrogance of the in-group toward outsiders. Parochial, chauvinistic attitudes have existed since time immemorial.

So, is Webern’s choral setting of the poems meant to suggest a holy beauty in these flowers, or a ‘holier-than-thou’ attitude? Webern surely would have been aware of the hyperinflation of Germany in the early 1920s and its effect on the German psyche. This pain is the kind of thing that can drive people to have nationalistic feelings, to looking for a leader who will ‘save the nation’ from its ruin. As we know, some Germans looked to Hitler in the hopes of such a saviour.

I suspect that Webern could have read such a meaning in the poem’s hope that the narcissus flowers know for whom they’re waiting. As they stand in their rows waiting for their idealized leader, they are described in the original German as “so spaliert erwarten,” or “so trellised in expectation.” They’re being held up, as if by a trellis, which implies that they’re “stand[ing] at attention,” as the translation in my CD booklet (page 143) has it.

Narcissism involves an idealizing of another–an idealized parental imago who may mirror back one’s grandiosity, as Heinz Hohut described the relationship, or an idealized political figure–who reflects back one’s own narcissism. This is the true meaning of Narcissus falling in love with his reflection in the pond: the ideal is oneself, yet it’s also out there, another, as Lacan spoke of the ideal-I in the mirror stage. One sees oneself in the idealized other, and hopes to attain that ideal oneself.

So the narcissus flowers, standing at attention in their neatly-arrayed rows in the garden…a kind of Garden of Eden in its idealization?…are like the SA standing at attention before Hitler, whom they wait for, in hopeful expectation, ‘to save’ their nation, while looking down with scorn and contempt for foreign nations and other ethnic groups.

Webern could have made these associations in his mind–consciously or unconsciously–as he read Goethe’s poem, and written the music the way he did in accordance with such a meaning–with the dissonance, atonality, and wide melodic leaps to express his own inner conflicts (should he, in his Austrian patriotism, support fascism, or oppose its antisemitism and rejection of his art?) about the political direction he saw Europe going in at the time.

As for Goethe’s intention, he could have imagined the narcissus flowers standing in an orderly group awaiting a leader of a more general sort, but one who has the same demagogic qualities. This ‘follow the leader’ mentality has always existed, of course, so his poem has a universal relatability in this regard.

Now, the second poem describes sheep leaving a meadow, revealing a pure green of grass. There’s that word, “reines,” or “pure” again: recall what I said above about both the positive and negative feelings that can come from the use of this word.

So, who are the sheep? Are they those who are timid and easily led, as the word is commonly used today to describe people who blindly believe all the nonsense in the mainstream media and follow mainstream politics uncritically? Such a meaning could be too contemporary and too English to be fitting in a reading of such an old, German poem.

Or are the sheep the followers of the Church? Certainly Goethe, as a freethinker, wasn’t fond of the more dogmatic aspects of the Church, and so he probably wouldn’t have thought much of the simple-minded, unthinking flock. The sheep’s leaving the meadow, to reveal the purity of the green, could be indicating an improved world once we’ve been rid of the uncritical believers.

Or are the sheep those who truly abide by the spirit of what it means to be a Christian, as opposed to the mere conformist churchgoers? Not those who say “Lord, Lord,” but those who do good works without regard of reward (Matthew 7:21)? Their leaving the meadow could reveal a grass whose purity is of a more ironic sort.

In any case, the sheep’s absence will result in the glorious blooming of the flowers. This blooming is described as a “paradise” (recall my reference to the Garden of Eden in its idealization). Again, is Webern’s use of a choir to sing these verses in earnest, or is it ironic? And whichever answer may be correct, for which is it in earnest, and for which is it ironic…for the sheep, or for the paradise?

Note that there are parallel themes going on in both poems. There’s an idealizing of the beauty of the flowers, with an ironic undercurrent. By the end of each second verse, there’s a hope or expectation of good which may end up being its opposite.

Hope, in the second verse, spreads a light mist in front of us, implying that what we see is no longer clear because of that hope. What will be true and what we want to be true are often very different from each other.

Similarly, a parting of the clouds should give us clear, sunny skies (‘the fire of the sun’), and therefore clear vision. Just as one hopes that the leader the narcissus flowers are waiting for will be a good one, so does one hope that one’s unobstructed vision will reveal happiness and the fulfillment of one’s wishes.

IV: Conclusion

Among all of the German and Austrian nationalists, like Webern, there was a growing feeling that fascism might fulfill their wishes and give them happiness by restoring glory to their countries. While he felt that national pride and hoped that leaders like Hitler would fulfill those wishes, his continued friendship with Jews, going all the way to the Anschluss and beyond, would have been a source of great conflict for him, not to mention a potential danger.

He surely would have felt that conflict as early as the mid-1920s, when he composed the “Zwei Lieder,” for Hitler had made no secret of his antisemitism, of course, just as he was putting his nationalism on broad display. I believe the second poem’s expression of hope as a mist obscuring one’s vision put Webern’s conflict into words.

Similarly, as I said above, the atonality, dissonance, and wide melodic leaps at least unconsciously expressed his psychological conflict about the growth of European fascism in the 1920s. This musical expression of that conflict extends to the transposition of the tone row by the tritone interval…known significantly as the ‘devil in music.’

So Goethe’s poems teach us that we need to be careful as we look through the mists of hope, as well as to know who we are waiting for. Will we get that happiness, or will we get horror? Are we waiting for a hero, or a villain? In Webern’s case, he got shot and killed by an American soldier in the end, after having been disillusioned by fascism’s bloody failure. Be careful what you hope for…and for whom you are waiting.

Analysis of ‘It,’ Part VII (Final Part)

Here are links to Parts I, II, III, IV, V, and VI, if you haven’t read them yet.

XXIX: Out

This chapter begins with another description of the rainstorm outside, and how things have developed as of 9:00 to 10:00 AM (pages 1411-1415). As with the last such description, it’s all one continuous paragraph (this time, for about four and a half pages) except for the last sentence, in which Andrew Keene, grandson of Norbert, isn’t sure if he can believe what he’s seen: the destruction of the Standpipe, something that up until then “had stood for his whole life.” (page 1415)

As I said last time, this uninterrupted flow of words, in its mass of formlessness, represents the undifferentiated trauma of Lacan’s Real. We may be reading words here, but their presentation, without any breaks except for the last sentence, suggests a lack of order, a kind of word salad, symbolizing the inability to verbalize.

Wind-speeds are at an average of fifty-five miles an hour, with gusts of up to seventy (page 1411). Though the water department initially ruled out a flooding of downtown Derry, it’s now not only possible but imminent, and for the first time since the summer of 1958, when the kid Losers went into the sewers.

Howard Gardener has a brief image of Hitler and Judas Iscariot, two of the great villains of history, handing out ice-skates; the water is now almost at the top of the Canal’s cement walls. Adding to the apocalyptic theme, Harold will tell his wife later that he thinks the end of the world is coming (page 1412).

By page 1413, the Standpipe already has a pronounced lean, like the tower of Pisa. As I said above, Andrew Keene has watched its whole destruction in disbelief (pages 1412-1415), though he’s been smoking so much Colombia Red that at first he thinks he’s been hallucinating.

Meanwhile, down in the tunnels, adult Bill and Richie are still going after It (page 1416). It wants them to let It go, but they’re very close now.

The Spider offers Bill and Richie long lives of two, three, five hundred years if they’ll let It go (page 1417). It will make the two men gods of the Earth–one is reminded of Satan tempting Jesus in the wilderness (Matthew 4:8-9).

Bill and Richie start hitting the Spider with their right fists and with not only all their might, but also with “the force of the Other,” this being Gan, as I’ve mentioned in earlier parts of this analysis, but that force is also that Lacanian Other of social togetherness as against the dyadic, one-on-one narcissism that uses only one other as an extension of oneself. This is the Other of solidarity: it’s “the force of memory and desire” [recall their lovemaking with Bev when they were kids, and how I said it symbolized their solidarity]… “the force of love and unforgotten childhood.” (page 1417)

The section is titled The Kill, for this is where Bill finally kills It by plunging his hand into the Spider and crushing Its heart (page 1418). To do Shadow work properly, you have to go down deep into the darkness, and get to the heart of the matter.

After the Spider dies, Bill hears the Voice of the Other, telling him he “did real good.”, even though the Turtle, it would seem, is dead (page 1419). Gan, the real God of Stephen King’s cosmology, is very much alive.

In the next section, Derry 10:00-10:15 AM, we confront the destruction of downtown Derry. The statue of Paul Bunyan has exploded (page 1420). Recall how it was associated with Pennywise when adult Richie was terrorized by It; fittingly, it’s destroyed around the time that Bill has killed the Spider.

And at 10:02 AM, again, when Bill has killed It, downtown Derry collapses (page 1421). When Bill regroups with Bev, Ben, and Richie, they get Audra, and they’re trying to find their way out (in the section fittingly titled Out, pages 1429-1435); they are aware of a growing light that shouldn’t be there in the Canal under the city (page 1431).

This is what happens when one does Shadow work: one goes deep into the darkness, into the heart of the matter, and one makes the darkness light. One integrates dark and light. What is unconscious is made conscious. This is what the collapsing of downtown Derry symbolizes.

The Losers realize that the street has caved in, for they recognize pieces of the Aladdin movie theatre down there with them (page 1432). This mixing of parts of upper, surface Derry with the underground symbolizes that integration of the conscious with the unconscious, a uniting of the dark with the light. Indeed, it seems to Bill that most of downtown Derry is in the Canal and being carried down the Kenduskeag River (page 1433).

The Losers climb up to the surface of the city, carrying catatonic Audra (page 1434). A small crowd applauds them when they’ve emerged (page 1435). The applause is fitting, even if the crowd doesn’t know what the Losers have just done, for they deserve it nonetheless–they’re the heroes of Derry. The Losers have become the Winners. The mark of that small door, they’ve noticed, is gone (page 1428). The cuts on their hands–from their childhood pledge to return to Derry if It returned (dealt with in the section titled Out/Dusk, August 10th 1958, pages 1440-1444)–are gone. The ordeal is finally over.

Bill, Ben, Bev, and Richie reach the corner of Upper Main and Point Street; there they see a kid in a red rainslicker sailing a paper boat along water running in the gutter (pages 1438-1439). Bill thinks it’s the boy with the skateboard he met before. He tells the boy that everything is all right now, and to be careful on his skateboard. Since the kid’s rainslicker is red instead of yellow, and since Pennywise is gone, perhaps all he needs to worry about now is the Big Bad Wolf.

Of course, not everything is all right. Bill still has to deal with what’s happened to Audra. I’ve discussed in Part II [see the chapter, “Bill Denbrough Beats the Devil (I)”] how he does this. The point is that it will involve once again the novel’s theme of facing one’s fears.

XXX: Derry: The Last Interlude

Just as there is duality in so many other forms as I’ve described them in It–namely, the dialectical unity of opposites–there is also duality in the ending of the novel in the form of two epilogues, this last interlude and the actual epilogue after it.

Things are disappearing, as Mike notes in his journaling, starting June 4th, 1985. Bill’s stutter is disappearing (page 1447). The fading away of his speech impediment symbolizes how his resuming of the regular spoken use of language marks his leaving the trauma of the Real and his re-entry into the Symbolic, into society, a healing union with other people. He just has to achieve the same thing for catatonic Audra, who won’t say a thing.

Richie has disappeared: he’s flown back to California. Their memories of what happened are also slowly disappearing (page 1448). Just little details are being forgotten for now. Bill thinks the forgetting is going to spread, but Mike thinks that that may be for the best.

It’s a bad thing to repress trauma, so it’s there, bothering you without you being able to figure out what it is so you can do something about it. It’s also a bad thing, though, to ruminate endlessly over past pain. Since they have killed It once and for all, it’s probably best for them to let it go. In bad remembering and bad forgetting, we have another duality in It.

At the same time, though, there’s also good remembering and forgetting–in this case, their friends. Bill thinks that maybe he’ll stay in touch with Mike, for a while, but the forgetting will put that to an end. Ben later hugs Mike and asks if he’ll write to Ben and Bev…again, Mike will write for a while, for as with Bill, Mike knows he’s forgetting things, too (page 1451).

After a month or a year, his notebook will be all he has to remember what happened in Derry. Forgetting is filling Mike with panic, but it also offers him relief. This, again, is an example of the good/bad duality in the novel. Because It is finally and truly dead, no one needs to stand guard for Its reappearance twenty-seven years later.

Fifty percent of Derry is still underwater, the apocalyptic consequence of having destroyed It (page 1452). How does one rebuiild a city whose downtown has collapsed in a kind of Great Flood?

The forgetting is continuing. Mike has forgotten Stan’s last name (page 1454). Richie has forgotten it, too–was it Underwood? No, that isn’t a Jewish name…no, it was Uris, they finally remember.

Mike has almost forgotten Stan and Eddie. Did the latter have asthma, or a chronic migraine (page 1455)? He phones Bill and asks: Bill remembers the asthma and the aspirator, which Mike recalls only when Bill has mentioned it (page 1456). Mike has also forgotten Eddie’s surname; Bill thinks it was something like Kerkorian, but of course that’s wrong.

