Analysis of ‘The Soft Machine’

I: Introduction

The Soft Machine is a 1961 novel by William S Burroughs. It originally came from manuscripts from The Word Hoard, a large body of text (roughly 1,000 typewritten pages) produced between about 1954 and 1958, and used as the basis also for Naked Lunch and the Interzone collection, as well as some of Nova Express and The Ticket That Exploded. TSM is the first part of The Nova Trilogy.

An experimental novel, TSM uses the cut-up technique, an aleatory narrative that involves taking a written or typewritten text, cutting it up into pieces, and rearranging them to create a new text. The concept started with Dadaists like Tristan Tzara in the 1920s, yet writers like Burroughs in the 1950s popularized it.

Two things from Burroughs’s novel were later applied to music: its title, which became the name of a late 1960s/1970s psychedelic/jazz-fusion band from the Canterbury scene (check out an analysis I did of their third album here); and the expression “heavy metal,” used by Burroughs originally to describe a heavy, “metallic” kind of drug addiction.

I am basing this analysis on the second edition of TSM, with which most readers are familiar. Here is a link to it, and here is a link to Burroughs reciting “Uranian Willy,” which is a different version from the text I’ll be using.

II: General Remarks

As I did with my analysis of the Naked Lunch novel, I’ll only be looking at select parts of TSM, since the cut-up technique has created a chaotic incoherence that would make an analysis of everything virtually impossible, at best turning a blog article into a book. I’ll be looking at those parts that do read as a linear narrative (or approximately so), such as ‘The Mayan Caper,” among others.

Because of the cut-up technique’s causing of the story to jump back and forth instead of being linear, it would perhaps be best to read TSM more like an extended prose poem than as a novel, appreciating each piece of imagery for what it is, instead of trying mentally to put all the pieces back in order, a frustrating process that would negate Burroughs’s purpose in cutting up the text anyway.

His reason for cutting up the text and rearranging it was not some kind of avant-garde self-indulgence for its own sake. He was trying to subvert the reader’s sense of perceiving the linearity of language as a manipulative or coercive power. As with so much of Burroughs’s writing (as I observed in my analysis of NL–link above), he was preoccupied with systems of power and control, as manifested in religion, the government, drug addiction, and sexual indulgence as an attempt to escape from such control.

Burroughs may have written about drug abuse a lot, but he by no means glorified it. He knew the pain of addiction and the need to be freed of it, so notions of drug abuse are a major theme in his writing as an aspect of power structures’ way of trying to control us, as we see in NL and TSM. For Burroughs, the human body is a “soft machine,” a weak, vulnerable thing under siege by parasites, drug addiction, and totalitarian control.

One of those forms of totalitarian control is the linear use of language, so the purpose of the cut-up technique is to liberate us from the linguistic aspect of that control. One aspect of TSM is a tendency to go back and forth in time, as if in a time machine (indeed, it’s been observed that Burroughs’s title for the novel is a variation on HG Wells‘s Time Machine), so the cut-up technique can be seen as representing that moving back and forth in time, instead of experiencing it in the normal, linear way.

The idea that the cut-up technique can be a metaphor for time travel is suggested in “The Mayan Caper,” in the third paragraph of that chapter, where the narrator speaks of taking yesterday’s and today’s newspapers and rearranging their pictures to make a montage: as he does this, he’s literally moving back in time to yesterday.

Though it’s the first novel of The Nova Trilogy, TSM is also widely regarded as a sequel to and extension of NL, since both novels are taken from The Word Hoard, as mentioned above, and so TSM continues NL‘s habit of explicitly describing drug abuse and homosexual sex, these being ways of trying to escape the miseries of totalitarian control through the government and religion, yet also paradoxically keeping us in its thrall, as slaves to our own desires.

The political aspect of that control, as depicted in NL, was in the form of political parties that all (except for the sympathetic Factualists, who represented Burroughs’s libertarian socialist individualism) in their own ways stifled the individualism that Burroughs valued. The religious aspect of that control in NL was represented by the Muslim faith (i.e., “Islam Incorporated”); in TSM, it’s represented by the Mayan religion, which leads me to a discussion of…

III: The Mayan Caper

This is not only the one genuinely linear narrative in all of the novel; it’s also central to understanding the meaning behind the cut-up technique as a means of undoing the manipulative and coercive power, as Burroughs saw it, of language, especially as it passes through linear time. One upsets the established order by literally upsetting the word order of syntax and temporal order (i.e., going back in time to the Mayan era).

I already mentioned above how the narrator ‘traveled time’ by rearranging the pictures of the day’s newspaper with those of the newspaper from the day before to make a montage–analogous to the cut-up technique’s rearranging of the order of cut-out sentences on strips of paper. He will also mention how the oppressive Mayan priests will use the Mayan calendar–a record and arrangement of the order of time–to control their slavish, toiling population, who work in the fields doing slash-and-burn agriculture.

After rearranging temporal order with the newspaper pictures, the narrator goes to a film studio and rearranges the order of time by learning “to talk and think backwards on all levels…by running film and sound track backward.” An example of such retrograde motion includes going from satiety to hunger. He will also run a film first at normal speed, then in slow motion…he applies the same method to such physical practices as achieving orgasm, which I assume means either delaying it (what fun!) or reversing it.

He next goes to Mexico City and learns all he can about the Mayan language (which he finds easy to learn) and their culture. The absolute power of the Mayan priests, about two percent of the population, depended on their control of their calendar. As I explained above, control over temporal order and the concepts of language–as expressed, for example, in their calendar–is essential to manipulating and having power over the people–this is why messing up that order is so crucial to liberating the people, as Burroughs saw it.

Slash-and-burn agriculture–what the priests use to keep the population obedient, ever-toiling slaves–is a matter of precise timing, according to the narrator. It must be done at specific times; “a few days’ miscalculation and a year’s crop is lost.” We see once again how temporal order is strictly maintained for the priests to retain power over their people.

Most of the hieroglyphs from the Mayan writings refer to dates on the calendar; the other, undeciphered symbols probably refer to the ceremonial calendar. Yet again, we see how language, mixed with temporal organization, is used to manipulate and control the Mayan people.

After learning of the Mayan language and culture, the narrator has to find a “vessel,” that is, the body of a Mayan boy in whom the narrator is to be transferred–his soul moved into it for the purposes of mixing in unnoticed among the Mayan population after traveling in time back to their era. The two are to do this procedure, an illegal one, with an American doctor who has lost his certificate due to having become addicted to heavy metal [!].

What’s ironic here is how the narrator’s mission–to liberate the Mayan people from their oppressive priests and systems of language and the temporal order of their calendars–is to be facilitated with the help of a doctor also in need of liberation (i.e., the “soft machine” of his body controlled by the hardening, heavy, metallic nature of his drug addiction). Furthermore, the doctor learns, from his examination of the Mayan boy’s naked body, that his body “is riddled with parasites,” which are another major form of control dealt with in TSM. Another paradox of liberation via the aid of the non-liberated.

The narrator “would be eaten body and soul by crab parasites” if the doctor used “the barbarous method used by…[his] colleagues”, so instead he’ll use a different technique for the transfer operation. He’ll operate with molds, keeping the narrator intact in deepfreeze.

Once the transfer operation is done, the narrator goes to find a “broker” who will help him achieve time travel to the Mayan era. The method of traveling time should be of no surprise to those familiar with Burroughs’s writing: it involves nothing other than drinking a drug, made from dried mushrooms and herbs that the broker cooks in a clay pot.

The narrator feels the motion sickness of time travel, he pays the broker his fee, and he finds himself in a jungle. When he comes to a clearing, he sees a number of workers in a field planting corn. He feels “the rushing weight of evil insect control forcing [his] thoughts and feelings into prearranged molds, squeezing [his] spirit into a soft invisible vise”, and he is handed a planting stick from one of the workers. He’s gone from time machine to soft machine, the parasitic insects taking control of his body.

He comes across as “a half-witted young Indian”, which will be useful to him, since he’ll never be suspected by the priests as a threat to their power. He can thus possibly be transferred from field work to rock carving the stellae after a long apprenticeship and the priests have total confidence he’ll show no resistance to their power. He stays, therefore, for months as a field worker and keeps a low profile.

He learns of two horrible punishments for anyone who tries to challenge, or even just thinks of challenging, the priests’ authority: “Death in the Ovens,” and “Death In Centipede“, this latter one involving being strapped to a couch and eaten alive by giant centipedes–executions carried out secretly in rooms under the temple.

In order to mess with the system of controlling the people and thus liberate them, the narrator needs access to a machine the Mayans know how to use, but not how to repair were it to be broken, or how to build a new one were it to be destroyed. Since the machine uses recordings (i.e., on magnetic tape, something not invented until the 1920s), it’s clearly an anachronism that Burroughs, in his surreal imagination, has invented out of poetic licence–this anachronism is also reflective of TSM‘s theme of rearranging the temporal order of things.

To gain access to the machine, the narrator agrees, in all disgust and reluctance, to do a sexual favour for one of the priests–the latter transforming himself into a green crab from the waist up during the sex act. The narrator is able to endure all of this by reassuring himself that he’ll enjoy killing the man when the time comes. So after the narrator’s sexual ordeal, the priest transfers him to janitor work in the temple, where he witnesses executions: bodies torn into insect fragments by the ovens, and centipedes born in the ovens from those fragments. It’s time for him to act.

The narrator uses the drug he got from the doctor to take over the priest’s body, he gets into the room where the codices are kept, and he photographs the books. He dismantles the machine by mixing the order of recordings and images, a change that will be picked up by the machine and fed into it. Recorded agricultural operations–the slash and burn–are shuffled so they’ll occur at the wrong times, losing a year’s crop, and causing famine.

He sends out a new command, essentially: “Smash the control machine–Burn the books–Kill the priests–Kill! Kill! Kill!” And with this, to make a long story short, comes the toppling of the Mayan “regime,” to use the word in, of all sources with an obvious liberal agenda, the Wikipedia article. This leads to my next point.

Now, a bringing of an end to the Mayan tyranny is all fine and good…if such is an accurate representation of what their priestly authority was really like. Yet with an anachronism like their machine and its ‘recordings’ as central to the priests’ power, I’d say such accuracy is rather unlikely, to put it mildly.

Matters get more sinister when we consider how this whole “Mayan caper” (interesting choice of words in itself) has been conceived by, of all people, Americans, and for the purpose of toppling an aboriginal “regime” in what’s today Latin America. Yes, the tankie in me is coming out for commentary again.

Of course, there’s nothing inherently socialist about the Mayan “regime.” Remember also, though, that in the opinion of an anarchist–as Burroughs can reasonably be described to have been–neither were the USSR or the Soviet Bloc, nor have China, Cuba, Vietnam, North Korea, or Laos ever been ‘genuinely socialist.’ Any state is oppressive, whether right-wing, left-wing, or centrist, in the eyes of your average anarchist or ‘left-wing’ communist, especially in the eyes of individualist libertarian socialists like Burroughs…so what difference did it make to him whether or not the Mayan priests were socialists?

The point is that it has been a standard practice of US and Western imperialism to do regime change on any country out there that goes against imperialist interests. The first step of such regime change is to justify it by claimning that those “regimes” are oppressive: exactly what we are meant to understand about the Mayan priests–it’s all propaganda, meant to manufacture consent for said regime change.

The ruling class has always found anarchists useful in agreeing that state socialism isn’t ‘real socialism,’ and is therefore tyrannical. The capitalists can say of the anarchists, “See, even fellow leftists agree that the socialist states are no better than capitalist ones, so we should oppose them!” In helping imprialism crush, for example, the Soviet resistance, through their own propaganda, anarchists give the working class “the unkindest cut.”

IV: Uranian Willy

“Heavy metal,” as Burroughs used the expression, had nothing to do with music, of course. I recall seeing him on TV (back when I was still living in Canada) talking about his use of “heavy metal”; I wish I could find the video of him talking about this on YouTube so I can share it here, but my foggy memory of it will have to serve. He was talking about a “metallic” drug experience.

So Uranian Willy, “the heavy metal kid,” personifies drug addiction at its worst: where it has gone from the organic (vegetable) to the mineral (metallic). Willy thus represents the final stage of addiction, a “heavy metal” addiction to junk, sex, and power.