Yet another thing is disappearing: the names and addresses of Mike’s friends in his book (page 1457). He could rewrite and rewrite everything, but he suspects that the rewrites will all fade away, so why bother?

He has a nightmare that makes him wake up in a panic, and he can’t breathe. He also can’t remember the dream (page 1458). Such is the nature of repressed trauma. All this stuff is forgotten, but it’s still in one’s head. Still in his hospital bed, Mike has a vision of that male nurse with the needle…or of Henry and his switchblade.

Bill is the only one Mike remembers clearly now. Bill has an “idea” of what he can do about Audra, but it’s so crazy that he doesn’t want to tell Mike what it is (page 1457).

XXXI: Epilogue: Bill Denbrough Beats the Devil (II)

His crazy idea, of course, is to take catatonic Audra on Silver, his old bike, and ride with her out into the danger of the traffic, to snap her out of it. This racing on his bike, risking a crash and serious injury, if not death, is him trying to beat the Devil, as he did as a kid when racing to the drugstore to get Eddie’s medicine.

It’s an insane, desperate act, but as with his friend, Eddie, it’s an act of selflessness, for if Audra dies with Bill in a crash, it probably won’t matter, for in her catatonia, she’s already in a state of living death…Lacan’s Real, with no differentiation between life and death, and no ability to verbalize her trauma, to leave the Real and enter the Symbolic.

To leave the Real, one must have a sense of differentiation. Bill is getting a sense of that for himself before he imposes differentiation on Audra. He goes from naked in Mike’s bedroom (Bill and Audra have been staying in Mike’s house until he is released from the hospital) to fully dressed (pages 1461-1462). He goes from inside to outside, taking Silver out of the garage and onto the driveway (page 1463); he’s been thinking about leaving Derry, too, from inside the city to outside (pages 1463-1464).

In his imagination, Bill sees Derry as it was when he was a kid, a differentiation between the past and the present, between his childhood and his adulthood, for those memories–including the intact Paul Bunyan statue–are in stark contrast with the destroyed Derry of the present (page 1464).

He needs Audra to experience differentiation, too, between life and death, specifically, and by putting both of them right on the brink between the two, he hopes she’ll sense that differentiation and snap out of it. The danger of this, of course, is augmented by the fact that he’s way too old to be doing stunts on his old bike.

Naturally, he’s also full of conflict over whether he should be doing this–surely, he can’t!–and yet if he doesn’t at least try it, she’ll stay in her catatonia for the rest of her life. It, as I’ve observed in the previous parts, is all about facing one’s fears, for doing so is how the beat the Devil.

As he’s riding, in imitation of the Lone Ranger, Bill shouts out “Hi-yo Silver, AWAYYYYYYY!” (page 1468), as he used to do as a kid. Like the Lone Ranger, he is being a hero for Audra as he was for Eddie, yet paradoxically, he could also be about to kill her. We see the good/bad duality once again.

There’s also been his contemplation of leaving Derry, and whether or not he should look back (page 1469). It’s best not to look back: after all, Lot’s wife turned into a pillar of salt for looking back at burning Sodom and Gomorrah. This must be why the Losers are forgetting everything–we mustn’t look back. Audra has to be snapped out of her catatonia, even to the point of risking death, because that catatonia is her, in a psychological sense, ceaselessly looking back on what traumatized her in the Spider’s lair. That trauma is turning her into a pillar of salt, so to speak.

As Bill is racing on his bike, people are shouting at him to be careful (page 1470). He comes extremely close to some crash barriers by a slipstream. Then he hears Audra’s voice: “Bill?” (page 1471). She’s asking him where they are, and what they’re doing. She’s using language; she’s re-entered the Symbolic and left the Real. She’s snapped out of it!

Now Bill can do his Lone Ranger routine with perfect confidence. His idea worked! He is a true hero! He’s beat the Devil!

In fact, he too has fully re-entered the Symbolic, for he realizes that his stutter is all gone (page 1472), and it seems that it’s gone for good.

As for his childhood memories, their beliefs and desires, and his dreams, Bill will write about them all one day (page 1473), for as I’ve said in the other parts of this analysis, writing is good therapy.

XXXII: Conclusion

So, the whole point of It is to face one’s fears, to confront the Shadow, and to make the dark light–that is, to integrate, reconcile, and unify such opposites as the dark and the light, good and evil (i.e., by confronting the evil, one finds the good), the self with the other, etc. In a fragmented world where we find ourselves not only cut off from each other, but also cut off from other parts of ourselves, integration and unification are necessary for us to be reacquainted with the intuitive idea that all is one, where inner peace is finally found, where one discovers one’s true self.

Discovering our true selves isn’t a simple matter of discarding our false selves, though; the Persona and the Self must be integrated, too, for the Persona is a part of the totality of the Self. This is why Bill had to speak in a voice other than his own to recite the couplet without stuttering and thus weaken It. Eddie had to let himself be duped by the ‘efficacy’ of his aspirator to help defeat It, too, since les non-dupes errent.

Integrating all of the opposites to reach that all-is-one unity in the Self is no form of sentimentality. It’s difficult, dangerous, and scary work, as the Losers learned inside those sewers. To reach heaven, the ouroboros‘ biting head (see Part VI, in XXVII: Under the City, for an elaboration of my interpretation of the symbolism of the ouroboros), one must first pass through the serpent’s bitten tail…hell. Such a crossing over of extremes, reconciling them, is what It is all about.

Stephen King, It, New York, Pocket Books, 1986

Analysis of ‘In the Wake of Poseidon’

I: Introduction

In the Wake of Poseidon is King Crimson‘s second studio album, released in 1970. It came into being during a period of great instability in the band, since founding members Ian McDonald (alto sax, flute, clarinet, Mellotron, vibraphone, and backing vocals) and drummer Michael Giles quit after the band’s American tour. To make matters worse, lead singer/bassist Greg Lake would also leave, during the recording sessions of Poseidon, to cofound ELP.

Though the album was well-received by critics upon its release, citing the execution and production quality as better than its predecessor, Poseidon has since been regarded as something of a mere copy of In the Court of the Crimson King. Indeed, apart from “Peace–A Beginning,” all the tracks from Side One of Poseidon are parallels of those on Side One of the first album. Furthermore, on Side Two of Poseidon, towards the end of “The Devil’s Triangle,” there’s a clip from the title track of the previous album, the “Ah…ah, ah-ah, ah, ah-ah” vocals.

Still, in spite of what would seem legitimate criticisms of this reworking of the first album in the way guitarist/leader Robert Fripp would have had it, I’ve always preferred Poseidon to Crimson King: I find this second album to be bolder and more colourful than the first (though I consider the lyrics of the first album to be preferable overall to the obscurantism of those of the second). In an attempt to rationalize this ‘redoing’ of the first album, I’d say that Poseidon can be seen as the ‘epitaph,’ if you will, of Crimson King, a kind of ‘lament’ over the demise of the great original lineup.

Here is a link to all the album’s lyrics, and here is a link to all the tracks from the album, including the shorter single version of “Cat Food,” “Groon” (the B-side of the “Cat Food” single), and Greg Lake’s guide-vocal version of “Cadence and Cascade”.

Apart from the links to the first album that I’ve noted above, the second album has other links to the original lineup. Giles was retained as a ‘guest drummer’ for Poseidon, and two of its tracks are based on music the original band played live: “Pictures of a City” is based on “A Man, a City,” and “The Devil’s Triangle” is based on “Mars,” an instrumental improvisation based in turn on “Mars, the Bringer of War,” from Gustav Holst‘s The Planets.

In fact, as noted above, Lake even recorded a ‘guide vocal’ for “Cadence and Cascade” in an uncharacteristically unexpressive voice; not to bad-mouth replacement singer Gordon Haskell for his excellent performance on the recording used on Poseidon, but if Lake was available to sing the track, why didn’t he do so with his usual expressivity, then Haskell could have debuted on bass and vocals for Lizard?

Many of the themes of the first album are repeated here on the second: the horrors of war, modern alienation, capitalism, political corruption, and fear of the end of the world. The theme of modern alienation is in abundant supply in “Pictures of a City,” this album’s counterpart to “21st Century Schizoid Man.”

But as a sharp contrast to all of this negativity, remaining original members Fripp and lyricist Peter Sinfield gave us a trilogy of tracks on the ideal of peace. Of course, this ideal can never be realized if the issues of the preceding paragraph are not dealt with, but it’s good to be reminded of peace as a goal worth striving for, on three occasions spread out over the course of the album.

II: Peace–A Beginning

“Peace–A Beginning” opens with heavy reverb that will die out slowly over the course of the short track. Lake is singing a cappella in C minor. The four-line verse he sings makes references, however indirectly, to the four elements: air (“the wind”), fire (“lit by the flame”), earth (“the mountain”), and water (“the ocean” and “the river”); these are all identified with a personified peace.

Such basic, fundamental elements point in the direction of unity and permanence, which is fitting, given that peace will “never end.” It’s also fitting that there are two references to water, rather than just one; one of these is the ocean, appropriate for an album called In the Wake of Poseidon, the title track of which will deal more with the four elements.

When Lake sings the last word, we can hear Fripp softly play four notes on his guitar: A, F-sharp, C, and A-sharp. Then we go into the next song.

III: Pictures of a City

Since this song is Poseidon‘s equivalent of “21st Century Schizoid Man,” it’s fitting that we hear saxophones in it, played by McDonald’s replacement, saxist/flautist Mel Collins. His jazzy playing of the saxes reinforces the contemporary urban feel of the song. The band is playing in G minor, in a kind of twelve-bar blues before the first verse.

Rather than present any kind of narrative, Sinfield just gives us a series of urban images, true to the title of the song, as well as the sounds of the city, and the feelings that result from such sights and sounds.

“Concrete” gives us a “cold face,” leaving us “stark sharp” and “glass eyed,” lacking expression. Such are the alienating effects of modern urban life: removed from nature, with the city’s polluted air, fire breathing out smoke from cars’ exhaust pipes, earth covered up and suffocated, if you will, under concrete, and water made filthy through sewage, we’re also disconnected from community. The contaminating of the four elements means there can be no peace.

There’s a considerable amount of internal rhyme and assonance in these verses: “face cased,” “stark sharp,” “bright light scream beam,” “neon wheel,” “spice ice dance chance,” “mouth dry tongue tied.”

The third line of the first verse vividly portrays the problems of driving in the big city: road rage, screeching brakes, the honking of horns, and car accidents. Never mind wars between nations–one often finds oneself in a kind of war just by driving in a busy city.

The white of “red white green white” suggests light, like that of the “neon wheel.” Note the red and green of traffic lights, fittingly mentioned right after the “brake and squeal” of impatient drivers. Note also the absence of the yellow traffic light: one hurries up and waits, but never drives slowly.

After the first verse, we return to the jazzy twelve-bar blues riff of the harmonized saxes and guitar. City life sure can give you the blues.

Much of the imagery of the second verse, especially its first line, suggests how urban alienation leads to a desperate attempt to connect with others by looking for love in all the wrong places: “Dream flesh love chase perfumed skin.” There are other “tinseled sin[s]” going on, though. There’s the “greased hand” of political corruption and bribery. One’s teeth one ought to hide so the people we’re cheating don’t know of one’s wicked motives. “Pasteboard time slot sweat and spin” suggests the daily grind of the nine-to-five job, or wage slavery under capitalism.

This verse ends with Fripp playing a chromatic ascension of high notes going up to A-sharp, which leads into “42nd at Treadmills,” the fast middle-section equivalent of “Mirrors,” from “21st Century Schizoid Man.” Since this song is about the immorality of the city, I can interpret “Treadmill” in terms of its old use as a punishment for prisoners in the UK and US of the 19th century, used to exert labour from them, an effective metaphor for wage slavery. “42nd” suggests a doubling of the evil of “21st” from the original song.

Like “Mirrors,” “42nd at Treadmill” is essentially in a 12-bar blues structure (a cycle of four bars of the tonic chord, two of the subdominant chord, two of the tonic again, two of the dominant chord, and two again of the tonic). In fact, much of this section is simply a sped-up version of the 12-bar blues riff heard before each of the first two verses.

After this comes a soft, slow variation on the 12-bar blues structure, suggesting the night time and everyone having gone to sleep…though since this song was initially inspired by New York City, ‘the city that never sleeps,’ during King Crimson’s American tour of late 1969 and early 1970, perhaps we should imagine people tossing and turning in their beds, especially at this section’s dissonant ending, which suggests the morning and therefore the need to wake up and face yet another grueling work day.

With the final verse, instead of getting images of city life, we get what is largely the effect of city life on its residents–the alienation, brokenness, and blindness of those without political or class consciousness. Blinded by drunkenness and aimless partying, these people can’t communicate or see their reality for what it is. They’re doomed in an industrialized, urban hell.