He may be among the “Nova Mob,” a group of parasitic entities attempting to destroy the Earth by manipulating human thought and flesh through “word and image” machines (rather like that of the Mayans, just discussed above), but also being closely associated with Will Lee (who in turn represents Burroughs), Uranian Willy also wishes to break free of his drug addiction and thus free everyone else from addiction’s thought control. Hence, he is also known as “Willy the Rat,” or “Willy the Fink,” for having turned his back on and snitched on the Nova Mob. “He wised up the marks”–that is, he got them to understand how they’re being manipulated. Recall Burroughs’s dictum from Naked Lunch: “Hustlers of the world, there is one mark you cannot beat: the mark inside.” You can fool others, but you cannot fool yourself.

Willy’s efforts to liberate others (“the marks”) from heavy metal drug addiction is compared, on one level, to a pilot in a fighter plane attacking “the Reality Studio and retak[ing] the universe”–“target[ing] Orgasm Ray Installations.” On another level, Willy’s resistance can be compared–in terms of its somewhat similar language–to the narrator of “The Mayan Caper” and his changed commands in the Mayan machine to “Burn the books–kill the priests–Kill! Kill! Kill!”

“This is war to extermination,” Willy understands of his wish to end his dependency on heavy metal. He must “wise up the marks everywhere,” and get them to understand the dangers of drug addiction and how the powers-that-be use it to control the minds of the masses. To wise them up, he must “show them the rigged wheel,” how the marks are being played by those in power. He must save the “Souls rotten from the Orgasm Drug” of heavy metal.

So in this context, we can see how passages like “Photo falling–Word falling–..Take Studio–Take Board Books…Towers, open fire” are similar to what happens when the narrator in “The Mayan Caper” messes with the Mayan machine and its words and images to overthrow the Mayan regime.

Now, members of the Nova Mob are alarmed at Willy’s having suddenly gone rogue and against them, so they try to get him to stop his attack: “Pilot K9, you are cut off–Back–Back–Back before the whole fucking shithouse goes up–Return to base immediately.”

It seems, however, that the Nova Mob have failed in their attempt to stop Uranian Willy, for “It was impossible to estimate the damage–Board Rooms destroyed–Enemy personnel decimated–…Shift linguals–Cut word lines…Photo failing–Word failing…”

Note how “Shift linguals–Cut word lines…” and “Word failing…” sounds a lot like the cut-up technique’s disruption of the natural flow of language as a way of liberating humanity from systems of control. The Nova Mob is being overthrown just as the Mayan priests were.

V: Gongs of Violence

The sexes are at war, dividing the planet right down the middle. It’s a perfect way for the ruling class, with their systems of power and control, to keep us all from resisting and fighting them: make us all fight each other instead, through idpol. [This battle of the sexes, incidentally, should not be confused with the legitimate and necessary struggle for the equality of the sexes, to allow equal opportunity for women, to end their domestic servitude, and to end their sexual degradation. Such an attainment of equality necessitates solidarity between men and women through the adoption of socialism, not the divisiveness of edgy liberal identity politics.]

The armies on both sides seem to have adopted homosexuality, for one army has “Lesbian colonels in tight green uniforms.” Those on either side are deemed “the Sex Enemy.”

Since there is no true love between the sexes in this world, there are no heterosexual marriages or families, and there’s no natural parenthood. Children, therefore, are just “property,” usually not owned by their biological parents.

Each of these “properties” has a “life script,” which sounds again like the use of a predetermined language for the purposes of control by the ruling class. Those with “a lousy grade B life script” may complain…to their mothers, whether adoptive or biological?…”Fuck my life script will you you cheap downgrade bitch!”

The idea that “time-nappers jerk the time position of a property” sounds like an example of how normal linear time is also used as an instrument of power and control by the ruling class, and so “time-nappers,” who “jerk the time position,” are engaging in acts of resistance against the powers-that-be. “The property can also be jerked forward in time and sold at any age,” which sounds as though those in power also manipulate temporal order to maintain power, through the selling of children.

With vivid descriptions of a cityscape we also have vivid descriptions of fighting and violence there, presumably manifestations or results of the battle of the sexes. “Rioters of all nations storm the city in a landslide of flame-throwers and Molotov cocktails.”

Amidst all of this fighting and surrealist description is the ongoing battle for the souls of the people: on one side, those trying to liberate us from the heavy metal addiction: “We are converting to vegetable state–Emergency measure to counter the heavy metal peril”; and on the other side, there are those trying to keep us all addicted to heavy metal: “we are converting all out to heavy metal. Cabonic plague of the Vegetable People threatens our Heavy Metal State…Do not believe the calumny that our metal fallout will turn the planet into a slag heap.”

“Gongs of violence” on the one hand sounds like explosions ringing out like the banging of gongs, and on the other hand like a pun on ‘gangs of violence,’ a male gang vs a female one in the sex war.

The world of this sex war seems to be a future dystopia, which fits in well with the sense of time travel going on throughout TSM. The destruction of cities is implied in the spelling of a number of them without the first letter of each: Ewyork, Onolulu, Aris, Ome, Oston.”

VI: Cross the Wounded Galaxies

In this final chapter, we seem to have traveled time yet again: this time, to the very beginning of human consciousness. The “muttering sickness” has come to “the ape forms,” or the first primitive man, who are able to speak. Since Burroughs regarded language, and the normal, ordered use of it, to be a form of power and control over humanity, he saw it as a “sickness.”

The sickness was brought to the narrator of this chapter “from white time caves frozen in [his] throat.” The “sick apes spitting blood laugh, sound bubbling in throats torn with the talk sickness.” The primates are learning to speak, which is a kind of forbidden fruit of the Tree of Knowledge, so to speak, that is going to lead them all to their collective ruin.

And with language, they now have names. They’ve come out of the mud and are about to enter civilization, and all the irreparable harm it causes, as Burroughs saw it. “The sickness leaped into our body…cold screaming sickness from white time…spitting ape wounds…the talking sickness had names…we had names for each other.”

The “talking sickness” sounds like a rejection of the psychoanalytic “talking cure.” Just as Burroughs didn’t trust language, he didn’t trust the Freudians as people who used therapy as a tool of control. On the other hand, the “ape forms” problematically having names for each other sounds representative of ego formation, which a later Freudian–Jacques Lacan–saw as illusory.

“White time” and “the white worm-thing inside” (this latter being a parasite as yet another instrument of control) seem to represent white supremacy. The “fear-softness in other men” would be the soft machine, or the vulnerable human body in its susceptibility to all the forms of control: time, language, parasites, and heavy metal drug addiction.

“The thing inside [him, that is, “the white worm-sickness in all our bodies”] would always find animals to feed [his] mouth meat.” The parasites inside us that control us always make us kill for food, which includes eating other humans.

There seems to be a jump ahead in time later on in the chapter, for we read of “sewers of the city, crab parasites in [their] genitals.” What was parasitic in prehistory is still parasitic now.

As we have moved from prehistory to the modern world, in Burroughs’s time machine of the rearranged words of his cut-up technique, we encounter a proliferation of the evils begun in the era of the “ape forms”: more parasites and tapeworms, people with names (“Mr. Bradley Mr. Martin”), the authoritarianism of religion (“I am Allah. I made you.”), and shattered windows (“Glass blizzards”), the result of vandalism, or war? There are even Orwellian “Think Police”.

Time travel seems to go into the future again, with presumed astronauts who “cross the wounded galaxies”: Earth seems not to be the only planet infected with parasitical forms of power and control. After all, the “heavy metal boys” are from Uranus, hence “Uranian Willy, the heavy metal kid.”

VII: Conclusion

What TSM is trying to tell us is that the most significant and dangerous forms of manipulation and control that we have to be wary of are not so much those of the government, religion, or even the capitalist class. They are those that we have all internalized: what the parasites and the heavy metal addictions are metaphors for–whatever we allow inside ourselves to have power over and harden the soft machine of the human body.

Analysis of ‘Naked Lunch’

I: Introduction

Naked Lunch is a 1959 novel by William S Burroughs, adapted into a film by David Cronenberg in 1991, which starred Peter Weller, Judy Davis, Ian Holm, and Roy Scheider. The film is hardly an adaptation at all, since it uses mostly odds and ends from the book, while also adding elements from other writing by Burroughs, as well as biographical elements of his. Indeed, the film is more to the spirit than to the letter of the book, since a faithful adaptation would have been impossible: it would have been far too expensive, its lack of a coherent, linear plot would have baffled audiences, and it would have been banned in many, if not most or all, countries for obscenity.

Indeed, as a seminal work of the Beat Generation, NL (originally The Naked Lunch) was notorious for its use of four-letter words, blatant expression of (particularly gay) sexuality, and candid descriptions of drug abuse. A Boston obscenity trial initially resulted in the banning of the book, though awareness of its obvious literary merits as having redeeming social value would soon overturn the banning. As a result, NL has become immeasurably influential.

I’ll first be looking at the film adaptation, since that will be easier, all the while making comparisons and contrasts with the novel. Then I’ll delve into the book, hitting on highlights of it and giving my interpretations of them, since a point-for-point analysis of every detail will be as impossible as making a film of it all.

Here‘s a link to the novel, and here‘s a link to the complete film.

II: The Film

The music we hear during the opening credits and throughout, composed by Howard Shore, is brooding strings, with fittingly free-jazz style saxophone soloing by Ornette Coleman. It gives off a film noir aura as well as a sense of the kind of music Beat Generation writers like Burroughs, Jack Kerouac, and Allen Ginsberg would have dug; the atonal, avant-garde nature of the sax playing also fits in with the surrealism of so much of what is seen in the film.

The notion of William Lee (Weller) as a pest exterminator is nowhere to be found in the book. Actually, Cronenberg got the idea from Burroughs’s short story, “Exterminator!” Furthermore, very little of that actual story is even used in the film, apart from Lee’s boss complaining, in a thick Yiddish accent, that maybe Lee would like him to spit in his face. The rest of this pest exterminator aspect of the first act of the film is more built around this short story than directly coming from it.

Lee, based on Burroughs, is in trouble at work because he ran out of bug powder when doing a job. It turns out that his wife, Joan (Davis), has been using the bug powder as a heroin-like drug to get high on.

Why does she like it? It gives her “a very literary high…It’s a Kafka high. You feel like a bug.” This of course is an allusion to The Metamorphosis, by Franz Kafka, in which the protagonist, Gregor Samsa, wakes up one morning transformed into a giant insect (commonly depicted as a cockroach, like most of the bugs Lee is to kill with his bug powder). Unable to go to work anymore, and causing his family nothing but revulsion, Samsa is eventually left to starve to death while others in the family have to provide for them financially. It’s a classic tale of modern alienation.

In this way, we can see how Samsa’s predicament fits in with that of the drug addicts in the film adaptation and the novel. They feel like bugs: useless, revolting pests that need to be got rid of. The bug powder itself is a toxin, of course, representative of how destructive narcotics are.

One “routine” (as Burroughs called the stories in his novel) called “The Exterminator Does a Good Job,” has a line or two suggesting this idea of using a yellow bug powder, “yellow pyretheum powder,” for the secondary purpose of a heroin-like drug: “He dipped into a square tin of yellow pyretheum powder and pulled out a flat package covered in red and gold Chinese paper.” Then: “At one brief point of intersection I did exercise that function and witnessed the belly dance of roaches suffocating in yellow pyretheum powder (‘Hard to get now, lady … war on. Let you have a little.… Two dollars.’)”

Unlike the Lee of the novel, who starts off being chased by a cop for his drug abuse, leaving the US for Mexico and thence to Interzone, the Lee of the film comes off as a straight (in all senses), conservative man who likes his job, fears losing it and just wants to play by the rules. It’s his wife’s new bug powder habit that pulls him (back) into the marginalized life of the junkie, which in turn leads him to a life of generalized vice, including a sexual relationship with a gay teen boy named Kiki (played by Joseph Scorsiani) in Interzone. Lee has been transformed into a bug: unable to work, despised by society.

Apart from the bad influence of his slovenly wife, though, Lee’s reasons for his descent into the sordid world of drug addiction and pederasty are centred around his sense of alienation as a worker, and alienation from society in general. When his boss crabs at him about having run out of bug powder in the middle of a job, not yet knowing the lack of powder is his junkie housewife’s fault, Lee assumes that a Chinese coworker (whom everyone calls a “Chink”) gave him too little bug powder. In his and the other workers’ racism against the Chinese coworker, we can see one of many examples of worker alienation.

In another scene, Lee unsuccessfully tries to steal a container of bug powder from a coworker (whose voice will later be heard from the anus on the back of a large cockroach/typewriter) for his and Joan’s use. More antagonism and competition between workers for resources.

Lee earlier was tipped off about his wife’s new, peculiar habit by his two friends, Hank (played by Nicholas Campbell) and Martin (played by Michael Zelniker). Just as Lee represents Burroughs (and just as Joan Lee represents Joan Vollmer, Burroughs’s common-law wife, who was accidentally shot and killed by him in a drunken game of “William Tell” in Mexico City), so do Hank and Martin respectively represent Jack Kerouac and Allen Ginsberg.

Hank and Martin are introduced debating whether writing should flow spontaneously and without editing (Hank’s position), or if it should be thoroughly rewritten many times to consider every possible angle for it (Martin’s position). When Lee joins them and hears their reasoning, his choice of words is significant: “Exterminate all rational thought.” He also says he gave up on writing when he was ten.

These two points he makes give us insight into his mind. The strait-laced conservative we see in Lee is a façade hiding his repressed urge to be like Hank and Martin. (We never see this kind of conservative façade in the Lee of the novel.) He’s so preoccupied with his ‘good job’ that he uses the language of that job. He gave up his dreams of developing his literary creativity at an early age.

Of course, the greatest repression of all for Lee is his homosexuality. Marrying Joan is part of keeping himself in the closet, just as the extermination job is a conservative cover for the bohemian, radical things he’d like to do with Hank and Martin. As we learn from his having been apprehended by cops Hauser (played by John Frisen) and O’Brien (played by Sean McCann), Lee had a problem with drug abuse in the past, his current conservative façade being an attempt to put all of that behind him.

Now, Hauser and O’Brien do appear in the novel, towards the very end; but instead of finding a ‘reformed’ Lee, the cops find him in the act of shooting up in his home. He escapes their custody as he does in the film, but in the novel, he does so by shooting them, running off to find more dope with a friend; while in the film, Lee uses his shoe to crush a talking anus/cockroach in the police station.

His urge to put a (phallic) needle in his vein can be seen as a substitute for his unconscious gay wish to be anally penetrated by a man. Similarly, Joan’s shooting up of her husband’s bug powder represents her wish to be sexually penetrated by him, when he obviously isn’t doing it for her. No wonder we see Hank banging her when Lee comes home, Lee not caring at all. While this is happening, Martin is reciting something that sounds like it could be a passage from Ginsberg’s “Howl” (actually, it’s a passage right from NL).

The giant cockroach with the talking anus on its back, which later will also incorporate a typewriter keyboard on its face, is a fascinating image to psychoanalyze. Let’s start with all of the elements it incorporates and merges: a bug to be killed with Lee’s bug powder; a body part, typically sexualized by male homosexuals, elevated as a part-object to a kind of talking consciousness (connect this with the famous story of “The Man Who Taught His Asshole to Talk”), and speaking with the voice of one of Lee’s coworkers, Edward, the one he tried to steal the container of bug powder from (the voice being that of Peter Boretski); and the keyboard of what Lee would use to be an author.

In this creature we see a fusion of a number of Lee’s contradictory desires, a masterpiece of hallucinatory wish-fulfillment. There’s its existence as a reason for him to have ‘the best job he’s ever had’–accordingly, he crushes it with his shoe in the police station, and the typewriter version he has in Interzone is also taken from him and ‘tortured,’ rendered essentially unusable…though he’s more conflicted about the damage done to it, since as a writer and resident in Interzone, he is now dissociating from his pest exterminator job and more fully coming to accept his identity as a homosexual/junkie/writer.

Since the male anus is typically sexualized by gay men, it becomes fetishized as a part-object, the way the mother’s breast is for a baby (in the Kleinian sense), treated as a full object in its own right, as if a complete person–hence the talking anus that takes over the man’s body, as in the story (to be discussed in full below). Giving it Edward’s voice manages to merge the sexual wish fulfillment with the wish to remain employed by the extermination company.

The third part of the wish fulfillment, to be realized in Lee’s drug-hallucinations while in Interzone, is the incorporation of a typewriter keyboard on the giant cockroach’s face. Though Lee ‘gave up writing when he was ten,’ this was just a repression of something he deep-down needed to do. If he was truly not at all interested in writing literature, then why would Lee hang out with aspiring writers, Hank and Martin? Lee’s association with those two is the return of the repressed, in a form unrecognizable to his conscious mind, of his undying wish to be a writer.

Sprinkling the bug powder on the bug’s “lips”…later, on Joan’s lips…thus giving both of them the sensuous pleasure and the high of the drug, is again a fusion of wish fulfillments to give pleasure, sexual stimulation, and a high to both sexual objects (and satisfying Joan in a way Lee cannot do genitally), as well as killing them, since the bug powder is of course a toxin–he’s doing his ‘great job’ as pest exterminator, and he’s knocking off his wife (who feels like a Samsa-bug while high) so he can be free to be gay.

Killing Joan leads to the next important plot development. This ‘accidental’ shooting her in the head instead of the bullet hitting the glass on her head is a classic parapraxis, done shortly after Lee’s having seen Hank on top of her on the couch at home. The fact that the giant cockroach told him she is an enemy agent of Interzone, Inc., who must be killed, is another example of hallucinatory wish-fulfillment on Lee’s part. The cockroach suggesting that Joan isn’t even human is more wish fulfillment, making it easier for him to kill her.

Because of Lee’s newly-acquired habit of using bug powder as a narcotic, he has been given–by Edward–the name card of Dr. Benway (Scheider) to help him be rid of his addiction. Benway is seen only twice in the film: first, in his office and appearing as if a perfectly decent, normal man giving Lee something to end his addiction; then, towards the end of the film, in his Fadela disguise and more like the unscrupulous psychopath of the novel. Apart from these two appearances, Benway is only referred to a number of times in the film. In the novel, he appears on a number of occasions in person, demonstrating his sadism, among other things.

Just as Burroughs had to flee Mexico for having killed Joan Vollmer, so does Lee have to leave the US for killing Joan Lee. He’ll hop on a plane and go to Interzone, in North Africa.

In Interzone, where Lee will be free to indulge in drug use and gay sex, as well as to write what will eventually become the novel Naked Lunch (all in the guise of ‘reports,’ with him imagining himself to be an ‘agent’), he will finally be able to be his true self, no longer the false self of being an exterminator and a straight, married man. In this change of his character, we can see the meaning of Burroughs’s famous dictum from the section of NL that begins with “I can feel the heat closing in,” namely, this–“Hustlers of the world, there is one Mark you cannot beat: The Mark Inside.” (This is also quoted at the beginning of the film.)

The hustler, being a con man or addict, can make a mark–the victim of a con game–of anyone, that is, a hustler can manipulate or take advantage of anyone else. The hustler cannot, however, succeed in fooling the mark inside himself. Lee tried to pretend to be a straight, conformist American with a normal job and a wife. He was like a hustler trying to deceive the mark inside himself with his false self, and as a result of that deception, he lacked spontaneity and felt dead and empty behind his façade, as DW Winnicott had observed of such people. This is why Weller’s acting in the film shows a Lee largely bereft of emotion in the first act of the film. Only later on, as he returns to a sense of his true self in Interzone, does he start showing true emotions.

“Interzone” is based on the Tangier International Zone, where Burroughs lived in the 1950s and wrote NL. He went there in 1954, just after the publication of Junkie, his first novel. The appeal of the place for him lay in the fact that it had a reputation for allowing drug use and homosexuality, so his intention there was to “steep [him]self in vice.” Accordingly, he became severely addicted to Eukodal there, eventually using the drug every two hours, and he had a sexual relationship with a teen boy named Kiki, this relationship being one of the biographical elements of the film.

Another biographical element of the film is Lee’s friendship with Hank and Martin, all three of them representing Burroughs, Kerouac, and Ginsberg respectively, as I mentioned above. So when we see the scene in the film of Hank and Martin visiting Lee in Interzone and encouraging him to finish writing NL, this represents Burroughs having mailed early drafts of his novel to his friends Kerouac and Ginsberg. Similarly, Hanks says that the book he’s working on is as “American as football,” so he has to go back to the US and finish it there; presumably, the book he’s talking about is Kerouac’s 1957 novel, On the Road.

While in Tangier, Burroughs noted the political tensions between the Moroccan nationalists and the French authorities. He tried to be politically neutral about the situation, but he was a vocal critic of the brutality of European imperialism on the one hand, while also worrying about how Islamic rule might limit individual freedom on the other. The film’s references to ‘enemy agents,’ and the novel’s discussions of “Islam, Inc.”, as well as Interzone’s four rival political parties–Liquefactionists, Senders, Divisionists, and Factualists–all seem to be NL‘s way of representing the political conflicts in the Tangier International Zone. (I’ll be discussing the four rival parties in the third section of this post, The Novel, below.)

Though I am probably oversimplifying here, Burroughs’s political views can be described as libertarian socialist and individualist anarchist. He hated capitalism, yet he also hated the state in all of its forms, whether right or left-wing. Overall, he hated all forms of power and control over people, so drug abuse as it appears in the novel and film, as well as the machinations of such villains as Dr. Benway, all are reflective and/or metaphorical of such systems of social control.

To get back to the film, we note the switch from bug powder to that of the Brazilian giant aquatic black centipede…the Black Meat. It symbolizes the ultimate, most destructive nature of addiction (the powder is given to Lee in the film by none other than Benway as a ‘cure’ for the bug powder addiction), but in its length and size, the centipede is also phallic and therefore linked symbolically with Lee’s homosexuality.

When Benway mixes the black centipede powder in with the yellow bug powder so that the black is unseen within the yellow, he tells Lee that the new, mixed powder is like an agent who has come to believe his own cover story, hiding there, in a larval state, waiting for the right time “to hatch out.” Of course, Benway is in part speaking of himself, since the character will appear in Interzone as Fadela (played by Monique Mercure), whose name sounds like an ironic pun on Fidelio, for Benway is anything but trustworthy.

In Interzone, apart from Kiki, Lee will meet Tom Frost (Holm), a character based on writer Paul Bowles, and his wife, Joan Frost (Davis again…could this Joan also be based on Jane Bowles?), who is a dead [!] ringer for Joan Lee. The thing about ‘typing reports’ as an ‘agent,’ which in Lee’s hallucinatory drug state is a cover for the fact that he’s really writing NL, is that writing is a kind of therapy, something Lee needs to do to heal from the guilt and trauma over having killed his wife. Seeing her ‘clone,’ as it were, in Frost’s wife just reinforces the trauma, hence his helping her type something in the Frost apartment, then making love with her there.

Frost seems to find writing and typing to be therapeutic, too, for when without a typewriter, he feels “desperately insecure,” and so when he’s been without his Martinelli typewriter for too long after having lent it to Lee, Frost goes to Lee’s apartment and demands to have it back at gunpoint. (In many ways, Frost is a double of Lee: both have a version of Joan as a wife, whom they unconsciously want to kill [recall the scene with Frost’s confessions to Lee about this unconscious wish while his moving lips are saying something else], and both use writing as psychological therapy. Frost even has a male Arab companion, as Lee has with Kiki.) Lee will eventually give Frost a special, new typewriter in the form of a Mugwump head…which leads me to a discussion of our next topic.

The Mugwumps of the novel and those of the film are quite different–in appearance, manner, and symbolism. Those of the film have big blue eyes, bluish skin, and are more humanoid than those of the novel, while still slick and alien-looking. Those of the novel have beaks, white oily skin, no liver, and are monstrous and non-human.

Both kinds of Mugwump secrete an addictive drug, “Mugwump jism.” In the novel, the ‘jism’ comes from a Mugwump’s penis, naturally. This of course would have been too much to show onscreen without the film being banned, so instead, the jism spews out of phallic tubes in the Mugwumps’ heads.

In the novel, Mugwumps represent pure degradation, exploitation, and the body horror of addiction. In the film, they seem more benevolent and likable, in spite of how addictive their jism still is, because here they’re more linked to sexual ambivalence (as Kiki points out to Lee) and creativity (recall the Mugwump head/ typewriter above) than mere addiction. Significantly, the film’s Benway/Fadela is promoting Mugwump jism like a mafia drug lord.

Let’s skip ahead in the movie to the scene when Lee is in a car at night with Yves Cloquet (played by Julian Sands) and Kiki, and Lee is telling them the famous story of “the man who taught his asshole to talk.” (In the novel, it’s Dr. Benway, in the section called “Ordinary Men and Women,” who tells the story.) Frank Zappa, not normally a great reader of literature (he was far too obsessed with his music to make time for it), found Burroughs’s story so amusing that he even asked for and got permission to read it aloud publicly.