The song ends with that chromatic ascension of high notes on Fripp’s guitar, but this time ending on B and introducing a chaotic, dissonant ending like the one for “21st Century Schizoid Man,” though I find this one to be far darker, and therefore better, than the first one. Also, you can hear in this one Fripp’s signature screaming guitar phrases, in which he quickly strums dissonant, high-pitched chords like the splintery ones you hear on “Sailor’s Tale.”

IV: Cadence and Cascade

This song is Poseidon’s equivalent to “I Talk to the Wind.” It features Fripp’s lyrical acoustic guitar playing, Haskell’s lead vocal as mentioned above, and some lovely flute solos by Collins. The song is in E major, Fripp opening with combinations of single notes, strums, and arpeggios in the tonic chord, an A-major chord, an E-major 7th chord, and A major again.

Haskell’s singing introduces two groupies, Cadence and Cascade, and the man they’re interested in, Jade, who depending on the interpretation of Sinfield’s lyric is variously portrayed as, for example, a singer, or a Silk Road merchant trading goods from the Far East. The names “Cadence and Cascade” suggest the two women’s beauty (more on the meanings of their names later); “Jade” suggests his wealth.

The women worship him for his wealth, power, and fame, but grow disappointed with him as they get to know him better: “As his veil fell aside…They found him just a man.” His phony appeal is comparable to that of a prostitute: “Sad paper courtesan.”

In the world of traditional sex roles, which still largely existed in the West as of 1970, women found their only option for gaining wealth and social status was through a man, so when they met a rich and powerful man, they idealized him…only to find later that he is just as faulty as any other man of modest means. Masculinity is an ideal that is rarely, if ever, even approached, let alone attained.

The bridge opens with Fripp playing one of his “devices,” a celeste, with an ascension of notes: B, C-sharp, E, F-sharp, and G-sharp; this is heard over an A major seventh chord, then with the switch to an A minor seventh chord, we hear celeste notes of G-sharp, A, B, C, and D, E, and F-sharp. We also hear Keith Tippett‘s jazzy piano in the background.

The verse of the bridge has Haskell singing about the lovemaking between the groupies and Jade, their worshipping of his wealth (“sequin,” and “velvet-gloved hand”) and fame (“Cascade kissed his name”). In a larger sense, the groupies’ worship of Jade can represent the idolatry of famous people in general, and the simping for billionaires. This applies to men and women, as worshippers and worshipped.

After the first flute solo, we hear a refrain of the “sad paper courtesan” verse, except that Cadence and Cascade now “knew [Jade] just a man” (my emphasis). The groupies have left him behind in their disappointment in him.

One of the biggest problems in our world is that, because of the worship of fame, wealth, status, and power, people keep aspiring to it, instead of sharing everything so that the basic needs of everyone are met. We aim for these heights, then in disappointment we fall…which leads me to my next point.

Apart from the groupies’ names suggesting their beauty, “Cadence and Cascade”–something Haskell sings several times leading into Collins’s second flute solo–are also words coming from the Latin world cadere, meaning “to fall.” There’s the musical cadence of resolving a harmonic progression back to the tonic, and a cascade is a waterfall (the element of water again, as jade is associated with the element of earth). Both meanings suggest musical or natural beauty, or the beauty of a woman’s cascade of long, wavy hair flowing down to her shoulders. There’s also the fall of the girls’ disappointment on knowing Jade is “just a man.”

V: In the Wake of Poseidon (including “Libra’s Theme”)

This track reworks the first album in two ways: the title, of course, parallels that of the last song on Side Two of the first album; more properly, though, this song is a reworking of “Epitaph,” the last song on Side One of the first album.

Sinfield apparently rewrote the lyric to this song about twenty-five times to make it tie in with the cover art, which therefore should be discussed now. I’ll describe each of the dozen faces not as they appear on the outer album cover–which shows a painting called The 12 Archetypes, or The 12 Faces of Humankind, by Tammo de Jongh–but in order of appearance as Sinfield brings them up in his lyric.

The Observer, a bald old man with spectacles up above his brow and his hand on his chin, looks pensive and scientifically-minded. His elements are Air and Earth. The opening lines, “Plato’s spawn cold ivied eyes/Snare truth in bone and globe,” refer to him. He represents Western science in the service of cold-blooded imperialism, taking over the globe and, exploiting it, reducing all indigenous resistance to skulls and bones.

The Joker, a harlequin painted in reds and yellows and smiling in a triangular hat, is the subject of the next two lines of the first verse. His elements being Fire and Air, he’d “coin pointless games/Sneer jokes in parrot’s robe.” His sardonic humor points out our everyday foibles and political corruption, but it’s “pointless” in how it does nothing to solve our problems.

The Actress is next. She’s Egyptian, with long pearl earrings and necklaces, and with tears running down her cheeks. Her elements are Water and Fire. She is represented in the lines, “Dame Scarlet Queen/Sheds sudden theatre rain.” She weeps for the sins of the world, as does…

…The Enchantress, her long dark hair going across her face. She has Water and Earth as her elements. She “knows every human pain.”

As I said above, the title track is especially concerned with the four elements, two of which are associated with each of the twelve archetypes, as we’ve seen and will continue to see. All four are also heard twice in the next verse, a bridge between the first and third verses, this latter continuing to depict the twelve archetypal faces.

Though the elements are associated with peace, as we saw in “Peace–A Beginning,” the “World [is] on the scales,” with war and destruction on one scale, balanced on the other with peace and its four elements. This “Balance of change” means the world is teetering “on the scales” between peace and war. Which side will win? Which will outweigh the other? Will it be the side that wants peace and justice for everyone, or will it be the side of the imperialistic warmongers, whose recklessness is pushing us all ever closer to nuclear armageddon?

This song, and therefore the entire album, has as much relevance for us today as it did back in 1970, with its Cold War fears of nuclear annihilation between the US/NATO and the USSR. We’re experiencing a new, and utterly needless, new Cold War between the Western, NATO-allied powers on one side, and Russia, China, the DPRK, and Iran on the other. Between the two sides are thousands of nuclear weapons, and no attempt at détente is even being considered.

To return to the archetypes, the next one is The Patriarch, an old philosopher with long white hair and a beard. He’s frowning, with a furrowed brow. Surrounding him are such shapes as flowers and snowflakes. His elements are Air and Water. Referring to him are the lines, “Bishop’s kings spin judgement’s blade/Scratch ‘Faith’ on nameless graves.” The Church controls the heads of state–The Patriarch being one of these stern religious leaders–and it pushes the kings to fight ‘holy’ wars. (One might think of the Archbishop of Canterbury and Bishop of Ely persuading Henry V to invade France.)

The Old Woman would “hoard ash and sand.” She has a wrinkled, sad face, and her hair is wrapped in white. Her elements are Earth and Air. Such women are “Harvest hags,” peasant farmers, whom we associate with the working class, yet these peasants are betraying the fellow proletarians in that they “rack rope and chain for slaves,” the next archetype to be discussed.

The Slave, a black African with earrings and a nose-ring, has Earth and Fire as her elements. The slaves “fear fermented words,” that is, they’re scared of revolution, and like the kulaks who hoarded grain during the famine in the USSR in the early 1930s, they “rear to spoil the feast.” This lack of solidarity among the poor is what allows the rich to stay in power.

The Fool, the laughing man to the centre-left of the front cover of the album, with the pink face, the blond beard, and the flowers in his hair, is “the mad man [who] smiles/To him it matters least.” In his foolish, delusional state, he doesn’t care about the corruption in the world, because like The Slave and the Old Woman, he has no class consciousness. His elements are Fire and Water.

After this verse is an instrumental passage that includes the (Libra’s?) theme (“Air, fire, earth, and water”), only it’s played by Fripp on the Mellotron instead of sung by Lake. I suspect that part of the reason this song is called “In the Wake of Poseidon” is that the god of sea and earthquakes best represents all four elements: the earth and water aspects hardly need to be elaborated on; air can be included in its being blown as wind over the sea, making waves, and Poseidon is known for his fiery temper–consider how he treated Odysseus after he blinded the god’s cyclopean son, Polyphemus. I’m assuming this section is “Libra’s Theme,” given our “world on the scales.”

To go back to the archetypal faces, the next one is The Warrior, wearing a steel helmet and a full black beard, and baring his teeth, ready to fight. His elements are Fire and Earth, and he’s represented in these lines: “Heroes’ hands drain stones for blood/To whet the scaling knife.” The weapons of war wound not only bodies, but the Earth as well.

Next comes The Logician, a wizard with dark hair and a long dark beard. He’s holding a wand in one hand while the other is held up high. There are stars all around him, presumably the magic from one of his spells. He’s represented with the lines, “Magi blind with visions light/Net death in dread of life.” He represents the theologian or philosopher who is ‘blinded by the light’ of his own dogma, preferring death and the peace of a presumed heaven over the pain of living here.

The naïve sheep of these religious shepherds are represented in The Child, a girl with long blonde hair and a face of sweet innocence. The necklace she’s wearing has a white key on it. Her elements are Water and Air, and these lines represent her in the song: “Their children kneel in Jesus’ till/They learn the price of nails.” To enter the Kingdom of Heaven, one must be as a child (Luke 18:17); hence, the key on The Child’s necklace (Matthew 16:19). Still, learning “the price of nails” means learning either to submit to the powers-that-be, whether they’re religious or political, or to suffer as Jesus did for defying them.

And the last archetype is The Mother Earth, or Mother Nature. We see her lying asleep in the grass in left profile, with dark skin and flowers and butterflies all around her. Her elements are Earth and Water, and the last two lines of the song refer to her: “Whilst all around our Mother Earth/Waits balanced on the scales.” Our Earth sits passively as mankind decides the fate of all living creatures who have her as their home: nuclear war, or peace? A healthy planet, or ecocide? Our collective fate is being weighed in the balance, “on the scales,” by psychopathic leaders who care about wealth and maintaining their power, and not about us.

To understand the deeper meaning of archetypes, one must look into analytical psychology, Jung‘s offshoot from Freudian psychoanalysis. Jungian psychology has a grounding in such psychoanalytical concepts as the unconscious and repression, but unlike Freud the atheist, Jung developed an interest in myth, mysticism, and religion far beyond just their psychological symbolism. As a result, he broke with Freud, who would later speak derisively of Jung as one who would “aspire to be a prophet” (Freud, page 280).

The archetypes are characters that reside in the collective unconscious, that aspect of the unconscious we all share and that has been inherited throughout human history. These include the Sage (which can find its equivalent in the song and album cover as The Patriarch), Innocent (The Child), Hero (Warrior), Magician (Logician), Jester (Joker), and Creator or Caregiver (The Mother Earth). The point is that we have all of these characters, hidden deep down in our unconscious; they influence how we think and interact in the world. To this extent, they control us, and therefore control mankind’s collective fate.

In this song, we can see how unhappy these twelve are, or how manipulative (or manipulated) they are. They’re in the depths of the ocean of the collective unconscious, so “the wake of Poseidon” is, literally speaking, the making conscious all of these characters that reside deep within the sea-god’s realm. If we can make their sorrow conscious, we can integrate them, become whole and healthy, then work to save our planet from ecocide and nuclear annihilation. Hence, the deep relevance of this song back in 1970 and, even more, today.

VI: Peace–A Theme

This is a short instrumental for solo acoustic guitar, about a minute long, in A major.

Fripp plays the melody Lake sang a cappella on “Peace–A Beginning,” as well as the bridge melody (“Searching for…, etc.) that we will hear on “Peace–An End.” Fripp opens with a strum of an open A major chord with an added sixth.

From this chord, he embellishes the melody Lake sang before with an appoggiatura: he does a hammer-on and a pull-off as part of the continuing melody with E, F-sharp, E, and D-flat. Then, he strums a D-flat minor 7th chord, and single notes D-flat and E, then a hammer-on to F-sharp, and a strum of a D-major 7th chord, the E, D-flat, and an A major chord, with a high note of D-flat.

Next, he strums the D-major 7th chord, and plays the above appoggiatura with the E, F-sharp, E, and D-flat. Then, there’s the strum of the D-flat minor 7th chord again, then a strum of an E dominant 9th chord, then a strum of a D major 6/9 chord, and an ending of the melody that includes another appoggiatura, a hammer-on and pull-off of F-sharp, A, F-sharp, and E, then the D-major 7th chord again.

All of the above is repeated, then we come to the bridge (“Searching for…,” etc., in “Peace–An End”). Fripp strums an A-major chord, then an A chord with a major second instead of a major third, then the A major six chord again. Then he plays arpeggiated chords of D-flat suspension 4th and a D-flat major. Next, a melody of F-sharp, A, B, D-sharp, E, D-sharp, B, G-sharp, and F-sharp is played over chords of D-major 7th, D-flat minor, and D-major 7th again.

After an E suspension 4th chord and an E major chord in the dominant, Fripp repeats the bridge section as described in the previous paragraph, but he ends the piece with a strum of an A 6/9 chord, only without a third, and with the sixth in the bass; then he softly hits an E-flat, a flattened fifth for A major.