What’s particularly interesting about the talking anus story, apart from how obviously amusing it is, is how it attempts to place one of the lowest, dirtiest, and most animalistic parts of the human body up among the highest parts, the mouth, associated with speech, the expression of ideas, and therefore linked with the intellect. It sounds absurd to hear that the asshole wants “equal rights” with the mouth, and to be loved, but we should consider the implications of that from a symbolic standpoint.

The mouth represents the bourgeoisie and the anus represents the proletariat–dirty, despised, and down below. At first, the talking asshole acts as a kind of ventriloquist’s dummy in an amusing act to be performed before a laughing audience. The asshole starts to take over the body, causing the mouth at first to try to make the asshole shut up, but ultimately failing.

This conflict between the mouth and the anus is representative thus of class conflict. When the asshole tells the mouth that it’s the latter “who will shut up in the end,” this would represent a proletarian revolution.

Now, as I’ve said above, Burroughs did have socialist sympathies, but of course he was no tankie, so he wouldn’t have liked the state Soviet system of the USSR or the Eastern Bloc anymore than the CIA did. So when the asshole fully takes over the body, creating, in effect, the equivalent of the dictatorship of the proletariat, the story starts to take an Orwellian, Animal Farm-like quality, with the mouth “sealed over.”

The man would have lost his head completely, except that the asshole still needs the eyes. However, “nerve connections were blocked and infiltrated and atrophied so the brain couldn’t give orders any more.” The brain is trapped in the skull, sealed off. Then the brain seems to have died, and the eyes go out. So our story has an unhappy ending, with the asshole being an Orwellian version of Stalin, or Napoleon from Orwell’s novella.

Burroughs mentioned that the story is meant to be an allegory of the insidious effects of the ever-expanding bureaucracy. One should note, though, that no one in politics likes the meddlesome bureaucracy; not even Lenin or Stalin were happy with it–the problem is that it’s so difficult to get rid of it.

Being in Cloquet’s place now, he also being gay, he wants to get his hands on Kiki. While he’s having the boy, Lee drinks up from a little jar of Mugwump jism, having already gotten information from Cloquet that he’ll find Benway through Fadela. Lee will find Cloquet aggressively sodomizing Kiki in his bird-filled bedroom, but Lee’s drug-based hallucination will make Cloquet look like a giant centipede (with his head) behind the boy.

Lee is horrified to see the sight, and he runs out of the room. What he’s seen, though, is just a reflection of what he himself has done with the boy, his own pederastic desires. Only members of NAMBLA would find this using of Kiki to be at all defensible.

Upon finding Benway ripped out of his Fadela getup, Lee asks him to let him take Joan, who has been with “Fadela” since shortly after her lovemaking with Lee. Benway asks what Lee wants with “that purulent little cunt” (purulent is used several times in Burroughs’s novel…so is cunt, for that matter). Lee says he can’t write without her, so Benway allows him to take her, sending them to Annexia so the Mugwump jism business can be expanded out there.

Though Burroughs had been writing before he killed Vollmer, it was this accidental shooting that, he insisted, pushed him to become a writer (as a form of therapy, as I mentioned above). This is the meaning we can glean from the ending of the film, when Lee drives with Joan Frost to the border of Annexia.

The two guards, played by the same actors as those who played Hauser and O’Brien, but now wearing Soviet-style uniforms (a reflection not only of Burroughs’s anti-state socialist leanings, but also of the usual Hollywood liberal denigrating of the USSR as ‘totalitarian’), want proof beyond Lee’s mere ownership of a pen that he really is a writer. He reluctantly does a repeat of the William Tell routine with Joan (a case of the compulsion to repeat), and shoots her in the head. Full of grief, he is nonetheless allowed by the guards to enter Annexia, because it’s understood that shooting her signals his transformation into a writer.

III: The Novel

Since I’ve already mentioned a number of events from the novel in my comparison of it with the film, and since there’s far too much material to go over from the novel, such that this analysis would be transformed from a blog post into a book, I will be limiting myself instead to a discussion of what I consider to be some of its most noteworthy highlights…excepting the talking anus story, which of course has already been dealt with.

I don’t mean to bad-mouth Burroughs or his classic work, but the–to be perfectly frank–chaotic mess of its organization and the almost unreadable nature of so much of it force me to be selective of what to analyze, too.

I’ll start with some general comments. The wild disorganization of the novel suggests than Burroughs, in his throwing at us of one ‘routine’ after another, was less interested in crafting any kind of coherent story than just engaging in writing as a kind of psychotherapy, to deal with his pain and guilt over having killed Vollmer, among other things I’ll go into soon enough. In all of the use of four-letter words (something that would have been far more shocking back in the late 1950s than today), sexually explicit scenes, drug use, and violence, he seems to be trying to get a lot of painful emotional baggage out of his system, just throwing it all down on paper.

On the other hand, there is a bit of structure to the novel in the A-B-A form of first, Lee being chased by the cops, then a kind of descent into the underworld, so to speak, of drugs, sex, and all-around decadence, and finally a return to being pursued by the cops (i.e., starting with Hauser and O’Brien), leading to the chase from the beginning of the novel, giving it an overall cyclical form.

Burroughs, in the 1950s especially, was a man on the margins of society as both gay and a drug abuser. He would have felt the contempt of all of those of ‘straight America’ every day without any relenting. It’s only natural that he would have wanted to lash out at those who’d rejected him, and so he did it through the rough language, frank homosexuality, and in-your-face depictions of drug use. People were shocked at it back then, but we shouldn’t at all be surprised at a book chock-full of images of castration, sodomy, pederasty, and sadomasochism, as well as horror at the excesses of abuse of authority.

Such abuse of authority is singularly personified in Dr. Benway. There’s a scene in the “Hospital” section of the novel in which he’s operating on a patient, though it reads far more like him indulging in torture. He clearly demonstrates his sociopathic tendencies in ways not at all touched on in the film. Tellingly, he and his medical team are operating in, of all places, a lavatory.

Benway means to massage the patient’s heart with the rubber vacuum cup end of a toilet plunger; he washes it in toilet bowl water instead of properly sterilizing it. After his assistant has made an incision, Benway works the cup up and down on it, making blood spurt in all directions. When the patient has clearly died, all Benway has to say is, “Well, it’s all in the day’s work.”

Now, that’s what I call a talking asshole.

Benway as personifying the medical profession’s abuse of authority, as seen in his Rehabilitation Center, is a parody of the kind of doctors Burroughs would have seen while treated for his opioid addiction in the Lexington Medical Center.

Another routine I find worthy of mention comes a little further down in the “Hospital” section, in which a man sings “The Star Spangled Banner” with a slight lisp. As the tenor begins singing, his voice breaks into a high falsetto. Hating how obviously, stereotypically homosexual he sounds, the Technician has him fired and replaced with a “sex-changed Liz athlete,” who is “a fulltime tenor at least.” The Lesbian belts out the national anthem with “a tremendous bellow.” Having stereotypical gays and lesbians sing the anthem is clearly meant as a ‘screw you’ to a country so hostile to them.

Another amusing routine, in the section titled, “A.J.’s Annual Party,” involves the watching of a porno film. A young woman named Mary tells her young lover, Johnny, to get naked. She wants to give him a rim job, so first she washes his ass clean.

After the rimming, she straps on a dildo called the “Steely Dan III from Yokohama.” (There were two Steely Dan dildos, briefly mentioned to have been previously used by her; of course, the American rock band from the 1970s was named after the dildo.) Mary fucks Johnny in the ass with the Steely Dan III.

After she’s done with him, a boy named Mark arrives, gets naked, and fucks Johnny in the ass on a bed. After their sex, the two boys and Mary go to a gallows, where Mark puts a noose around Johnny’s neck. As he’s hanged and dangling, he has a full erection, which she puts inside herself. She screams at Mark to cut the rope to let Johnny down, which Mark does. Then Mary starts biting off pieces of Johnny’s face: she sucks out his eyes, bites off his lips, nose, “great hunks of cheek,” and his prick.

After Mark aggressively fucks Mary, she wants to hang him, but he hangs her instead, having transformed into Johnny. Then they immolate themselves…etc, etc, etc.

Anyway, I find the fucking of Johnny with the Steely Dan by Mary, as well as her biting off of his face, to be allegorical of a feminist reversal of sex roles, a turning of the tables, rather like the “Happy International Women’s Day” scene in Deadpool. The hangings are rather like autoerotic asphyxia, only without the auto-. The immolation seems symbolic not only of the fiery passion of lust, but also of the destructive effects of pornography in general.

The reversal of sex roles is analogous to the reversal of roles of the anus and mouth in the talking anus story, as allegorical of the dictatorship of the proletariat over the bourgeoisie, as I described above. Indeed, shortly after Benway’s telling of that story, there’s mention of an Arab boy in Timbuktu “who could play a flute with his ass.”

Next, we can deal with a section called “Islam Incorporated and the Parties of Interzone.” The notion of an “Islam, Incorporated,” for which Lee works in Interzone, is an interestingly paradoxical one. A corporation named after the Muslim faith? Corporations are what capitalism leads to if the businesses are successful…and they’re successful if they can do a lot of maximizing of profit…at the expense of their toiling workers.

Islam, on the other hand, is a religion ideally devoted to helping the poor and doing other good works, quite antithetical to capitalism. Also, capitalism, in the form of imperialism, has done more to cause misery, suffering, and oppression to Muslim-majority countries over the past hundred years or so (i.e., Zionism) than anything else.

Burroughs’s use of “Islam, Incorporated” seems meant as a critique of the authoritarianism of both religion and capitalism, as going against the individual rights that he so cared about protecting. The point is that he saw such restriction on individual liberties in the bourgeois government, religion in general, and bureaucracy.

He was once asked in an interview if he supported libertarianism and the Libertarian Party, which of course advocates the “free market.” Burroughs said he didn’t even know what ‘libertarianism’ is. The interviewer described the ideology merely in terms of having as few laws as possible, which Burroughs whole-heartedly agreed with. Had the interviewer mentioned the pro-capitalist aspect of the party, I rather doubt that Burroughs would have agreed with the ideology all that much; as with Rush in their early, naïve, pro-Ayn Rand years, advocating “small government” was about individualism, not giving a free pass to unaccountable corporate tyranny.

With that out of the way, let’s now look at the four political parties of Interzone: the Liquefactionists, the Senders, the Divisionists, and the Factualists, this last one being the one Burroughs favored, for “The Factualists are anti-Liquidationist, anti-Divisionist, and above all anti-Sender.”

The Liquefactionists want to merge everyone into one protoplasmic entity. The Divisionists subdivide and replicate themselves, and the Senders want to control everyone through telepathy. In other words, all three of these parties act, in their own specific ways, to undermine, negate, and stifle individual freedom.

Scholars of NL have debated whether the references to drug abuse are meant to be taken literally, at face value, or meant to be taken as a metaphor for broader forms of social control. I’d say it’s both: certainly the metaphorical interpretation is implied when it says, towards the end of this section about Interzone’s political parties, that “sending can never be a means to anything but more sending, like junk.” (Burroughs’s emphasis) Sending, as in what the Senders do, and junk, as in what junkies abuse.

Furthermore, Burroughs calls the Senders “The Human Virus,” and that “Poverty, hatred, war, police-criminals, bureaucracy, insanity, [are] all symptoms of The Human Virus.” Note how all of these are also symptoms of capitalist government.

IV: Conclusion

The excesses of drug abuse and sex in NL should not be viewed as mere self-indulgence on Burroughs’s part, nor as mere shock-value for its own sake. They are a comment on a sick society in which people try to cope by escaping into a world of superficial, physical pleasure that is ultimately unsatisfying.

Consider how many people today try to escape their unhappy lives through drugs, pornography, OnlyFans, doomscrolling on social media, etc., among other addictions, instead of doing the difficult work of organizing and rising up against our oppressive, genocidal governments.

After all, people might fear that all that hard work could just lead to such dangers as are allegorized in the talking anus story or the violent goings-on in that porno film with Mary, Johnny, and Mark. All the same, we have our own versions of political parties that are, at best, mere variations on the same ideology: keep everyone under control, assimilated, and conforming, without an ounce of real individuality.

We need to build our own ‘Factualist’ party, if you will. If not, we’ll just keep on doping and letting the bourgeois government shove a Steely Dan III up our asses.

Analysis of ‘Third’

I: Introduction

Third is (as its title already tells us) the third album by the Canterbury Scene/psychedelic/progressive rock/jazz-fusion band, Soft Machine. The album came out in 1970. It’s the first Soft Machine album with saxophonist Elton Dean, and it–with Fourth–is of the two Soft Machine albums with him, original members Mike Ratledge (keyboards) and Robert Wyatt (drums/vocals), and it’s the second album with bassist Hugh Hopper (though he’d previously been their road manager and played bass on one of the tracks on their first album, as well as him getting songwriting credits on three of that album’s tracks).

As with Pink Floyd, Soft Machine (originally The Soft Machine, named after a novel by William S. Burroughs, and which even had briefly included guitarist/vocalist Daevid Allen) was a psychedelic band before venturing into progressive rock and jazz (Floyd having ventured off into what many call progressive rock, but due to the lack of virtuosic musicianship or complexity in their otherwise long songs, I’d just say Pink Floyd’s music is just uniquely their music…defying categorization). Third, though not completing the transition into jazz just yet, is clearly many huge leaps in that direction.

Vestiges of the old trippy, psychedelic sound can be heard at the experimental beginning and ending of “Facelift,” more or less throughout Wyatt’s “Moon in June,” and at the beginning and ending of Ratledge’s “Out-Bloody-Rageous,” with its trippy, repetitive, multi-tracked electric piano parts slowly fading in and out.

The fact that Third is a transitional album between Soft Machine’s original psychedelic rock sound and the jazz-fusion sound they’d eventually settle on is significant, particularly with respect to Wyatt’s place in the band. Significantly, “Moon in June” is not only the sole song on Third to have vocals and lyrics, but it’s also the very last Soft Machine track to have them.

From this point on to Wyatt’s leaving the band after Fourth, he would feel disenchanted about the direction Soft Machine was going in. He wanted to continue as a singer as well as a drummer, while the other three wanted to make purely instrumental jazz. Accordingly, his musical ideas were increasingly rejected by the other three. (Now, while I thoroughly respect Wyatt as a great drummer whose playing was tragically cut short after an accident at a party had left then-drunk Wyatt paralyzed from the waist down, I can understand the wish to play all instrumental music, as–I’m sorry to say this–he wasn’t always a great singer…he tends to sound flat from time to time.) After Fourth, Wyatt cofounded Matching Mole, a band whose name was inspired by, and is a pun on, the French translation of Soft Machine–‘Machine Molle.’ This new band could be seen as Wyatt’s vision of how Soft Machine should have been. They made music for about three years before Wyatt’s accident.

“Moon in June” can thus be seen as the centrepiece of Third, reflecting Wyatt’s “dilemma” of going on making instrumental jazz with Soft Machine, or singing in a different, progressive/psychedelic band.

II: Facelift

This track, being Side A of the double LP, was mostly recorded live at the Fairfield Halls, Croydon, on the 4th of January, 1970. The band performing was a short-lived quintet version of Soft Machine, with Ratledge, Wyatt, Hopper, Dean, and saxist/flautist Lyn Dobson. A brief section was recorded in the Mothers Club, Birmingham, on the 11th of January, 1970. Some recordings are from the 1969 Spaced project. Parts of “Facelift” involve tape collage and speeding up, slowing down, looping, and playing tapes backwards.

The music begins with Ratledge playing a Lowrey organ put through a fuzz box and Wah-wah (It’s clearly of the Spaced musical ideas mentioned above). Later, the saxes, bass, and drums join in. The music is in E minor.

As the drums are banging away in the background, the saxes are playing a convoluted tune that seems almost to go on forever. Next, there’s a tune in seven whose progression in the bass is E, E…F♯-F♯, G-G, F♯-F♯, and back to E to repeat the cycle. On top of this, the saxes play a shrill, grating melody. Over the grating sax, Ratledge does an organ solo.

After this, things slow down, with Ratledge playing low notes on a Hohner Pianet. Some brief sax playing segues into a slow, quieter section with Dobson doing a flute solo. Some of the notes he plays are of the breathy tone we’d expect from Ian Anderson of Jethro Tull.

As the flute solo continues, the rest of the band comes in, with sax honking and Ratledge’s Hohner Pianet. Eventually, a sax takes over the soloing, Dobson’s soprano sax. This fades a bit in volume.

Finally, there’s a return to the up-and-down chords in E, F♯, G, F♯, E riff, but on the Hohner Pianet. Then there’s a return to that convoluted sax tune, doubled on the Lowrey organ. Then, two treatments of this long riff are heard backwards simultaneously. The music fades out.

III: Slightly All the Time

Here is the first Soft Machine track that is 100% jazz. What was slightly jazzy on Soft Machine’s second album, Volume Two, is now jazzy all the time. The band has given themselves a facelift, of sorts, from psychedelic band to jazz band.

This second track, Side B of the double LP, is a medley of different instrumentals that include Ratledge’s “Backwards” and Hopper’s “Noisette.”

The music begins in D, with a bass line playing roots, fifths, and octaves, up and down: D, A, D. Next, we hear bass harmonics with roots and fifths again, as well as fourths, G. Wyatt starts playing on his hi-hat.

Then, the Hohner Pianet comes in with Dean’s alto sax and the rest of Wyatt’s drum kit. The music switches from chords grounded in D Dorian down to B♭major 7th, then back up to D Dorian. Next, a move up to the subdominant in G Dorian, then to the dominant, in A Dorian. Then, the progression goes up to C Dorian, and back up to the tonic D Dorian.

The band plays a brief passage in 11/8 time (subdivided 3+4+4), then goes back to the original progression, but with Dean soloing instead of playing the composed melody of before. With every return to the D Dorian tonic, there’s an overdubbed, harmonized, ascending sax refrain in triplets, then Dean continues soloing. This cycle goes on several times, then there’s a return to the composed sax melody.

Next is a return to the fast 11/8 passage. Then Ratledge’s Hohner Pianet takes it up to E Dorian, still in 11/8, but it’s subdivided 4+3+4 this time. We hear flute soloing by Jimmy Hastings. The 11/8 part on the Hohner Pianet is usually subdivided as just described, but sometimes it’s subdivided 3+3+3+2, at a ratio of four times to one, then two to one. The flute soloing continues (actually, it’s two overdubbed flute solos).

Next comes a passage in 9/4. We hear improvisations over a chord progression on the Hohner Pianet, going up and down, of A minor ninth and G minor ninth chords. First, Dean solos, then Ratledge does on the organ. You can hear Hastings playing a bass clarinet in the background, ascending notes of G, B♭, and C.

Next, we hear a soft rendition of Hugh Hopper’s “Noisette,” the melody heard on Dean’s sax. Then we hear Ratledge’s “Backwards” chord progression, a beautiful example of jazzy parallel harmony using mostly minor 7th or minor 9th chords. Dean solos over this progression.

After this soft passage, the progression will be done in quick, lively nine-beat cycles of 4+5 or 3+3+3, so an additive metre of 4+5/8 time, and sometimes, 9/8. Dean continues soloing, backed by Ratledge on the Hohner Pianet, then later on the Hammond organ, Hopper’s fingers wandering all over the neck of his bass, and Wyatt’s drums getting more and more aggressive, culminating in a fast roll of triplets on the snare to bring this section to a climactic end.

The track ends with a louder, more intense and powerful return to “Noisette,” and a loud honk from Dean’s sax on a high A.

IV: Moon in June

Side C of the double album, this track begins in E Mixolydian. Here is a link to the complete lyric.

The song is in three parts: Wyatt plays all the instruments for the first part (I suppose this means he even played that high-pitched bass solo early on, rather than Hopper, whose fuzz bass will be clearly demonstrated about ten minutes into the track). The second part, with Ratledge and Hopper, is an instrumental passage of the jazz-oriented style we largely hear on the rest of the album. The third part is a drone featuring Wyatt doing scat singing and violinist Rab Spall, whose playing was recorded separately, with the tape sped up and slowed down to make it fit with the rest of the music.

It’s telling that “Moon in June” is not only the last Soft Machine song with lyrics and vocals, and the last Soft Machine song written by Wyatt, but also largely a solo song of his rather than one played by the whole band from beginning to end (Dean, one of the main forces moving the band in a jazz direction, significantly doesn’t appear on this track at all). I hear in this song a kind of allegorical expression of Wyatt’s increasing alienation from Ratledge, Hopper, and Dean.

Essentially, “Moon in June” (named after a 1929 play, called June Moon, which was made into a movie in 1931, about an aspiring young lyricist who goes to New York City and falls in love with a girl there; evidently from reading Wyatt’s lyric, one can see that he identifies with the lyricist in the play/movie) is about Wyatt being in New York and in an affair with a girl there, yet he also feels homesick for England.

Wyatt’s “dilemma”–about whether to stay with this girl “in New York State” or to be “home again” back in England–I believe can be seen as allegorical of his tough decision about whether to stay in Soft Machine, with its continuing move in the direction of jazz (a music form that originated in the US), or to return to his psychedelic musical roots by leaving the band and starting a new one (i.e., Matching Mole, from England) that will play music allowing him to sing as well as play the drums. (On his debut solo album, End of an Ear (1970), Wyatt described himself as an “Out of work pop singer currently on drums with Soft Machine.”)

The “dilemma between what [he] need[s] and what [he] just want[s]” is between the need to play the kind of music he was meant to play and enjoying the pleasures of being in a band where he can play gigs, make money, party, and chase women. This last pleasure, of course, is described rather explicitly in the next part of the opening verse.

In the second verse, particularly towards the end of it, Wyatt seems confused as to which choice in his dilemma is a need and which is a want (“‘Tis all the thing I want is need”). He also seems confused about his own identity: is he himself, or is he the girl? (“‘Til all the thing I are [sic] I’m you.”) “I are,” as in you are. The girl, in this context, represents Soft Machine, for from the perspective of male lust, a woman’s body is a ‘soft machine’ of sorts. He’s in the band, just as he’s in her sexually (“Between [her] thighs”).

After this second verse, we get the bass solo, which given the skill in playing it, I still have difficulty believing Wyatt played it instead of Hopper; the drums were Wyatt’s main instrument–as a secondary instrument for him, the bass would have been something he presumably little more than dabbled at playing. In any case, this confusion between Wyatt and Hopper reinforces our sense of the former’s enmeshment in the band (“I’m you.”).

In the third verse, Wyatt discusses more of his lovemaking with the girl, and his talk of “needs” and “wanting” sounds like more of the interchangeability of the two, reinforcing the sense of his dilemma: to stay in Soft Machine, or to quit? She, Soft Machine personified, is “on the [phallic] horns of [his] dilemma.”

“Oh, wait a minute” sounds like his Hamlet-like indecisiveness and delaying of an answer to his question: to be or not to be in Soft Machine? It’s “lovely here in New York State” (i.e., touring the US with the band), but he wishes he “were home again” (i.e., with a new British band, playing the kind of music he should be playing–with vocals).

It’s fitting that this album is named Third, not just because it’s the third Soft Machine album, but also because it can be understood to represent the third element of the dialecticsublation, or a reconciling of opposing ideas. This is not to say that the first two albums respectively must be considered the thesis and negation (i.e., a purely psychedelic album and a purely jazz album; though the first album is purely psychedelic rock, it’s Fourth that’s purely a jazz album, not Volume Two, which is still largely psychedelic with some jazz leanings). So the true psychedelic/jazz dialectic, if you will, of Soft Machine is thesis (the first album–psychedelic), negation (Fourth–jazz), and sublation (Third–jazz and psychedelic rock, as heard especially in “Moon in June”).

This sublated dialectic can also be seen in the title of Wyatt’s song here. Apart from its obvious reference to the play and film mentioned above, “Moon in June” can also represent sublated opposites: the moon during one of the sunniest months of the northern hemisphere (or at least in late June). There’s the darkness of a moonlit night as against a time when the northern hemisphere is tilted towards the sun. The moon and stars give light in the darkness of the night, at a time when the days are the longest, during the summer solstice, on June 20, 21, or 22. It’s an intensely yin and yang moment.