VII: Cat Food

This song is another example of King Crimson doing a perverse variation on the 12-bar blues structure, with Tippett mixing in dissonant tone clusters with his more usual jazzy piano playing, and with the usual 4/4 time getting bars of 6/8 thrown in between from time to time. The song is in E minor.

The song is satirizing capitalism and consumerism, and all of the maddening effects these have on people, hence the piano discords. A woman shopping in a supermarket wants to talk to the manager, presumably to make a complaint. “Grooning to the muzak” sounds like an ironic comment on Fripp’s instrumental with drummer Michael Giles and his bassist brother, Peter (who plays all the bass parts on this album instead of Lake), “Groon,” Side B to the “Cat Food” single. Groon is a pun on groan, a complaining sound.

The blatantly atonal “Groon,” truly an acquired taste for most listeners, is a piece of avant-garde jazz that sounds like a Cecil Taylor improvisation, but with Fripp’s guitar replacing Taylor’s piano. The supermarket shopper, however, is annoyed with the muzak, or ‘elevator music,’ which is annoying at the other extreme: it’s music so bland, so ‘nice,’ and so conventional that it desperately needs a little dissonance to make it half-way interesting to listen to. The contrast between “Groon” and muzak is also the contrast between music as experimental art and music as sellable commodity.

She lays out her goods, as if to complain about them to the manager. They’re all “conveniently frozen,” so she can “come back for more” as soon as she’s finished with them. This is convenient for capitalists, who can make more money when she comes back. Ironically, this ‘convenience’ is what she has to complain about.

Next, the woman shopper is cooking at home, whipping up “a chemical brew/Croaking to a neighbour as she polishes a sabre.” The “chemical brew” suggests some kind of processed food from the supermarket, superficially tasty, but ultimately bad for you. Just as she ‘grooned’ to the muzak, now she ‘croaks’ in complaint to a neighbour, suggesting the social alienation that comes from the same source as the fetishized commodities that she’s bought–capitalism. The ‘sabre’ she polishes is presumably her cooking knife, but calling it a sabre evokes the idea that it’s used for killing rather than feeding.

She “knows how to flavour a stew,” but her meal is “poisoned especially for you,” because as I said above, this processed food, in its “tin,” is bad for you. “Hurri Curri” sounds like a brand name of cat food, or its particular flavour. It’s also a pun on hara kari, a form of ritual suicide, given how willingly eating such innutritious, processed food, this ‘hurried curry,’ this instant food, is bad for you.

Because the capitalist system is focused more on profit than on providing a nutritious product, we get the blues from it, hence the song’s 12-bar structure. The alienation from capitalism causes mental health problems, too, hence the piano dissonances, Lake’s mad cackling at the end of this second verse, and “your mother’s quite insane,” in the repeated bridge verse.

“Cat food…again?” sounds like a complaint about eating the same old crap over and over again. Cat food, with its unpleasant smell and even more unpleasant contents, is a metaphor for all the unhealthy junk food we all eat at least once in a while, enriching its producers.

“A fable on the label” of so many of these food products, stuffed in cans, suggests the lie that they’re full of vitamins, minerals, and other nutritious ingredients, when actually the processing and artificial colours, additives, and preservatives ruin the said nutrients, in all likelihood. It’s “drowning in miracle sauce,” meaning that the sauce, however superficially tasty it may be, is killing the nutrients by drowning them. With all of this understanding, the last two lines of the song should be self-explanatory.

The song ends with improvising over the 12-bar blues structure, with its alternating of a few bars of 4/4 with one in 6/8. Michael Giles does a few great drum licks here, as Tippett does with his colourful, jazzy piano.

VIII: The Devil’s Triangle

As I said above, this piece evolved out of “Mars,” the instrumental improvisation that the original King Crimson lineup played in their live shows, based in turn on the first movement of Holst’s The Planets. For this reason, I see the resulting studio version as still thematically linked to the horrors of war, and it’s therefore fitting to have it immediately precede “Peace–An End,” for dialectical purposes as I’ll explain later.

The piece includes three sections, titled “Merday Morn,” “Hand of Sceiron,” and “Garden of Worm.” The first part gives partial writing credit to McDonald, but not the last part, which includes the clip from “The Court of the Crimson King,” which he wrote with Sinfield.

Merday Morn” opens with a long, slow fade-in: the listener may get impatient waiting to hear any music. It’s as if the music were the sun slowly rising over the watery horizon of the ocean, the beginning of the ‘day of the sea,’ hence the name of this section. We sense that Poseidon is waking up, hence the album’s title, taken literally.

Recall that ‘the Devil’s Triangle’ is another name for the Bermuda Triangle, the legend surrounding the place–the three corners of which are Bermuda, Miami, and Puerto Rico–being that ships and airplanes entering it mysteriously disappear. One senses the fiery wrath of the sea-god here, and why the music is so spooky.

In the entire piece, we have all four elements represented: in “Merday Morn,” the sea obviously represents water, and the rising sun represents fire (as well as Poseidon’s fiery wrath); in “Hand of Sceiron,” air is represented at the end of the section by the sound of strong winds, as if ships are entering a storm; and “Garden of Worm” suggests the element of earth, symbolic of a grave for the dead in sunken ships at the bottom of the ocean, the ground of the seabed.

When we finally start hearing the music, we hear Michael Giles playing a martial beat in 5/4, accompanied by his brother, Peter, on the bass. Fripp is providing melody and harmony on the Mellotron, at first with string section tape, then, when the music starts to get tense, he uses brass section tape. To add to the tension, we’ll hear him play a lot of tritone intervals, which are fitting as the diabolus in musica.

“Hand of Sceiron” begins with a foghorn sound, suggesting that ships are approaching a dangerous area at sea. Along with the tritones heard on the Mellotron, we hear lots more dissonance on, for example, Tippett’s piano. This section ends, as noted above, with those winds. Sceiron refers to violent winds in a myth from an area described in Book IX, Chapter One (section 4) of Strabo‘s Geographica. A ticking metronome sounds like a clock that is ticking towards the end of one’s life.

Of course, the tension is raised to a climax in the “Garden of Worm” section, with its faster tempo and heightened dissonance. Independent layers of sound are put together: the 5/4 martial beat heard on the drums, with the bass in 4/4 playing descending fifths, and dissonance in the Mellotron and piano tone clusters. It all descends into chaos, including, by way of xenochrony, a brief passage for string section, and the clip from “The Court of the Crimson King.” It all ends with flurries of flute notes and a soft, arpeggiated resolution in E major on Fripp’s acoustic guitar.

So, what does all of this music mean? What does a ship entering the Bermuda Triangle and going missing there, all the passengers presumed dead, signify? The piece’s link with “Mars,” with the martial beat (though different from Holst’s original rhythm, because Holst’s estate did not give Fripp permission to use it), suggests the symbolism of war, too. But what do a ship lost in a sea storm, and soldiers killed or missing in action in a war, symbolize in “The Devil’s Triangle,” and In the Wake of Poseidon as a whole?

Recall the archetypes from the title track and the album cover, and how these reside in the collective unconscious. In the wake of Poseidon means ‘as a(n unpleasant) consequence of the sea-god.’ The realm of Poseidon, the ocean, is symbolic of the unconscious, both personal and collective. So as a consequence of confronting Poseidon and his tempestuous ways, we awaken the unconscious and discover those unpleasant parts of ourselves that we want to reject, repress, or project onto other people. To confront them is to confront what Jung called the Shadow. This is a scary, but necessary and enlightening experience.

“The Devil’s Triangle” begins in silence, and with a slow fade-in, because such a beginning represents not only the unawareness of unconscious conflicts, but also the unwillingness to learn of them, the resistance against them. As the music gets more and more dissonant, one is becoming more and more aware of the unpleasant, rejected parts of the Shadow.

The social problems dealt with in the other songs–urban alienation and decadence in “Pictures of a City,” hero-worship of wealth and celebrity in “Cadence and Cascade,” and capitalist consumerism in “Cat Food”–have their psychological roots in these unconscious, repressed conflicts. The way to end the conflicts and attain peace of mind is not to avoid them, by sailing around the Bermuda Triangle of the psyche, but to go through it and risk the dangers therein.

And dangerous it is. Jung warned of these risks when attempting to do what he called individuation through Shadow work, dream interpretation, and Active Imagination. One is advised, when doing this inner work, to have someone monitoring you, ideally a fully-trained therapist specializing in Jungian psychology. Otherwise, one risks navigating the treacherous waters of repressed traumas, leading to psychological fragmentation, a psychotic break with reality (what Lacan called The Real), which is what the “Garden of Worm” section represents.

The significant thing, though, that happens if you can make it through the maelstrom symbolized by the ending of “The Devil’s Triangle” (as Jung apparently did by bravely facing the demons of his own unconscious), and can integrate the darker aspects of your mind with the lighter ones, you can come out the other side and find peace and bliss, as symbolized by the pretty flurry of flute notes and Fripp’s acoustic guitar ending.

(Such psychological integration includes a man confronting his anima, as represented by the six female faces on the album cover and described in the title track, and a woman confronting her animus, the six male archetypes on the cover and in the title track. In this connection, the sea can be masculine, Poseidon, or feminine, Thalassa. La mer est la mère.)

I’ve written many times about my personal interpretation of the symbolism of the ouroboros, as representing the dialectical relationship between opposites as the meeting ends (the serpent’s head and tail) of a circular continuum (the serpent’s coiled body) including all intermediate points between the extremes. We can hear this oneness in contradiction in “The Devil’s Triangle” in how the music starts in peaceful silence, then the music comes in and gets increasingly dissonant, a move from the serpent’s biting head, down its coiled body towards its bitten tail. At the tail of extreme chaos and pain, we cross over to the head and back to peace and bliss, leading thus to…

IX: Peace–An End

One interesting thing about the “Peace” trilogy is how this last one is musically in ternary form (ABA), while “Peace–A Theme” is in binary form (AABB), and “Peace–A Beginning” is just the A theme heard twice. It’s as though peace begins as just a germinating idea, then it develops, and now it is complete, after having gone through the necessary hell of “The Devil’s Triangle.”

Furthermore, the first part is essentially a cappella, the second just an acoustic guitar solo, and this last part has both Lake and Fripp. It is musically thus the Hegelian dialectic triad of thesis (“Beginning”), negation (“Theme”), and sublation (“End”), this last part not only being complete, but also a resolution of the contradiction of the previous two parts. In fact, the first two parts ended without perfect resolutions: the A, F-sharp, C, and A-sharp on Fripp’s guitar ending “Beginning”; the A 6-9 chord with the sixth in the bass and the E-flat ending “Theme.”

Only now do we have a truly peaceful resolution in E major, with Lake’s last sung note, on “war,” being a D-flat, a major sixth in relation to the tonic, and so it’s reasonably consonant. It suggests, in combination with “war,” a somewhat tenuous peace–since when is perfect peace ever realized, anyway?–but it’s peace all the same, and therefore a fitting end to the album.

Two of the four elements are mentioned in the first line of the first verse–water and air (“sea” and “wind”). Water will again be mentioned in the first line of the last verse, too–“stream.” The reference to “dawn on a day without end” suggests earth and fire, in that we imagine the sun peeking over the horizon, that is, over the land, hills, and mountains in the morning. The fire of the sun will shine on an eternal day, too.

Because the four elements are so fundamentally what make up everything as we imagine it here, they bring us closer to the blissful oneness of Brahman, and therefore to peace, nirvana. Those twelve archetypal faces are each associated with two of the elements; and since attaining psychological peace, as I described it above–with my ouroboros symbolism–involves confronting the twelve archetypes in the Shadow of the ocean of the unconscious, then peace is in this way also associated with the elements.

A bird sings as you smile because it is pleased with your happiness–it is your friend. Peace causes a foe to love you as a friend; we must take those troublesome archetypes of the unconscious and make them our friends–this is how we change war into peace. We bring love to a child, like the sweet, innocent girl on the cover with the white key on her necklace. She has the key to heaven, remember, because one has to be as a child to enter heaven, the realm of peace.

You search for your friends, but can’t find them, because you foolishly don’t realize how close they are to you, like the nirvana and Buddhahood that the lost vagabond son of the parable doesn’t realize he already has, personified by his father. You search for yourself everywhere outside, but you don’t realize that you have to do the inner work, as described in my interpretation of “The Devil’s Triangle,” to find yourself within, in the twelve archetypes, the four elements, and the Atman that is already one with the oceanic feeling of Brahman.

The heart is what empathy flows from, so that’s why peace is a stream from there. Breadth, that is, the width of tolerance and open-mindedness, is the dawn, or beginning, of peace.

The fire of the sun will burn forever for peace, that is, without end; yet peace is also the end, ironically, like death, of the war. The war people would have had in mind back in 1970 was, of course, the Vietnam War, wishing it would end.

There are other wars, though, besides literal ones, that need to end. There’s the emotional war of psychological conflict, as dramatized in “The Devil’s Triangle” and the title track. The Jungian inner work described above to integrate the light and dark parts of the psyche, the conscious and unconscious, to bring about inner peace, can be compared to the Buddhist’s quest for nirvana.