Wyatt sings, “The sun shines here all summer; it’s nice ’cause you can get quite brown.” Here again we have the dialectic of light and dark with “shines” and “quite brown.” Also, since the song can be seen as an allegory of Wyatt’s conflict over staying in an increasingly jazz-oriented band vs returning to a psychedelic-oriented sound, “quite brown” could be understood as an indirect reference to being more and more of a musician playing a style that is to a great extent associated with African-Americans. Now, getting “quite brown” is “nice,” so Wyatt has nothing against jazz or black people, just so we’re clear. He just doesn’t want that kind of music to be the only thing he ever gets to play.

Yet another dialectical opposition is understood in the shining fire of the sun vs the water of the rain. The “ticky-tacky-ticky” is an onomatopoeia that emphasizes the drops of the rain–rather like the ‘dropping’ of LSD that psychedelic rock tries to provide a soundtrack for…and that’s the kind of music that Wyatt misses playing back in England.

In the fifth verse, Wyatt fittingly discusses the making of music, such as its “normal functions” as “background noise” for people doing anything other than actually listening to it: “scheming, seducing, revolting, teaching.” This trivializing of music as “only leisure time” rather than as serious art is “alright by [him],” which suggests that he wanted to depreciate the serious art of jazz that Soft Machine was moving in the direction of.

His conflict, over whether to stay in the band or quit, continues when he sings in the sixth verse of how he loves the eyes of his girl (Soft Machine personified, recall); yet “she’s learning to hate,” which sounds like the beginning of tensions between him on the one side, and Ratledge, Hopper, and Dean on the other. That “it’s just too late for [Wyatt]” implies that he knew already that his days with Soft Machine were numbered, for “her love…just wasn’t enough for [him].”

In the seventh verse, he addresses her and “you,” as if he is in a love triangle with two jealous women–“she” being Soft Machine, and “you” being the kind of musical project he wants to do, a return to his psychedelic rock roots…or is it the other way around? Is “she” the psychedelic project, and are “you” Soft Machine? In such ambiguity of which woman personifies which kind of music, we can see the full extent of his conflict, his “dilemma.” Which does he prefer, really?

After the end of the seventh verse, there is an instrumental passage, and it is here, about nine and a half minutes into the track, that Ratledge and Hopper finally come in and start playing, with the latter’s distinctive fuzz bass. They play a theme in three bars of 6/8 and one of 4/8, in E: E♭, F♯, D, D♭, B, D, E, D, D♭(2x), D (2x). Then Ratledge does an organ solo in E Dorian with parallel chords above and below that tonality: first F Dorian, then E♭Dorian and C Dorian. Wyatt is vocalizing in the background.

Next, we come to the final “drone” section, also in E. We can hear Ratledge’s Hohner Pianet harmonizing in the whole tone scale, Hopper’s fuzz bass humming in the background, and of course Spall’s sped-up, slowed-down violin. Wyatt’s high-pitched voice is barely audible in the background, the words he sings being references to a pair of Kevin Ayers songs. Such references to a former member of the band, back during its purely psychedelic period, once again demonstrates Wyatt’s wish to return to that kind of music.

V: Out-Bloody-Rageous

Side D of the double album, this instrumental fades in slowly with Ratledge’s overdubbed Hohner Pianet playing repetitive lines in C Dorian. The style is inspired by the music of minimalist composer Terry Riley.

After about five minutes of this, Ratledge’s acoustic piano can be heard playing what will be the bass line of the main theme. Dean will soon come in with overdubbed sax, his lines a fifth apart from each other. The time signatures alternate between a bar in 9/8 and one in 3/4.

Between the playing of this theme in C Dorian will be two brief interruptions of irregular rhythms in A Dorian. At one point, the restatement of the main, C Dorian theme will be heard briefly on acoustic piano, but with the alternating time signatures reversed to 3/4, then 9/8, then it will return to the original sax theme with the original ordering of the time signatures. A third interruption in A Dorian will be heard, with Dean’s saxes honking in three bars of 6/8.

Then Ratledge will do an organ solo in C Dorian, which alternates in parallel harmony in C♯ Dorian. He backs the solo up with acoustic piano chords, along with Hopper and Wyatt, too, all of them playing in the alternating bars of 9/8 and 3/4. Ratledge’s solo will go on for about three and a half minutes, then Dean’s saxes will arrive in the background.

There’s a brief return to the Riley-like Hohner Pianet overdubs, then a moment of Ratledge playing a sedate, yet melancholy tune on the acoustic piano. Dean soon joins in, with Nick Evans‘s trombone, too. Next comes a passage in five, still in C Dorian. Dean solos over this, then he plays harmonized themes in intervals of fourths and fifths, with the energy picking up and reaching a climax.

Finally, before the fade-out outro, there’s a climactic riff in one bar each of 4/8, 5/8, and 6/8: D, C, E♭, D, C, E♭, D, C, B♭, and variations thereof. The Riley-like outro has Hohner Pianet patterns in 6/8, 7/8, 3/4, etc., all in C Dorian. The music slowly fades out as it faded in at the beginning of the track. All so psychedelic and trippy.

VI: Conclusion–After Third

Wyatt would leave Soft Machine soon after the release of Fourth. He was replaced by drummer Phil Howard, then John Marshall. On the album Fifth, Howard is heard on Side One, and Marshall is on Side Two.

Dean quit after that album, and Six would be the last album with Hopper. Karl Jenkins (saxes, oboe, keyboards) would replace Dean, and bassist Roy Babbington would replace Hopper on Seven. Guitarist Allan Holdsworth would join the band for Bundles, then he’d be replaced by John Etheridge for the album Softs, during the sessions of which even Ratledge quit, leaving the band with no original members! (And I thought Robert Fripp had problems with constant personnel changes in King Crimson.)

From then on, Soft Machine would release a live album in 1978, then Land of Cockayne in 1981, and there were breakups and reunions of the band in one form or another over the decades, never with any original members, all of whom (as of this article) have died, except for Wyatt.

Analysis of ‘Indent’

Indent is a live album by avant-garde jazz pianist Cecil Taylor, recorded in March of 1973. It was the first solo piano performance he ever released, recorded at Antioch College, in Yellow Springs, Ohio. He taught at Antioch from 1971-1973.

I’d first heard of Cecil Taylor’s music through an enigmatic quote from Frank Zappa: “If you want to learn how to play guitar, listen to Wes Montgomery. You also should go out and see if you can get a record by Cecil Taylor if you want to learn how to play the piano.” You will find this quote to be all the more enigmatic once you hear Taylor’s music, wondering how one is actually supposed to learn how to play the piano from emulating Taylor’s relentless, indefatigable virtuosity, especially as it is applied to such an unconventional musical style.

Indeed, to say that Taylor’s music is not easy listening would be the understatement of the year. It is undoubtedly an acquired taste, so be forewarned before hearing any of it. If you stick with it, though, and keep an open mind, you’ll find it rewarding.

I recommend starting with an album like Indent, or Air Above Mountains (Buildings Within) from 1976, for these are solo piano albums, and you can clearly hear what Taylor is doing without what will (at least at first ) seem like the chaos of saxophone wailing and endless drum rolls by players like Jimmy Lyons and Andrew Cyrille respectively, two regular members of Taylor’s “Unit.” This is why I’m analyzing Indent, apart from the fact that there is also poetry, on the back cover of the LP, which I wish to analyze.

Taylor’s music is characterized as being rushes of seemingly endless energy, eschewing conventional melody, harmony, tonality, rhythm, or structure. He was part of the free jazz movement that developed in the early 1960s with players like saxophonist Ornette Coleman, so the music is generally atonal and dissonant. Strongly influenced by 20th century classical composers like Igor Stravinsky and Anton Webern, Taylor started off as a classically trained pianist before going into jazz.

While many jazz musicians of the 1960s were getting inspiration from 20th century classical music, Taylor went beyond the more usual influences of these to create a musical style totally unique to him, with–for example–cascades of tone clusters as being a regular feature of his improvising. He once said that he liked to imitate the leaps of a dancer in his playing, and one can hear that in the way the tone clusters fly along the range of the piano keys.

His piano is a percussion instrument, in effect: “eighty-eight tuned drums,” as Val Wilmer once described Taylor’s playing. This music is demanding on the listener, who must give full attention to it. Lacking conventional rhythm, the music cannot be tapped to or bopped to; I once read somewhere that listeners tend to sway to the music instead, for it is constant, frenetic energy, like fast triplets going on almost forever. At the end of any performance, Taylor had to be exhausted.

Cecil Taylor wasn’t just a piano player: he was also an accomplished poet. As I mentioned above, he had some of his poetry printed on the back cover of Indent; these are called “Scroll No. 1” and “Scroll No. 2.” I will be going into an analysis of these, as well as of the album’s music, below. It will be clear upon reading them of how he was preoccupied with politics in the US.

He was black, with some Native American ancestry. He was also gay, though he didn’t want to be labelled as such, feeling there was so much more to him (of course) than his sexuality. Staying in the closet all the way to the 1980s (when he was outed by Stanley Crouch), because of the homophobia of the jazz world (as well as that of conservative blacks), was necessary for his survival.

These three aspects of his humanity–being black, aboriginal, and gay–left him on the margins of society, and they therefore surely affected his music and poetry, making both highly experimental and expressive of the alienation he must have felt. Being part Cherokee on his mother’s side, and part Kiowa on his father’s, he would have been close to nature, having been taught by his father to appreciate the trees in Manhattan; we can see some of his love of nature in “Scroll No. 1,” as we’ll take a look at soon enough.

The choice of a title for the album seems to represent an aspect of the ‘scrolls” presentation on the back cover. Apart from the left margins, each beginning with “Whistle into night” and “Nation’s lost diplomacy,” there are middle indentations, each starting with “blue’s history” and “crophandler,” then there are far-right indentations, each beginning with “White crucifix” and “asleep.” That the whole album is named Indent rather than the poems seems to indicate that the music on it is supposed to be linked with the poetry.

Certainly, Lynette Westendorf, in her analysis of Cecil Taylor: Indent–“Second Layer” (which by the way gives a much more detailed analysis of the musical structure of that part of the performance than I am capable of doing of any or all of it), sees a link between the ‘scrolls’ and the ‘three layers,’ as the album’s music is divided into. As she understands it, the left margin lines correspond to the First Layer, the middle indented lies correspond to the Second Layer, and the far-right indented lines correspond to the Third Layer (pages 314-319 of her analysis).

Now, apart from dividing both the music and the poems into threes, I can’t hear any other parallels to be made between their structures, as Taylor’s musical style remains quite consistent throughout (unless one were to do as meticulous and scholarly an analysis as Westendorf does). Indeed, with no intention of bad-mouthing Taylor, his pianistic style sounds quite the same more or less throughout his mature period, so it’s hard for me to differentiate.

So, what do the indentations represent? It’s interesting how the…far right…indentation begins with imagery associated with white supremacy: “White crucifix” and “White God” to represent the religion that the Ku Klux Klan, with their “White flame” and “White hood,” use to justify their racism. By way of analogy, could the middle indentations and left margins respectively correspond, in any way, if only ironically so, with the political centre and left in the US?

Not exactly, but I’d say the far-right indentations embody a hate hidden by polite society, the Third Layer. The left margins embody illusions of goodness and justice not so well disguised, and the middle indentations embody various desires, sexual and otherwise, and how those desires are frustrated.

Here is a link to the poetry, and here is a link to the live recording.

In the left margins, we “whistle into night,” and perhaps the tune we whistle is what’s heard on the piano at the beginning of the First Layer: octaves of B, B-flat, C, A-flat, B-flat, G-flat, A-flat, these then played an octave lower, all to a jerky rhythm. We seem to be in a good mood as we whistle this tune, but the feeling is illusory, given how later on down the left margin, “indignation laments.” The political world that Taylor grew up in, a superficially liberal one, was also one he was left out of as a black gay man.

In the America that marginalized him, “difference” was an “excuse” to mistreat him. These liberals, so superficially progressive, weren’t particularly kind to the environment, either. Their “city technique” resulted in a “tar flesh” that “trampled seeds.”

Almost as a kind of call and response, the next piano tune, again in octaves, and one that you could “whistle into night,” is G-flat, B, D-flat, G-flat, A, E, G-flat, then lower with B, D-flat, G-flat, A, E, G-flat again. Then, back to variations on the first tune, with a brief return to the second. With the jerky, irregular rhythms are also contrasts in dynamics that from time to time remind me of those in the second of Olivier Messiaen‘s Quatre études de rythme, louds and softs often divorced from conventional expressivity…that is, except for the anger of Taylor’s percussive pounding on the keys.

Just as the left margins of the poem go from illusory pleasantness to hard underlying reality, so does the music move from relatively consonant (by Taylor’s standards, at least) tunes in octaves to the more dissonant use of minor and major seconds (about a minute into the recording). And as anyone familiar with Taylor’s music knows, it will get much more dissonant very soon.

“Spring cotton answer” may seem like an answer to a problem, but the picking of cotton sounds like the opposite of an answer to black people, whose “indignation laments” their history as slaves.

A confrontation with the “duplicity” and “demagogic democracy” of Scroll No. 2 shows that matters are getting worse. One tries to be so “damned dutiful” in a country of “lost diplomacy,” with so much “white white.” A few black politicians (in recent years, think of Obama or Kamala Harris) do not do much to compensate for continued racism against blacks–hence, the sarcasm of “‘yeah bo’/I’ma Senatah!”

I can imagine the first of Taylor’s trademark cascades of tone clusters up and down the piano in this First Layer as corresponding to the line “You just sing dance unseen,” like so many invisible, marginalized American blacks and gays trying to be heard in a mainstream society that is so deaf and blind to them. Recall his words in this connection: “I try to imitate on the piano the leaps in space a dancer makes.”

Later on down the left margin of Scroll No. 2, Taylor continues his sarcastic ‘Uncle Tom’ voice by saying “‘Ah is so happy/Youse mah master” to the moderate white liberal who pretends to care about blacks, but in their…whitewashing…of people like MLK, whose socialism they conveniently gloss over, they are little better than the old white slaveowners–hence, “Youse mah master”…”Kick me agin.” These untrustworthy faux progressives have “ground life out.”

Because of the white moderate, “justice [is] invisibly/impenetrable.” Why can’t the white moderate, or any liberal in general, be trusted? Because capitalism corrupts everything, or as Taylor put it, “Dry cell of money/ has locked the minds/and cauterized hearts.” The love of money is a prison cell we’re all locked in.

Next, we come to the Second Layer, which on the LP is divided into two parts so the whole performance would fit on the record’s two sides almost equally, but which is really just one long, continuous performance, and which combined together would be of exactly equal length to the First Layer (13:40). Since, according to Westendorf’s interpretation (see link above), the Second Layer corresponds to the middle indentations of the two ‘scrolls,’ I’ll be examining these with this particular part of the music. As I said above, I find as a recurring theme in the middle indentations one of desire and the anatomical part-objects of such desire, sexual or otherwise.

As I also said above, Westendorf’s analysis (link above) of the Second Layer is far more thorough and capable than what I can give, so I recommend reading it. Still, I’ll do my best here.

The music starts with a ‘melody’ of succeeding B octaves in the bass register of the piano. Then, we have, in octaves played at the same time, B and F-sharps, Bs and Gs, Bs and Es, and Bs and F-naturals. So, as with the opening ‘whistled’ tune of the First Layer, here there’s no substantial dissonance…yet. There’s desire, but its frustration is soon to come.

As for the poem, “blue’s history” can be the sad history of African-Americans, or a history told through singing he blues. In all of this, there is a desire to rid themselves of the pain, to ‘exorcise’ it. This desire is the “awakened needs” of black people.

There is a desire for “recognition” (as Lacan also observed), to be acknowledged and desired by the object of one’s desire, including such part-objects as the “titty,” “ass’n” “prick.” The “bent whore’s” desire may also be desired, with her “recognition” of us.

The middle indentations have all the naughty words in them (including the aforementioned ones, and “shit”; “Damned,” from the left margins, is mild enough of an oath not to count–in fact, it could simply mean that corrupt politicians are “damned” in the religious sense for being “dutiful” to the ruling class). The desire to have fun saying dirty words is an example of how “puerility romps” and delights in breaking the rules.

Desire’s “tongue tastes,” and it moans “ooh ooh ooh” as the “prick” sprays its “sperm” where the “bent whore’s lost” and “puerility romps/unchided…in night cesspools” (brothels?). Desire isn’t just of a sexual sort, though. There’s also the sweetness that comes from “honeysucklevine” and “molasses” that one’s “tongue tastes.” (Or is the former quote a pun on Honeysuckle Divine, with her “dimples” and “sweat titty”?) There’s the desire of “scampering” children at play, with “pigtails stompin’.”

The point of all of this discussion of desire, centred in the middle, between the illusion of the ‘progressiveness’ of the politics of the liberal white moderate on the one side (the left margins) and the unreserved hate of the white supremacists on the other side (fittingly, the far-right indentations), is that the African-American in his “awakened needs” (a result of the raised consciousness of the Civil Rights movement of the 1960s) is caught in the middle, controlled by the whites on either side of him. Thus, his desires and needs are never met in an America where he has no power.

The frustration of that desire is clearly expressed in Taylor’s piano playing, which of course gets very tense and dissonant in short order. Variations on that motif introduced with the low Bs, that chromatic ascension of E, F-natural, F-sharp, and G are heard (see Westendorf’s analysis above for details). The variations are often played in fast arpeggiated forms with added fifths. Soon, the upward arpeggios get much more dissonant.

I’d like to skip ahead to the beginning of “Second Layer, Part Two” beginning Side Two of the LP, because it stands out in my memory. This would be “Paragraph J–Section J-1” of Westendorf’s analysis (page 306, 9:53 minutes into the Second Layer part of the recording). To use her words, here we have “A light pattern of repeating grace-note clusters featuring C♯-B…in the high register”. It is subdued and reflective, to use her words again. For those finding his usual percussive, dissonant playing grating on the ears, this passage will feel refreshing in its softness.

It won’t take too long for the harshness to come back, though, and the Second Layer will end, with more cascading clusters, within less than four minutes of that soft passage I mentioned in the previous paragraph. More desire has been frustrated for the African-American.

The Third Layer, corresponding with the far-right indentations of the ‘scrolls,’ is about four minutes longer than the other two ‘layers.’ It begins in the bass, with a quick ascending line of E-flat, E-flat an octave lower, and B-flat, repeated several times, then with variations using other notes in ascending arpeggios. It’s softer than the beginnings of the other two ‘layers,’ but dissonances are added sooner.

This added tension is fitting as it corresponds with the poem, which is where the fascism resides, hidden under the liberal First Layer (left margins) and hiding under the frustrated desires of the Second Layer (middle indentations). This is made perfectly clear right from the beginning of the far-right indentations, with the opening allusion to the Ku Klux Klan: “White crucifix/White flame/White God/White hood.” The liberal mask is off (or rather, the hood is off), and we can see who is behind it.

The “White white” that follows is repeated in Scroll No. 2 with the opening left margin, though also pushed out to the right of “blue serge,” as if indented, too. Here again we can see the relationship between the white liberal moderate (as represented by the left margins) and the far right of the far-right indentations. “White white” represents not just white skin, but also the White Terror of conservative, reactionary forces against leftists. Recall, in the connection between the liberal moderate and the far-right, Stalin’s words about social democracy and fascism.

Blacks feel the “pains” and “shame” that come from the fascist repressions of types like the Ku Klux Klan. “Whitness” is a pun on “whiteness” and “witness,” from blacks being a witness to whiteness, to which they matter not a whit.

A “surreptitious/Seraph” of “sin sinning/Singing” a “song/Set 4 centuries long” is a white angel that has pretended to be holy while surreptitiously harming the black man over about four centuries of the European slave trade. The whites, in our posturing as racially superior, have pretended the whole time to be angels, while denigrating blacks as the descendants of Ham to justify enslaving them.

Continuing with the far-right indentations in Scroll No. 2, we have only the words “asleep” and “stranger.” The world has been “asleep” to the oppression of blacks only until recently, as of the publication of these “scrolls” (first in 1965, then republished as liner notes to Indent in 1973). The black man has been a “stranger” to the rest of the world because racism has estranged him from us.

As for the dissonance of the piano playing in the Third Layer, and how it can be said to represent the pain felt by blacks because of this estranging racism and how asleep the rest of the world has been to it, one noteworthy section of the music, towards the end of the performance of this layer, should be focused on. Taylor does a particularly thundering moment of tone clusters around the middle-to-lower register of the piano, at about 43:35 on the CD.

We can hear some applause from the audience immediately after that moment. It would seem that, through Taylor’s performance, the pain of the black man has finally received its deserved “Recognition” (line 8 of Scroll No. 2). His piano has sung and danced unseen (line 10 of Scroll No. 2) until only recently; indeed, it took forty years for Taylor to be recognized by the academy, him being named a Jazz Master by the NEA in 1990, and in the following year receiving a MacArthur Fellowship.

In the middle indentation, Taylor refers to giving “recognition” to George Washington “Carver‘s oil” (lines 8-9 of Scroll No. 1). Since Carver promoted alternative crops to cotton and promoted methods to prevent soil depletion, as well as promoted environmentalism, then his “oil” is an ironic metaphor Taylor is using to illustrate Carver’s valuable discoveries for the good of the earth, a major issue of Scroll No. 1.

Still, Carver’s recognition “estranged/outer earth’s garments” (i.e., the tar and concrete covering the ground), for the big money-making interests–typically white Americans–have little to no concern for environmentalism. Their “scorched exclusivity” alienates the earth as well as blacks, gays, and aboriginals. “Tar flesh trampled seeds.”

It’s good to give recognition to Taylor and Carver…but recognition isn’t enough, for the “dry cell of money/has locked the minds/and cauterized hearts.”

Analysis of ‘Islands’

I: Introduction

Islands is the fourth album by King Crimson, released in 1971. Leader/guitarist Robert Fripp replaced two musicians from the previous album, Lizard, for this one: bassist/singer Gordon Haskell for Boz Burrell, whom Fripp had taught to play bass (Boz had a little guitar-playing experience prior to his joining Crimson), and drummer Andy McCulloch with Ian Wallace. Like Lizard, though, Islands continued with the jazz influence.

Though this lineup of musicians (later without lyricist/light-show man Peter Sinfield) continued long enough to do gigs (something the lineups of Lizard and In the Wake of Poseidon were not able to do), it was still part of that period in King Crimson’s history when there was great instability. For at the end of the touring to promote Islands, Fripp ended up replacing all of the musicians, with bassist/singer John Wetton, drummer Bill Bruford, (who’d left the far more successful Yes to join), violinist David Cross, and percussionist Jamie Muir to record Larks’ Tongues in Aspic (they even found a new lyricist in Richard Palmer-James).

The instability of this period had left King Crimson at its weakest. Fripp and saxophonist/flautist Mel Collins play as well as ever. Boz had a good, expressive singing voice (better than Haskell’s, and almost as good as that of original bassist/singer Greg Lake), but Fripp’s having had to teach Boz how to play bass from scratch meant that he lacked the necessary precision. Similarly, Wallace was a capable, aggressive drummer, but he was no Michael Giles, Bruford, McCulloch, or even Pat Mastelotto. As a result, the music of Islands is simpler and, to be perfectly blunt, mostly rather dull, except for the excellent “Sailor’s Tale,” “The Letters,” with its dark themes of jealousy and violence, and the naughty “Ladies of the Road.”

Tensions had been building between Fripp and Sinfield, the two having increasingly divergent views of the direction that the band should have gone in. Sinfield said he “musically wanted to find a softer, Miles Davis-with-vocals sexy package.” In the end, of course, Fripp’s vision won out, and after Islands was made, Sinfield was out. That “package” that Sinfield wanted, however, seems to be what ended up on the album, and accordingly, he has called the album his Islands; Fripp denies this with some justification, though, since he–and not Sinfield–is credited with writing all of the music, and of course, Sinfield didn’t sing or play any instruments on the album…apart from some tinkering with the VCS3 on “Sailor’s Tale” and “The Letters.”

Here is a link to all the music on the album (with bonus tracks), and here is a link to the lyrics.

The cover shows a depiction of the Trifid Nebula in Sagittarius. Why an album with the title Islands (showing neither the name of the band nor that of the album on the original cover used in the UK and most other countries) would have a cover picture of stars in space seems highly odd. Perhaps the point is that the stars are rather like islands in how ‘lonely’ they seem out there.

I make this interpretation because I can see loneliness, alienation, and isolation as major themes in Sinfield’s lyrics, as well as there being a dialectical tension between being alone and being with other people. Note, in this connection, how isolate is etymologically linked with island.

II: Formentera Lady

Formentera is, fittingly for the album, part of the Balearic Island chain off the southern coast of Spain in the Mediterranean Sea. So, the “lady” of Formentera could be an actual lover Sinfield had there, or she could be a personification of the island itself. I’ll accept both interpretations, while leaning more towards the former of the two.