Nirvana literally refers to the blowing out of a flame representing desire, and therefore suffering also. Nirvana is the resulting peace from having extinguished the fire of the delusion of a permanent ego. Yet Sinfield’s lyric, of peace as the dawn of a day without end, implies a permanently burning fire, while peace is also the end…and nirvana is the end of suffering.

How can we reconcile this contradiction, of a permanent fire and its extinguishment as both meaning peace? We can do so as the Mahayana tradition of Buddhism does, by equating nirvana with samsara, the cycle of reincarnation. We did so before with the dialectical interpretation of attaining peace by first going through the Devil’s Triangle, by passing first through hell to get to heaven. Similarly, the bodhisattva first swears off nirvana until he’s helped all living creatures to get there, hence they all travel there on the Great Vehicle, that boat that must weather Poseidon’s storm at sea.

Note how Lake’s singing on “Peace–An End” brings back the reverb at the end, just as “Peace–A Beginning” started with reverb. This beginning and ending reverb thus gives us a sense that the album has come full circle, like the cyclical eternity that the ouroboros originally symbolized. In this sense, we can see how peace never ends, even in a world full of suffering. Nirvana is samsara because we can only have peace and happiness by accepting the inevitability of pain.

X: Conclusion

Based on the interpretation I’ve given above, I must say that In the Wake of Poseidon, though not exactly a masterpiece, deserves better than being dismissed as a mere copy, or sequel, of In the Court of the Crimson King. To be sure, much of the second album does rework the first, but there are other things going on that shouldn’t be ignored.

Side Two of Poseidon is essentially new (the xenochrony notwithstanding). The first album presented the problems of the world; the second album expands on the discussion of those problems, and it also proposes a solution. Most importantly of all, In the Wake of Poseidon presents a kind of Jungian odyssey through hell to get to heaven, giving it a kind of universality of human experience that makes it an album that doesn’t just live in the shadow of its predecessor, but exists in its own right.

Analysis of ‘Brain Salad Surgery’

I: Introduction and Cover

Brain Salad Surgery is ELP‘s fourth studio album, released in late 1973, after the prog rock supergroup‘s eponymous debut, Tarkus, the live album Pictures at an Exhibition, and Trilogy. It was produced by singer/bassist/guitarist Greg Lake, as were all of the trio’s previous albums.

Though it initially got a mixed critical response, Brain Salad Surgery‘s reputation has improved over time. It had always been a commercial success, reaching #2 in the UK and #11 in the US; it eventually went gold in both countries.

Here is a link to the full album, and here‘s a link to all of the lyrics.

HR Giger‘s superb album cover gives a vivid visual representation of the album’s central theme of duality–male vs female, man vs machine, and good vs evil. The male/female duality is represented by the woman’s face in the circle in the middle of the cover; under her chin is the end of a phallus pointing up along her neck, the rest of the phallus being represented, outside the metal circle, by a short cylinder and a circle with ELP representing the balls. The record company insisted on removing the phallus for obvious reasons, so on early releases of the album, one instead saw it airbrushed away and replaced with a…shaft…of glowing light.

The album’s title–derived from the lyrics to Dr. John‘s “Right Place, Wrong Time” (released earlier the same year), and replacing ELP’s working title, Whip Some Skull on Ya–is a reference to fellatio, hence the phallus just under the woman’s face…and the skull at the top.

The cover originally opened up, like two front doors to a building, to reveal the whole head of the woman with her eyes closed, as opposed to seeing the skull’s eyeholes over her when the cover is closed, indicating the dualities of life and death, good and evil, and man and machine.

II: Jerusalem

Side One begins with two tracks that are adaptations of other composers’ works, something the band had done several times before, as with pieces like “The Barbarian” (based on Bartók‘s Allegro barbaro for solo piano), “Hoedown,” by Aaron Copland, and the aforementioned piano suite by Mussorgsky. As for track one of Brain Salad Surgery, ELP did an arrangement of a hymn by Hubert Parry, who set William Blake‘s poem, “And did those feet in ancient time” (from the epic, Milton), to music.

Jerusalem” was released as a single, but it failed to chart in the UK; actually, the BBC banned this ‘rock’ version for potential “blasphemy” (despite how reverent the band’s arrangement was). Apart from being understood as a religious song, “Jerusalem” is also considered patriotic to England, even proposed as the national anthem.

Now, the long-held modern assumption that Blake’s text is based on an apocryphal story–about Jesus walking on English soil during His lost years–is unlikely to be true, because no such story existed, apparently, before the twentieth century; instead, Blake’s text is based on a story that it was Joseph of Arimathea who allegedly went to England to preach the Gospel there. I find such an interpretation hard to follow, though, since the text explicitly refers to “the holy Lamb of God” and “the Countenance Divine” being in England.

In any case, the notion that the feet of Christ (or those of Joseph of Arimathea, for that matter…whichever) sanctified English soil by treading on it is jingoistic nonsense that actually turns the meaning of Blake’s poem into its opposite. The key to understanding the text is not “England’s green and pleasant land,” but rather “these dark Satanic mills,” referring to the early Industrial Revolution and its destruction of nature and human relationships, or to the Church of England and how it imposed conformity to the social and class systems.

People who see patriotism and conventional Christianity in Blake’s poem are blind to his irony in using Protestant mystical allegory to express his passionate advocacy for radical social and political change. He wasn’t saying that Jesus walked in England, thus making it ‘the greatest country in the world,’ and worthy of global domination. He was asking if Jesus went there, where the “dark Satanic mills” would later be found.

That he meant such a visit seems unlikely, but if the visitor was Joseph of Arimathea, at least he would have done a proselytizing of the primitive Christianity of the first century AD, not that of later centuries, with the corrupt Catholic or Protestant Churches of Blake’s time, those that subjugated other lands and justified their imperialism with their ‘superior, civilized’ religion.

Blake says he “will not cease from Mental Fight” (my emphasis), meaning his moral struggle with the powers-that-be, the industrial capitalists who used religion as Marx would later call “the opium of the people” to maintain social control in the interests of the ruling class. Blake’s bow, arrows, spear, and sword are metaphors for all he would use to bring about revolution and social justice (his metaphor for these being “Jerusalem”) in England; they were never meant to aid in the building of empire, much to the chagrin of the British patriots who want to read his poem in that way. Even Parry grew disgusted with the jingoistic misuse of his hymn.

This ironic surface patriotism and conformist piety as cloaking Blake’s real revolutionary social critique plays well into the theme of duality–good vs evil–on Brain Salad Surgery. Similarly, it’s fitting that keyboardist/composer/arranger Keith Emerson should have done an adaptation of Parry’s musical setting, one with the usual Emersonian pomp embellishments, but still reverent to the piety of Parry’s music. For again, such a musical style, soon to be contrasted sharply with that of the next track on the album, is a part of the good-vs-evil dualism of Brain Salad Surgery.

III: Toccata

The “dark Satanic mills” of the first track seem to be vividly depicted, in musical form, in this next ELP adaptation of a composer’s work, this one being the fourth movement of the first piano concerto of Argentinian modernist composer Alberto Ginastera. The movement is titled toccata concertata, hence the name of ELP’s adaptation.

Unlike the trite harmony of Parry’s work, this one is violently dissonant, something accentuated by Emerson’s use of raspy synthesizer sounds. Indeed, the dissonance of this adaptation makes King Crimson sound like the Bay City Rollers in comparison.

Another valid comparison of ELP with King Crimson, as far as this second track is concerned, is how we hear a push towards the most state-of-the-art technology. Recall how the 1980s King Crimson used guitar synthesizers, the Chapman stick, and Simmons electronic drums. “Toccata” boasts (as does “Jerusalem”) the use of the very first polyphonic synthesizer, the Moog Apollo, and eight specially developed drum synthesizers, used in the track’s middle percussion section, arranged by drummer/percussionist Carl Palmer.

Again, this use of the latest technology of the time, as mixed in with more conventional instruments and singing, reflects the album’s theme of dualism–in this case, the dualism of man vs machine.

I’d like to do a comparison/contrast of Ginastera’s fourth movement with ELP’s adaptation. I won’t cover every detail, as that would be too difficult and tediously long; so I’ll point out and compare/contrast a number of highlights. (Here is a link to the entire piano concerto, with a video of the score; move it ahead to about 18:50 to get to the fourth movement.)

ELP’s adaptation adds a considerable amount of material to Ginastera’s piece (as well as removing much of it), including of course the percussion section in the middle, as I mentioned above. Another addition is at the beginning, with Emerson playing a synthesizer, and Palmer hitting tympani.

Emerson plays a motif of B-flat, E, E-flat, and A, then Palmer hits A, A, A, and C. Then Emerson plays the same notes again, a bit faster, adding a C and an A, and Palmer does a short roll on A. Emerson goes up an octave to play the same first opening four notes, and Palmer does another, longer roll on A. Emerson, still in the higher octave, plays the notes faster, with the added C and A, and Palmer doesn’t another, still longer, crescendo roll on A.

Next, ELP’s adaptation converges with Ginastera, but with the latter’s arrangement of the B-flat, E, E-flat, and A motif played predominantly on horns, with all the notes sustaining in a swelling dissonance, while Emerson plays the notes on his synthesizer, intensifying the tension by adding a raspy, grating tone to it. The motif is played as I described above, then transposed an octave and a semitone higher to give B, F, E, and B-flat.

ELP come in with Emerson on organ, Lake on bass, and Palmer on drums. In Ginastera’s original, we hear pounding dissonances on the piano in 3/4=6/8 time, with the fourth bar in 5/8 time as an exception.

With the piano beginning in octaves of E in the bass, the orchestra is playing a cluster of eighth notes in A, B-flat, and E-flat. The E-flat goes up to a G-flat (with the E in the bass going down to a C-sharp with the G-flats), then back to E-flat, up and down and up and down. These movements up and down occur at irregular times, creating the illusion of odd time signatures, but Ginastera’s score has the whole passage in the same 3/4=6/8 time. The playing sounds fairly subdued in Ginastera’s original, but Emerson’s organ gives the passage a fiery extroversion.

The next passage has piano playing in the bass, whereas ELP’s version has Emerson playing it on synthesizer. A beginning in F and E leads to the opening motif of B-flat, E, E-flat, and A, then ending in another swelling dissonance reminding us of the opening one, but transposed a whole tone higher, giving us C, F, G-flat, and B (reverse the second and third notes to see the exact parallels). In Ginastera’s original, these notes are heard in the orchestra, predominantly the brass; in ELP’s version, Emerson does it on the synth, ending with that rasping sound again.

Next, a tune with a galloping rhythm, starting off with eighth notes going back and forth in F-sharp and A, then going to F-sharp, B, B-flat, C, A, F-sharp, and E, is heard on the strings; Emerson plays it on the organ. These seven eighth notes are heard three times, accented in a way that gives the listener the impression of 7/8 time, but again, Ginastera’s score notates it all as 3/4=6/8 time.

The up-and-down of F-sharp and A continues for a while, then we hear a five-note ostinato of B, A, F-sharp, E, and F-sharp, which grows dissonant with the addition of the horns, and ends with the piano playing a descension in octaves. ELP’s version ends the five-note ostinato, played on the organ, with more dissonant, angular synthesizer.

More of a galloping rhythm is heard in piano chords (on organ in the ELP version); this leads to more galloping, but with switches from 3/4=6/8 time to a bar of 5/8–this happens twice, then it returns to the regular 3/4=6/8 time. Again, what is piano in Ginastera is organ in ELP. Also, Ginastera’s version develops this switching of the time from six to five, while ELP’s version brings the tension to a climax with organ chords featuring a tritone of E and B-flat. Palmer also plays this tritone on the tympani.

Later on in Ginastera’s score, we hear a variation on the passage mentioned earlier, the cluster of repeated eighth notes, the top of which is the E-flat that goes up to the G-flat, then down, and up and down at irregular times. This time, however, the notes are a second-inversion A-minor triad with A-flat and C-flat in the bass. The top C-natural will go up to an E-flat, and down and up and down, in the same irregular pattern as with the E-flat and G-flat before. We hear the orchestra, predominantly strings, doing this; ELP’s version has the organ doing it.

After this, the piano does more galloping rhythms, with a few dissonant seconds thrown in here and there. Later, the piano does more developments of that passage with the time changes back and forth between six and five as discussed above, with an additional bar of 7/8 sandwiched in the middle. This passage isn’t in ELP’s version, which skips ahead in Ginastera’s score to bar 200.

Here, the galloping rhythm is done on pizzicato strings, starting with E-flat and G-flat going up and down in the bass clef. Then we hear E-flat, G-flat, A-flat, and A-natural three times before transposing the first two notes to A-natural and C. Emerson plays this line on the organ, but develops it further before going to the next passage.

A French horn plays A, D, G, and G-sharp, then A, E-flat, D, D-flat, G, and G-sharp, etc. Emerson plays this line on a synthesizer an octave higher. After this phrase, Ginastera has us hear five pairings of eighth notes of a minor second (C-sharp and D), with groupings of two to three eighth rests in between the first, second, third, and fourth pairings of those notes. They’re played softly in his score, but Emerson plays this rhythm as stabbing, loud organ dissonances.

A trumpet plays F, B, B-flat, and E three times; this leads to a climactic, dissonant passage. ELP’s version builds up this tension much more, right from the beginning of this passage, on the synthesizer. Ginastera does glissandi down and up on the piano; Emerson does a downward glissando on the organ.

At bar 240, the piano plays octaves in C, F-sharp, F-natural, and B, a restatement of the opening motif, but transposed up a whole tone; Emerson plays this on the synthesizer, using it to embellish the dissonance further and bringing this tensely climactic moment to raspy near-chaos, leading to Palmer’s percussion section. Ginastera’s original, however, further develops these themes on the piano, coming soon to the end of the movement.

Palmer pounds away on the tympani for a while, striking a gong here and there. This comes to an end, then we hear the soft hitting of A and C on the tympani, and on both tympani and tubular bells. Emerson plays three soft, dense chords on the piano as this passage comes to the end.

Next comes a passage with Lake playing electric guitar, with Palmer in the background hitting the tympani. Lake is playing, among other things, variations on that opening motif of sharpened tonic, fifth, flattened fifth, and tonic an octave higher.

The climax of the percussion section is Palmer showing off with a solo on his drum kit that features the drum synthesizer, and all the flashy, extraverted electronic sounds it can make.

After this, ELP ends their adaptation with a reprise of the section starting with A, D, G, G-sharp, etc. (i.e., the French horn line in Ginastera’s original). Again, Emerson intensifies the dissonant tension with that raspy synthesizer in ways totally different from the dissonant tension ending Ginastera’s original.

Both pieces end more or less the same way, with twelve sets of eighth notes of a dissonant chord played molto sforzatissimo, by the orchestra in the original, and on the organ in ELP’s version. The band played their recording of the adaptation for Ginastera in order to get his permission to publish it. The composer gladly gave it, describing ELP’s adaptation as “Diabolic!” and “Terrible!” These words were meant as compliments, though, for he felt that ELP had captured the mood of his music as no one else ever had.

That this music is “diabolic” makes it a perfectly dualistic contrast to the ‘piety’ of “Jerusalem.” Hence, we can see these two adaptations as thematically fitting within the context of Brain Salad Surgery as a whole. An outward appearance of trite piety masks the evil inside.

(Incidentally, a piece I composed years ago, my Divertimento for Strings, has a third movement, presto furioso, that is inspired by ELP’s adaptation of Ginastera’s toccata concertata, though I must insist that I used all my own notes and themes, not theirs. If you’re interested, please check it out.)

IV: Still…You Turn Me On

Lake was always sure to include an acoustic guitar ballad on every ELP album, and Brain Salad Surgery is no exception. Earlier, and in my opinion, far better examples of such ballads are “Lucky Man” and “From the Beginning.”

A curious thing about Brain Salad Surgery is how the musical style jumps all over the place. Normally, one tries to find a reasonably consistent style from track to track, but on this album, ELP seemed to be deliberately going as far in the opposite direction as possible. The album has a hymn, a violently modernist piece, a syrupy love ballad, a honky tonk piano farce, and a sci-fi epic–part standard prog, part jazz/piano sonata.

As far as I’m concerned, the only way to see unity in such musical and lyrical disunity is to hear it in terms of dialectical dualism, of finding a paradoxical unity in opposites. So, in these opening three tracks, we have the sentimentality (thesis) of Lake’s ballad, the brutal ugliness (negation) of the Ginastera adaptation, and the ironic piety masking evil (sublation) of the Parry/Blake adaptation. That Lake’s ballad is a love song also gives us the duality of male and female, some romanticized brain salad surgery? After all, he is turned on.

The instrumentation of the ballad reflects the man-vs-machine duality, in that on the one hand, we hear the human voice, Lake’s acoustic guitar, and Emerson’s harpsichord, but on the other hand, there’s Emerson’s synthesizer and Lake’s electric guitar leads played through a wah-wah pedal.

V: Benny the Bouncer

This song has lyrics written by Lake and Pete Sinfield, a colleague of Lake’s back when both of them were members of the original King Crimson back in 1969 and 1970. Lake would return the favour by helping Sinfield release his solo album, Still, on ELP’s new Manticore record label, as well as contributing vocals and electric guitar on it. Sinfield would also contribute lyrics to Side Two of Brain Salad Surgery, as we’ll soon see.

“Benny the Bouncer” manifests the album’s theme of duality in two ways: first, the use of synthesizer at the beginning, and the use of vocals and honky-tonk-style piano suggests the man-vs-machine motif; second, the light-hearted nature of the music, as juxtaposed with a story about a fight and a violent murder, gives us the duality of good vs evil, or light vs dark.

Benny is already understood to be a bloody, violent sort: “He’d slash your granny’s face up given half the chance,” as Lake sings in his affected Cockney. “Savage Sid,” however, is much meaner. First, he spills his beer on Benny’s boots to test him, then when the two fight, Sid sticks Benny with a switchblade, and Benny ends up with “an ‘atchet, buried in [his] head.” He’s dead now, and “he works for Jesus as the bouncer of St. Peter’s gate.”

All of this fighting, of course, is a reflection of the alienation found in an oppressive, dystopian society, the subject of the epic coming next, “Karn Evil 9,” the real thematic focus of Brain Salad Surgery.

VI: Karn Evil 9, 1st Impression

“Karn Evil” is a pun on carnival; this title for the sci-fi epic was suggested by Sinfield–due to the festive, carnival-like nature of the music heard in the “See the show!” sections of this movement, or “impression”–as a replacement for the originally intended title, “Ganton 9,” a fictional planet on which all evil and decadence has been put.

“Karn Evil” also reflects duality in the sense that the ‘carnival’ show of decadent displays is a pleasing, entertaining diversion (the ‘good’) from the evil and oppression really going on in this dystopian world. Indeed, this epic has real relevance in our world today, in the 2020s, in which such breads and circuses as the Super Bowl, Taylor Swift, OnlyFans, and photos of string-bikini-clad beauties plastered all over our Facebook feeds distract us from such problems as extreme income inequality, escalating wars, a media controlled by the super-rich, and the ongoing genocide in Gaza.

As for “9,” apart from “Ganton 9,” the meaning of this number could be seen in a subdivision into three of each of the three “impressions.” We all know, of course, about the division of the 1st Impression into two parts, because its length had to be spread over two sides of the original LP. One could, however, divide this impression further–namely, at the break between Lake’s singing of “Fight tomorrow!” and “Step inside, hello!”, or, between the frankly dystopian opening lyrics and the ‘carnival’ section about the “most amazing show.” Hence, three parts for the 1st Impression.

As for the 2nd Impression, it can easily be subdivided into three by virtue of its fast-slow-fast sections, like a short, three-movement piano sonata. The 3rd Impression can be divided in terms of the storyline as given by the lyrics: before the war, from the beginning to “Let the maps of war be drawn”; the middle, five-minute instrumental section and keyboard solo, as dramatizing the war; and the outcome of the war, from “Rejoice! Glory is ours!” to the end.

Anyway, part one of the 1st Impression begins with Emerson doing some contrapuntal playing on the organ. As Lake is singing the first verse, Emerson is playing dark, eerie bass notes on the piano while Palmer is hitting a cowbell.

This first verse establishes the dystopian world of the story, a dystopia disturbingly similar to our own world of the 2020s, “about an ago of power where no one had an hour to spare.” Those who have the power, the capitalist class, ensure that none of us, the working class, have much of any free time, because we’re all overworked and underpaid.

“The seeds have withered” because of environmental damage caused by prioritizing profit over the health of the planet. “Silent children shivered in the cold” because ‘free market’ capitalism has failed to provide for the needs of the poor, rendering so many of them homeless and unheard (“children” here isn’t necessarily to be taken literally; they can be also children in the metaphorical sense of being vulnerable and helpless).

The common people suffer like this because of “the jackals for gold,” or the greedy capitalists. “I’ll be there” to help when the revolution finally comes.

The working class have all been betrayed and silenced by the advocates of neoliberal, ‘free market’ capitalism (whose prophets, including the likes of Milton Friedman, were already making their promises of plenty in a world of ‘small government’ as of 1973, the year Brain Salad Surgery came out, thereby making “Karn Evil 9” prophetic, as I see it). The riot police of the ‘small government’ have “hurt…and beat” the people who try to protest the injustices they’ve been subjected to.

Everyone, working several jobs just to have enough to pay his or her bills, food, and rent, is “praying for survival,” but “there is no compassion” for those who cannot leave this miserable world–these are the homeless, whom it’s against the law to feed, and who suffer anti-homeless architecture and benches.

He, in whose voice Lake is singing, begs for a leader who will rise up and save the world from oppression, who will “help the helpless and the refugee”–that is, the impoverished and those displaced by war in ravaged places like Libya and Syria, or by genocide in Gaza. Again, he says he’ll “be there…to heal their sorrow.”

Next, we have the instrumental break that, in my opinion as described above, divides part one from the real part two of the 1st Impression (the “part two” of this impression beginning on Side Two of the LP being, in my opinion, ‘part three’ in actuality). We hear a tight riff in alternating 6/8 and 4/4, led by a synth melody; this tune will be heard again on Side Two in part two (or ‘part three,’ as I’d have it), but it will all be in 4/4.

This instrumental continues, with more time changes and synthesizer soloing, until it segues into the ‘carnival’ themes and ‘part two,’ as I conceive of it. Now that the dystopian world has been established, we will learn of how the powers-that-be are distracting the people from their oppression with “a most amazing show.” We can relate to this aspect of the story today, with all of the entertaining nonsense we see on TV and social media, distracting us from the horrors of the real world out there.

Those in power have always used two ways of keeping the masses under their control: the carrot and the stick, two seemingly opposed tactics, but actually just opposite sides of the same coin, since they both serve the same political purpose. The world government of Huxley‘s Brave New World uses the carrot of pleasure (sex, drugs, etc.) for social control, whereas the totalitarian government of Orwell‘s Nineteen Eighty-four uses the stick of coercion and bullying for the same purpose.

“Karn Evil 9” opens with an exposition of the dystopian stick, and with the “most amazing show,” we have the carrot. In our world, TV and social media are our carrot, meant to distract us from the stick of riot police and standing armies that imperialistically oppress the world. In cyclically abusive relationships, the carrot and stick represent traumatic bonding.

Those who “come inside” to “see the show” are the industrial working class, for they are told to “leave [their] hammers at the box” before going in. Among the images to see are violent, shocking ones, meant in this way to be entertaining and “spectacular”: namely, “rows of bishops’ heads in jars,” and a terrorist’s car bomb. The same goes for the “tears for you to see.”

There are entertaining horrors, but also entertaining pleasures, like the stripper. Of course, for many, the opium of the people is the most entertaining spectacle of all, hence they “pull Jesus from a hat.”

After all of this, there’s an instrumental section leading to the end of Side One of the LP. Being one of the pre-eminent progressive rock bands of the 1970s, ELP were always known for showing off their virtuosity as musicians, even to the point of annoying music critics, who accused them of egotism run rampant. For ELP to show off in this way, however, for the sake of putting on “a most amazing show,” is perfectly appropriate. In fact, Lake does some extended lead guitar soloing here, something he did only sparingly on previous ELP albums.

Side One ends with a fading-out of Emerson playing a repeated synth note in A-flat, accompanied by Palmer shaking a tambourine. This same music fades in to begin Side Two. There are CD versions of this music played without the fading out and in, giving an uninterrupted 1st Impression, but the long instrumental passage leading up to the famous “Welcome back, my friends, to the show that never ends,” still gives us the feeling that this is a distinct part two…or ‘part three,’ as I’d have it.

Note the ecological destruction alluded to in the line, “There behind the glass stands a real blade of glass.” While Lake is singing this line, Emerson comes in with the organ, playing that cheerful, ‘carnival’ music. In this we hear the stark contrast of the happy music masking the evil reality depicted in the lyrics of having wiped out almost all the plant life on the planet…and this horror is presented as a form of entertainment, or a museum piece.

In today’s world, the debate surrounding climate change could be seen as a form of entertainment, in that it may amuse many of us to watch and hear the heated, angry arguing over the controversy as to whether global warming is real or a myth. We go from “England’s green and pleasant land” to “a real blade of grass” over the space of one side of an LP.

So we can see how the theme of the good-vs-evil duality manifests itself as a mask in “Jerusalem” and “Karn Evil 9.” The piety and patriotism of the first track masks the “dark Satanic mills,” as discussed above, and the enjoyment of “the show,” the Karn of the carnival, its carnality, masks the Evil.

That the show is “guaranteed to blow your head apart,” in the context I just described, can thus have a dual meaning: good in that the show will impress and amaze us, and bad in that its mesmerizing effect will take away our ability to think independently. That we’ll “get [our] money’s worth” sounds like a capitalist hard-sell, and that “it’s rock and roll” suggests the decadence of capitalism (i.e., rock stars making huge profits while posturing as edgy, anti-establishment social rebels).

The decadence of rock is then aptly demonstrated by more instrumental showing-off, in this way by an organ solo by Emerson. This has to be one of the greatest organ solos in the history of art rock, ranking right up there with Rick Wakeman‘s organ solo on Yes‘s “Roundabout.” These solos almost compel fans to play ‘air organ,’ they’re so good.

Emerson’s organ playing here, as is the case with his piano playing in the 2nd Impression, is so good that it makes all the more tragic his suicide in 2016, from a gunshot wound to the head. Nerve damage in his right hand, starting in 1993, was hampering his playing; it had abated by 2002, but in 2016 he was struggling with focal dystonia, something he did not dare discuss publicly for obvious, professional reasons. Drinking and depression exacerbated the problem, and anxiety over performing badly, disappointing fans, pushed him over the edge, especially when internet trolls made mean comments about his playing. Lake died later the same year.

Speaking of Lake, after Emerson’s organ solo, he replays most of the written part of his guitar solo from Side One, followed by some extrovert drumming by Palmer and more verses. More references to decadence are made, these times of a sexual sort, when Lake sings of a “gypsy queen in a glaze of vaseline,” reminding us of the stripper from Side One; then there’s “a sight to make you drool–seven virgins and a mule.”

“The show” of the 1st Impression ends fittingly with more bombast, pomp, and instrumental showing off, particularly by Emerson playing fast notes on the synth, and by Palmer not only on the drums but also on the tympani.

VII: Karn Evil 9, 2nd Impression

This delightful instrumental has to be the creative zenith of the entire album, with “Toccata” and the 1st Impression just under it. Here, Emerson is held back by neither the need to play someone else’s notes, nor by a need to conform to listeners’ expectations, whether in the mainstream pop world, nor in that of what had by 1973 already become prog rock clichés. Here, we have pure Emerson as composer and artist, unfettered by anything.

Here‘s a link to the piece, with a transcribed score for piano and bass.

The piece begins with a long, twisting and turning piano riff, jazzy in style and yet, in the context of being sonata-like in structure, the ‘exposition,’ as it were. Palmer plays some fast, tricky drum licks before Emerson comes in as described, backed by Palmer and Lake on the bass. The music is modulating all over the place, and while most of it’s in 4/4, towards the end there’s a shift to a bar of 2/4, then two bars in 5/16, and a bar of 7/16 before returning to 4/4.

That long and winding piano riff is repeated, then there are two bars in 3/4, one in 12/16, one in 3/8, and one in 7/8 before going back to 4/4. After a while, we hear octaves on the right hand of the piano, eighth notes and sixteenth notes in C-sharp, then three sixteenth notes in E, then an eighth note in B, while on the left hand (doubled by Lake on the bass), instead of the E and B, it’s D and G respectively.

This set of notes is heard twice, leading into a section with a Latin American rhythm. Over this rhythm, Emerson plays a synthesizer solo that imitates the timbre of a steelpan. Palmer is shaking maracas and tapping claves in the background.

After this, a complicated riff is heard in alternating bars of 4/4 and 7/8 time, in the latter of which we hear high octaves in C-sharp on the right hand of the piano, thirds going up and down in C-sharp/E-sharp and D/F-sharp on the left hand, and C-sharp and D-natural on the bass. Next, a bar in 7/16, one in 9/16, and a 4/4 piano riff of high octaves in G-sharp, then C-sharp on the right hand of the piano, with the left hand playing second-inversion triads of E-natural/A-natural/C-natural to the right-hand G-sharp octaves, and left hand second-inversion triads of G-sharp/D-natural/F-natural to the right-hand C-sharp octaves.

The dissonance of these last few chords is the most tension we hear in this beginning fast section of the 2nd Impression, leading into the eerie tension of the slow middle section. Prior to this tense moment, the music has been largely upbeat and even merry. This contrast between cheerful and dark is once again a reflection of the good-vs-evil duality of “Karn Evil 9,” and of Brain Salad Surgery as a whole. Surface pleasures mask inner evils, as noted on previous tracks. The beginning fast section ends on a chord of C-sharp major.

While the beginning and ending fast sections are light and jazzy, the slow middle section is essentially like twentieth-century classical music in its use of eerie, atmospheric, dense chords, which are a kind of theme-and-variations form based on a harmonic progression in E minor, A minor, and C minor, as expanded tonality. As I said above, this softer music represents the hidden plotting and scheming behind the extrovert fun and games of the faster parts.

In this middle section, we hear Emerson’s expressive use of softer piano dynamics. Before, we heard his dabbling in jazz; now, we hear his mastery of classical technique.

Eerie, ambient, dense chords of G-sharp/D/E/A-sharp and F-natural/D/G-sharp/E are heard on the piano, and Lake follows with a line of A-sharp, G-sharp, F-natural, and E on the bass. These are heard twice, then Emerson plays intervals of G-sharp/E and F-natural/D, which Lake follows with a line of D, E, F-natural, G-natural, and A. This has all been in 6/4.

The time switches to 4/4, and Palmer is playing woodblocks behind the piano and bass, which have been playing harmonic variations of the chords and intervals I described above. At one point during this passage, Lake plays a descending chromatic line from E to A. Now in A minor, Emerson’s playing will include ascending and descending octaves in A, B, C-natural, and C-sharp, then C-natural, B, B-flat, and A; the first three of both sets of notes are triplets, and the second set of triplets are backed with a triplet roll on a kettledrum by Palmer, who’s still playing those woodblocks, like a ticking clock…ninety seconds to midnight (<<<more on this later).

The fast third section comes in next; it starts in 3/8 time, with Emerson playing a lot of fast triplets in the right hand. Then a bar of 4/8, back to 3/8 for four bars, a bar in 9/8, four more bars of 3/8, then 4/4, 4/8, 7/8, and a few more time changes until an improvisatory passage in 4/4.

In the middle of this passage, there’s a brief reprise of those dissonant chords heard just before the end of the fast first section, though notated in the transcription (YouTube link above, at about 6:16) with the enharmonic notes of D-flat octaves in the right hand, and a second-inversion triad of A-flat/D-natural/F in the left hand.

Finally, the 2nd Impression ends with a recapitulation, if you will, of the twice-played ‘exposition’ of the beginning of the fast first section, that twisting and turning theme. It ends with octaves in both hands of F-sharp on the piano, which Lake doubles on the bass.

VIII: Karn Evil 9, 3rd Impression

The music we hear Lake singing to sounds very patriotic, with a harmonic progression that sounds, to be perfectly frank, rather trite with, for example, its ending in a suspension fourth resolving to the leading tone, being the third of the dominant chord in the cadence, then back to the tonic in a major key.

How such music ties in with the story, it seems to me, is that a gung-ho, nationalistic attitude is being appealed to as a solution to the dystopian class conflict as established in the 1st Impression–trite harmony thus corresponds to patriotism as a naïve attitude in politics. Furthermore, historically such a solution has tended to lead to fascism, which in the context of this story can explain its ambiguous ending (more on that later).

Bourgeois liberal democracy gives the pretense of a free society, full of choice and pleasures, hence “the show” of the 1st Impression. But when class conflict gets too strained, as can be felt in the lyrics and music before the displays of the show, and the ruling class feels threatened by a proletarian uprising, they resort to fascism in order to maintain power, typically seducing the masses with talk of nationalism and patriotism, as is felt here in the 3rd Impression.

Once again, we have the duality of good as a mask for evil. The soldiers think they’re fighting for their country, when really they’re just fighting for the capitalist class.

“Man alone, born of stone”, is hard-hearted in his alienation. He thus is “of steel,” he’d “pray and kneel” to political and religious authorities to get an illusory sense of identity, communal inclusion, and meaning in his otherwise empty life. Still, his life is full of pain: “fear…rattles in men’s ears and rears its hideous head.”

Could that “blade of compassion” be the same blade of grass, the one preserved piece of plant life, from the 1st Impression? Whatever it is, it’s been “kissed by countless kings, whose jeweled trumpet words blind [men’s] sight.” Heads of state pretend to care about us, kissing compassion, as it were, and we’re blinded by the “jeweled trumpet words” of their demagoguery and false promises, believing their lies are truth.

We thought our civilization would last forever: “walls that no man thought would fall, the altars of the just, crushed…” Because of these disappointments, war must come, replacing the hope of revolution.

The relevance of the lyrics of the 3rd Impression to our world in the 2020s can be seen in not only the wish to fight the oppressive political system, but also in fascism’s co-opting of the common man to fight wars among nations instead of rising up in revolution against the ruling class, as well as how computers acting in their own right and supplanting humanity sounds like today’s rise of AI, and the fears many of us have about such technology replacing us in the working world and thus leaving us in abject poverty.

Accordingly, we sense hostility between man and machine (which, recall, is one of the main forms of the duality theme in Brain Salad Surgery–remember Giger’s ‘biomechanical’ album cover) in the bridge of the ship when the computer, voiced electronically by Emerson, says, “DANGER!…STRANGER! LOAD YOUR PROGRAM. I AM YOURSELF.” Indeed, our technology, in its quest to be dominant, is a reflection of ourselves.

All of these issues are relevant to our times in that we’ve seen these phenomena: a resurgence of fascist tendencies in many political movements in the world (those of Trump, Ukraine, Jair Bolsonaro, Marine Le Pen, Giorgia Meloni, etc.); such leftist struggles as Occupy Wall Street, opposition to the Gaza genocide, BLM, etc.; and the double-edged sword of AI (in a socialist context, where production is for providing for everybody’s needs, it can liberate us all; but in a capitalist context, it can throw millions of people out of work and thus subject us to homelessness, starvation, and death). Finally, a “nuclear dawn” in our time is the danger of such an armageddon between the US/NATO on one side, and Russia and China on the other.

All of what has come so far in the lyrics is a lead-up to war, culminating with “let the maps of war be drawn.” So the instrumental break, including a keyboard solo, all of it lasting for almost five minutes, represents the war.

There have been three interpretations of the outcome of the war. The first is that man has won, with Lake singing, “Rejoice! Glory is ours! Our young men have not died in vain.” Note the patriotic themes heard not only during the beginning of the middle ‘war’ section, but also during the beginning of this ‘victory.’

Perhaps man has deceived himself, though, in this supposed victory. Is the patriotic music a masking of an insidious evil, that of a surreptitious takeover of the computers? That they have won over man is the second interpretation of the war’s outcome. Such a possibility is suggested when the computer says to the “PRIMITIVE! LIMITED!” humans, “NEGATIVE!…I LET YOU LIVE.” In other words, the superior computers spared the defeated humans’ lives so they could see how inferior they are to their real victors. After all, “the tapes have recorded [the] names” of all the fallen men (suggestive not only of such things as the televising of the carnage of the Vietnam War, but also the deaths of so many in such places as Gaza today, all recorded on cellphones).

The third interpretation of the war’s outcome, as Sinfield–who collaborated with Lake on the lyrics of the 3rd Impression–would have us understand, is that man and the computers won together in a war against a shared enemy, but the computers have since taken control over man. Such an interpretation is the one most consistent with the lyrics, taking account of all of them.

IX: Conclusion

Such an interpretation is also conducive to the relevance of “Karn Evil 9” (and of Brain Salad Surgery as a whole) to our times in the 2020s. Class war was diverted from by fascism, not just in the period between the two world wars, but since both of them, too, in such forms as Operation Paperclip, with ex-Nazis working in the American and West German governments (including in NASA and NATO), in Operation Gladio, and in Western support for Ukrainian Nazi sympathizers all the way from the end of WWII to the present.

The war of the middle section of the 3rd Impression can thus be interpreted as the Cold War, with a preoccupation against “Un-American” activities as represented in the music by the patriotic theme. The perceived human victory would today be seen as the “end of history,” while the subsequent computer takeover can be seen to represent all of the technological advances of the three decades following the dissolution of the Soviet Union, including the online invasions of our privacy, AI threatening to take over many of our jobs, and the prospect of cashless societies making us helpless handlers of our cellphones.

So once again, the duality of good–for example, the convenience of new technologies–masks the evil of the hegemony of those technologies, just as the ‘good’ of patriotism masks the evil of fascism. In the same way, the piety and patriotism of “Jerusalem” mask the “dark Satanic mills,” and the erotic pleasure of ‘brain salad surgery’ and of “the show” masks the pain of “the helpless and the refugee.”

Contradiction and duality are at the heart of everything in life; this is what makes Brain Salad Surgery so thematically universal.

Analysis of ‘Le Marteau sans maître’

I: Introduction

Le Marteau sans maître (“The Hammer Without a Master”) is a chamber cantata composed by Pierre Boulez from 1953 to 1955. It sets surrealist poetry by René Char to music for contralto and six instrumentalists. It is one of Boulez’s most famous and influential compositions.

He was already known as a composer of total serialist pieces. Originally, Le Marteau was a six-movement piece in 1953 and 1954, but in the following year he revised the order of the movements and interpolated three new ones. He would make further revisions to Le Marteau in 1957, since he always felt that his compositions were works “in progress.”

Four of the nine movements have the text of three poems by Char sung, one of them sung a second time, while the remaining five are instrumental ‘commentaries,’ as it were, of the poems. The poetic subjects of the movements are not each grouped together by poem; instead, they alternate with each other.

The first cycle, “L’Artisanat furieux” (“Furious Craftsmanship”), is made up of movements I (‘before’), III, and VII (‘after’). The second cycle, “Bourreaux de solitude” (“Hangmen of Solitude”), is comprised of movements II (commentary I), IV (commentary II), VI, and VIII (commentary III). The third cycle, “Bel Edifice et les pressentiments” (“Stately Building and Presentiments”), is made up of movements V (first version) and IX (again).

The instruments heard are alto flute, vibraphone, guitar, viola, xylorimba, tambourine, bongos, frame drum, finger cymbals, agogô, triangle, maracas, claves, small tam-tam, low gong, very deep tam-tam, and large suspended cymbal. The combinations of these instruments vary with each movement, just as the instrumental variations are from movement to movement in Pierrot lunaire, the Arnold Schoenberg composition that greatly influenced Le Marteau.

This link includes the text in the original French and in English translation. Here are links to recordings of the piece, with the score, and a live performance of it.

II: The Text

As I said above, the text is made up of three surrealist poems by René Char. Since the jarring, unnerving, non-rational images of surrealist art and literature are meant to give expression to the feelings of the unconscious mind, I will interpret the meaning of Char’s clashing, illogical imagery using free association, a psychoanalytic method meant to help bring out unconscious meaning. That is, I’ll be associating common themes among the freely expressed images Char used in his poems.

“Furious Craftsmanship” is the wildly striking hammer of the artisan who creates without any sense of conscious control, that is, a hammer without a master, as it would seem. Such an idea would seem to sum up the entire composition, a wild, uncontrolled expression of feeling, or one controlled unconsciously, by a master of whom we know nothing, as if he didn’t even exist.

“The red caravan on the edge of the nail” parallels “the head on the point of my knife.” With the caravan paralleling the head, we can see the violence, the furious craftsmanship, of the imagery, especially with the “corpse in the basket” immediately following the caravan on the nail’s edge.

The verse is full of incongruous images of one thing far too big for the other: a caravan on the edge of a nail? a corpse in a basket? work horses in a horseshoe? In these surrealist images, we see a reversal of the normal order of things; what is large is inside what is small.

This reversal of order suggests a desire for revolution, something keenly felt by many around the time of 1934, when Char wrote these poems (note also that Char was later part of the French Resistance against Nazi occupation in 1940). Surrealism was understood to be a revolutionary movement, as leader André Breton explicitly said it was; it was associated back then with communism and anarchism. Now, it would be more than a stretch to say that Boulez had any such ideological sympathies, but he certainly wanted to make complete breaks with musical traditions, and he was interested in many of the radical movements of the time; his choice of Char’s poetry was certainly a reflection of this radicalism.

Certainly one aspect of revolution–violence–is evident in this poetry. The head on the point of the knife is apparently a Peruvian one. The image “knife Peru” suggests the violence of Incan human sacrifice, in which boys and girls were chosen to be killed by strangulation, a blow to the head (there’s that ‘hammer without a master,’ or one held by a ‘furious artisan’ of sorts), suffocation, or being buried alive. None of this killing involves the use of a knife, but the “knife Peru” is sufficient in its association with sacrificial violence.

More violent associations are to be made in the second poem, “Hangmen of Solitude,” or lonely executioners. “The step has gone away, the walker has fallen silent,” indeed, if the trapdoor of the gallows has fallen, and the condemned is hanged. His body swings like a “Pendulum.” He has fallen silent “on the dial of imitation,” because to imitate is not to express one’s own ideas, but rather those of others.

I suspect that the notion of imitating others being tantamount to being silent must have resonated with Boulez, since he was known to feel disdain for any musician continuing any traditions, anything done before, hence his insistence on breaking with the musical past. To him, the older music was just “on the dial of imitation,” nothing new, tantamount to silence.

His haughty attitude toward the music of the past was not limited to the likes of Mozart or Beethoven. The music of even his own teacher, Olivier Messiaen, which is more than often enough plenty avant-garde, was the object of his contempt. Boulez called Messiaen’s Trois petites liturgies de la présence divine “brothel music,” and he said the Turangalîla-Symphonie made him vomit.

So any kind of imitation was anathema to Boulez. In the third Char poem used in Le Marteau, we find the line, “Man the imitated illusion,” which must have affected Boulez similarly to “the dial of imitation.” All of this being said, though, one must find it curious, and perhaps a tad hypocritical, of Boulez to be so fiercely judgmental of “imitation,” when one considers how he stuck to serialist techniques for so much of his career as a composer, instead of quickly shifting away from them in search of other avenues of experimental expression. His early-acquired aptitudes in mathematics must have been what sustained his interest in serialism for so long.

Back to the poem. Apart from its association with the swinging body of the hanged condemned man, “The Pendulum” can also be seen as an upside-down hammer–which normally would move in an overhand arc down to what it would hit–instead moving in an ‘underhand’ arc, if you will. The pendulum is thus like an arm, throwing in an underhand motion its load of reflex, or instinctive, granite.

In any case, that pendulum–whether representing the swinging body of a man hanged, or an upside-down hammer swinging up to hit, perhaps, a head, like those of the child sacrificial victims of the Incas whom I mentioned in my discussion of the previous poem–is just another symbol of violence in these poems. Boulez would condemn to either a metaphorical hanging, a blow to the head, or a knifing, all those musical imitators, those who won’t try to produce something truly new in music.

Now that “instinctive load of granite” that’s thrown by the pendulum could be of the material used to build the “Stately Building” of the third poem, where we’re heading now.

Could the words “I hear marching in my legs” be those of the condemned, hanged man…that is, his spirit after having been killed? “The dead sea waves overhead” suggest a drowning man looking up at them. The “child” on “the wild seaside pier” seems to be looking down at the drowning “Man the imitated illusion,” because the child, with his “pure eyes,” is alive, above the water, in being natural and original, not imitating anyone, as the drowned, hanged, or sacrificed ones do. The child, in his wild naïveté, has not yet been corrupted by an illusory society of imitation.

Perhaps the condemned hear marching in their legs because they refuse to admit they lack the originality that Boulez insists they must have to justify their existence. The condemned imagine they have the needed originality, so they must still be alive; and yet, those “Pure eyes in the woods,” the natural world where creativity is real, original, and not a mere imitation of past art, “are searching in tears for a habitable head,” that is, those pure eyes weep over how difficult it is to find an original head worthy of living in.

Those judgmental hangmen are truly in solitude, lonely executioners, for they can find no kindred spirits who want to join them in their avant-garde experimentation. Small wonder Boulez had fallings-out with not only Messiaen, but also fellow avant-gardists John Cage and Karlheinz Stockhausen. Boulez must have had many presentiments about the beautiful buildings his peers were making around him–never experimental enough for his so lofty standards.

III: The Music

I’ll start by making some general observations.

Just as both the surrealist text and the serialist music of Le Marteau are unconventional, so is the choice of instrumentation. Boulez’s choice of vibraphone, xylorimba, guitar, and percussion suggest anything but Western classical tradition. Rather, they suggest African and Far Eastern music: the vibraphone is like the Balinese gendèr; the xylorimba, the African balaphone; and the guitar, the Japanese koto. None of this is to imply, however, that Boulez was trying to imitate these musical styles.

Now, this mixing of East and West implies that Le Marteau has a universal quality to it; that paradoxically, while its experimental post-war modernism may be alienating to many in the audience, this implicit mixture of European and non-European cultures makes it a music for everyone.

Tied to this idea of universality in the choice of instruments is how the voice and instruments also comprise a continuum of sonorities. This continuum ranges from the fluid, legato sound of the voice and alto flute, on the one side, to the staccato, percussive sounds of the xylorimba and drums, on the other side.

This continuum could be heard thus: the voice and alto flute (breath); then the viola, which coupled with the flute represent monody; then the guitar, coupled with the viola when played pizzicato, provide plucked strings; then we have the long resonances given by the guitar and vibraphone; and the struck keys of the vibraphone and xylorimba mesh with the striking of the frame drum and bongos. This continuum of one extreme of sound to the other, with every intermediate sound, thus represents another kind of musical universality in that it includes, in a sense, every kind of sound.

The “Furious Craftsmanship” cycle, or movements I, III, and VII, uses this tone row, according to Lev Koblyakov: 3 5 2 1 10 11 9 0 8 4 7 6, though Ulrich Mosch argues that this sequence is really the inversion of the basic set. In any case, this tone row is grouped into five sets according to five rotations of the pattern 2-4-2-1-3 (one must recall Boulez’s mathematical predisposition); so the first rotation would be 3 5-2 1 10 11-9 0-8-4 7 6, for example. The other groupings of the row would then be 4-2-1-3-2, 2-1-3-2-4, 1-3-2-4-2, and 3-2-4-2-1, with the second rotation being 3 5 2 1-10 11-9-0 8 4-7 6, for example.

In the “Hangmen of Solitude” cycle, that is, movements II, IV, VI, and VIII, Boulez associates particular pitches with particular durations, as Steven D. Winick observed. So C gets a sixteenth note, C-sharp gets an eighth note, D gets a dotted eighth note, etc.; in other words, as the pitch rises by a half-step, so does the associated duration increase by a sixteenth note.

As if all of this weren’t complicated enough, Boulez occasionally swaps the durations of a couple pitches, this being an example of his wish to employ what is called “local indiscipline,” which allows for some freedom and flexibility, or “a freedom to choose, to decide and to reject,” as Boulez himself said. As a result of such complexities and variations, it can be virtually impossible for the listener to decipher all of these serializations.

Along with coordinating serialized pitches and durations, he also assigns dynamics and attacks similarly. Starting on D, with its dotted eighth note, Boulez groups pairs of rising chromatic pitches six times (D and D-sharp, E and F, F-sharp and G, etc.), and he assigns a dynamic to each pair, from pp to ff.

What’s more, the first note within a pair gets a particular attack–legato for p and pp, accent for mf and mp, and sforzando for f and ff. Yet again, while these are largely discernible enough to be understood as deliberate, he complicates matters further with his use of “local indiscipline.”

The ninth and final movement is in a number of ways an amalgam of the previous movements. It’s broken up into three large sections, the first of which includes variations of quotations from the central movements of all three cycles (III, V, and VII, but in reverse order), as well as repeating the text from the fifth movement. Also, all of IX’s tempi are taken from previous movements.

IV: Conclusion

So, while all of this music is so meticulously planned, to the untrained ear, it sounds like an atonal, arrhythmic chaos of dissonance. There is a dialectical relationship between this precise planning and the ‘chaos’ that it seems like. As in all of total serialism, the arrangement of pitches, durations, dynamics, attacks, accents, etc., is all completely divorced from conventional notions of ‘expressivity.’ One cannot tap one’s toe to this music; it’s hard to hum the wide leaps that the contralto does in the piece. Yet Le Marteau is among Boulez’s most acclaimed works, and is considered a landmark of postwar twentieth-century music. People have connected with it, in spite of itself.

The music, in its impossible complexity, its planning to the minutest, most mathematical detail, and its seeming randomness, makes it a perfect counterpart to the text, with its surreal expression of the unconscious mind. Like the unconscious, the music is a mystery that takes a long time to unravel. How the unconscious expresses itself, hiding in plain sight and coming out in such forms as seemingly nonsensical dreams and parapraxes, seems random and meaningless; but a skilled, patient psychoanalyst can go through all of these seemingly inexplicable expressions and find meaning in them, just as a music analyst can find order in Le Marteau.

This is why I say that the music of Le Marteau is symbolic of the unconscious mind, verbally expressed, like the talking cure, through the three Char poems. In Lacanian language, the music represents the inexpressible, undifferentiated, traumatic world of the Real, while the text represents the verbalized world of the Symbolic.

Boulez, in so painstakingly working out the character of every note (pitch, duration, dynamic, attack, instrumentation, etc.), is in a musical sense making the unconscious conscious. Unlike all the other composers he had such disdain for, those who were, in his opinion, just mindlessly following in the clichéd footsteps of their previous followers of even more clichéd music, Boulez broke with tradition and with unconscious instinct (i.e., the tapping of the toes, the humming of a flowing melody). He would have nothing to do with “the dial of imitation”; he would have no society with “Man the imitated illusion,” for in his opinion, the imitation of previous art is the illusion of art.

The irony of the mallets hitting the keys of the vibraphone and xylorimba, and of the sticks hitting the drums in his piece–those ‘hammers without masters’ striking irregular rhythms (indeed, a casual look at the score will reveal changes in time signature with almost every, if not absolutely every, bar)–is that each tap is planned with fussy attention to detail. Those hammers really are with masters.