The song begins with a double bass, played by South African jazz musician Harry Miller, playing what will be the melody of the verses sung by Boz. This melody, in E minor, starts with a double descension of four notes, the second descension starting a whole tone lower and ending a major third lower. The first time Miller plays it, it’s with parallel perfect fifths below the melody; the second time, he plays single notes sul ponticello. The third time, he goes back to the fifths.

Then, Collins comes in with flute trills, and flurries of piano notes by Keith Tippett (whose jazzy playing was previously heard on Lizard and ITWOP) follow. We also hear chimes from Wallace.

Finally, Boz comes in singing the first verse, in which Sinfield describes what he sees on the island of Formentera: houses, the shore-line, and the vegetation there, as well as a “stony road.” Sinfield seems to be reminiscing about a time when he visited the island while on vacation, remembering the woman he loved while there.

The first two lines of the verses are in E minor, while the second two lines of each are in A minor, and the choruses will be in A major. In his solitude, Sinfield is “musing over man.”

When we hear the choruses, Boz plays a simple motif of two A notes again an again on the bass as he sings of Sinfield’s happiness with his lover. Wallace’s hi-hat and bass drum are heard in the background, with Collins on the flute playing the vocal melody before Boz sings it.

In the third verse, after more descriptions of life on Formentera (the activity of some of the people in particular), Sinfield makes an allusion to Homer‘s Odyssey. He compares himself to Odysseus and his lover to Circe, on whose island he and his men were lured, and many of them were turned into pigs by her magic.

The implication of this classical allusion is that his lady is rather like those ladies of the road, those groupies who tempted the lust of the musicians in King Crimson, turning them into the pigs who oink their lewd thoughts about the groupies on the first track of Side Two–in this sense a parallel of this first track on Side One. Now, however, Sinfield’s Circe is gone, but “still her perfume lingers, still her spell.”

He cannot forget how lovely she was. Without her now, he feels lonely, isolated, and alienated from her. Perhaps this is because when he’d had her, he’d been similarly porcine with her in his lust, making her no longer like him. Now he regrets his lewd acts with her.

Note that in the second chorus, the Formentera lady is a “dark lover,” like “dark Circe,” thus confirming my identification of the one with the other. The sexual union between her and Sinfield/Odysseus, followed by the separation of the two, is an example of the theme I mentioned earlier of the dialectical tension between being alone, like an island, and being with others.

After this second chorus is an instrumental outro that takes up just about all of the second half of the song. Wallace adds more percussion instruments, such as claves and a triangle. Collins solos on the flute, and soon after, on the sax. Fripp plays an acoustic guitar. Miller plucks the strings on his double bass.

Soprano Paulina Lucas vocalizes through most of this, representing the Formentera lady “sing[ing her] song for [us].” Her voice tends to hover from a high A or A-sharp, then descends chromatically to E or thereabouts; this descension is the near-reverse of Fripp’s guitar solo on “Ladies of the Road,” in which a more-or-less chromatic ascent of notes suggests a woman’s sighs during sex leading to orgasm. Perhaps the Formentera lady’s descending sighs are meant to suggest her gradual disappointment with her Odysseus.

We also hear strings play a melody of E, G-G, then E, G-A. We’ll hear this theme again early on in “Sailor’s Tale,” but on electric guitar and sax. The repeating of this theme suggests that the upcoming instrumental is a sequel to “Formentera Lady,” a continuation of the story of Sinfield/Odysseus wandering on the sea after leaving his Circe.

III: Sailor’s Tale

The instrumental begins, as Lucas’s voice fades out, with Wallace tapping the ride cymbal. The rhythm is a horizontal hemiola of alternating 6/8 and 3/4. Since such a rhythm is something of a cliché in Spanish and Latin American music, it is also a fitting way to continue the musical story of “Formentera Lady,” as is the aforementioned theme on the strings from then, and now played by Fripp and Collins. Also, the key of A in the chorus and instrumental outro of the previous track is kept in this one, though it’s in A minor now.

Wallace adds the bass drum and snare to the rhythm on the ride cymbal, and Boz plays A, C, A (an octave higher)-G-E in the upper-middle register of the bass, the up-and-down melodic contour suggesting the movement of the waves at sea. Then Fripp and Collins come in with that theme from the previous track. The switch from A major in “Formentera Lady” to A minor in “Sailor’s Tale” (with a brief change to A major before Collins’s frantic soprano sax solo) suggests the shift in Sinfield’s fortunes of being happy with his lover to being sad and alone without her (the notion of ‘happy’ major and ‘sad’ minor is of course an oversimplification, but the association is fitting given the themes of this album). Fripp is playing sustained electric guitar leads behind Collins’s solo.

In this music, one can visualize the change in Sinfield’s fortunes, from happy to sad, as represented by Odysseus the sailor and his crew being tossed about on the waves of the sea after leaving Circe’s island, ever thwarted by Poseidon. One can imagine the ultimate, horrific fate of the crew when they encounter Scylla, and soon after the giant whirlpool, Charybdis, killing a number of Odysseus’ men.

The middle section of the instrumental has the time signature changed to 4/4, with a slower and less frenetic pace, but a nonetheless ominous one. Boz plays A, C, D-E, G (and variations thereon) on the bass. The passage features Fripp playing splintery, angular, dissonant, and screaming chords on his Gibson, whose tone reminds us of that of a banjo. This would seem apt given the fact that Fripp’s trademark cross-picking technique shares a lot in common with banjo players’.

Pretty soon, we’ll hear Fripp’s Mellotron (string tapes) playing the sustained notes of an A minor 7th chord in the background, behind his relentless screaming phrases on the guitar. Collins will play a flute theme in dissonant counterpoint to the already tense atmosphere. One senses that the sailor (be he Odysseus, or whoever else) is not long for this world. He’ll die alone.

The music returns to that of the original, horizontal hemiola rhythm, with Fripp strumming a high-pitched, screaming A minor chord. The Mellotron comes in full force here, with string tapes and a low A note from the brass tapes. There’s a brief change to D minor, then back to A minor, and back to D minor, but this time much more dissonant and chaotic.

Finally, we hear only Fripp’s splintery, dissonant chords being strummed from up high, then descending until they reach a D minor chord, and a D major one. We sense that the sailor has perhaps fallen into the gaping mouth of Charybdis. The music ends with an eerie shift back and forth in parallel fourths in low A and D to A-sharp and D-sharp on the Mellotron (brass tapes).

IV: The Letters

The melody for the verses that Boz sings is derived from the vocal part for the Giles, Giles, and Fripp song “Why Don’t You Just Drop In,” from The Brondesbury Tapes compilation. The original lineup of King Crimson performed the G, G, and F song live, titled simply “Drop In“; it can be heard on the live album, Epitaph.

This second version sounds even more similar to “The Letters” in how the verses are sung with less consistent instrumental backing than on the first version (Ian McDonald‘s sax, with Giles’s drums later, in “Drop In”; and just Fripp playing soft electric guitar in the background in “The Letters“), and with a similar middle section with sax playing low pairs of notes. The G, G, and F version, in contrast, has a full, conventional instrumental background of guitar, bass, and drums, with harmonized vocals by both Peter Giles (also on bass) and his brother, drummer Michael.

“The Letters” begins softly and sadly, unlike the pop-oriented G, G, and F version, and unlike the jazzy King Crimson “Drop In.” As I said above, Fripp plays softly, in F-sharp minor. When Boz sings, it’s as though there’s no accompaniment at all; he seems all alone, alienated, and stranded on an island after his boat crashed from the sea storm in “Sailor’s Tale.”

Boz doesn’t sing about the pain of sailor Sinfield/Odysseus, though. Rather, “The Letters” is about a man’s wife and his mistress. The latter writes to the former, gloating about how she seduced him and made him cheat on his wife, who’s now insane with jealousy, of course.

Neither of Odysseus’ mistresses, Circe or Calypso, ever wrote letters to Penelope, boasting of having taken her husband to bed; but given her determination to be faithful to him after so many suitors tried to replace him as king of Ithaca, one could imagine Penelope’s rage had Circe or Calypso ever sent her such letters. Comparing the lyric of “The Letters” to such a possible mythical scenario can be evocative of how hot the rage of the betrayed wife must be.

We see in this adultery the dialectical tension between human connection and alienation, how the liaison between man and mistress alienates husband from wife, making her feel as stranded on an island as Odysseus would be after enduring a storm at sea. Could Sinfield have found himself in a jealous conflict between a wife or girlfriend on the one hand, and a groupie/Formentera lady on the other? Is such a conflict the basis of having the first track, “The Letters,” and “Ladies of the Road” on Islands?

The middle, instrumental section is, as I said above, similar to that of “Drop In,” with baritone and tenor saxes playing pairs of low notes in F-sharp. Fripp is playing sustained guitar leads over the saxes. In addition to the F-sharp pairs of notes, we also hear the saxes play a similar motif to that one on the strings in “Formentera Lady” and on the guitar and sax early on in “Sailor’s Tale.” The motif is F-sharp, A, and B, similar to the E, G, and A of the previous two tracks.

The music dies down, and we hear some soft (tenor?) sax playing, building up to a louder climax before the next verse. There’s brief silence before Boz belts out, “Impaled on nails of ice!” The jealous wife writes a reply letter to her husband’s mistress, telling her she’s murdered him and is about to kill herself. While Boz is singing this verse, we can hear Wallace banging about on the drums and cymbals, Collins on the flute, and Fripp’s guitar and Boz’s bass.

For the last four lines, in which Boz sings of the murder/suicide, they start with Wallace tapping on the ride cymbal a bit, then Boz’s voice is all alone. Adultery, jealousy, and killing lead to loneliness.

V: Ladies of the Road

So many rock bands out there have at least one or two naughty songs, celebrations of male lust and objectification of women. One can think of Led Zeppelin’s “Sick Again,” “Motherly Love,” by the Mothers of Invention, or Ted Nugent’s “Jailbait” as noteworthy examples. Even a band as ordinarily intellectual as King Crimson are no exception, as Sinfield’s lecherous lyric here demonstrates.

Yes, this song is naughtier than that second verse of “Easy Money,” the version usually played live. The title of this song makes it pretty obvious what it’s about. “Ladies of the Road” is the kind of song that may limit the number of female fans a band may have. As I myself have been guilty of, we men have to remember that women don’t exactly appreciate it when we write of our sexual feelings for them.

Still, as alienating to women as this song surely is, it is for this very reason that the song fits thematically with the others on Islands. In “Ladies of the Road,” we have another example of the dialectical tension between human connection (sex, in this case) and alienation (the result of treating women in the scurrilous way the song does).

The verses describe sexual encounters with various groupies in increasingly explicit terms. These girls include a hippie, an Asian (stereotypically presumed to be Chinese, and whose ungrammatical English is mocked: “Please, me no surrender”), and a stoner from San Francisco. The last verse frankly describes acts of fellatio and cunnilingus.

The chorus compares the girls to stolen apples, implying the rough, possessive, and sexualizing treatment they’ve been subjected to by the rockers. Nonetheless, these girls “are versed in the truth,” that is, they know what they’re getting into. They have sexual agency: they aren’t wide-eyed, innocent virgins merely being ruined by these lascivious men, and they know the men’s true nature far better than the men know the girls. Perhaps this admission mitigates the song’s sexism, if only a little bit.

The song is in E, with a blues-like feel, though without the standard 12-bar chord progression. Instead, the chords are seventh-chord oriented, in E, A, C, and B for the verses; during the guitar and sax solos, it’s generally in E, and for the twice-heard chorus, there’s a chromatic descension of C-sharp minor, C augmented, E major 2nd inversion, B-flat half-diminished, and A major 7th to G sharp to A major 7th.

At first, Boz sings it with just Fripp’s chordal backing and blues licks on the guitar, and with Wallace shaking a tambourine. In the middle of the second verse, Wallace starts stomping on the bass drum, and Boz starts playing the bass.

Collins does a deliberately grating tenor sax solo after the second verse. I remember hating the harshness of the solo when I first heard it (on The Young Person’s Guide to King Crimson double LP compilation, back in my teens); it didn’t take me long, though, to understand the meaning of the grating sound. I recall a quote from Frank Zappa: “On a saxophone you can play sleaze.” That’s exactly what Collins is doing here. Like Fripp’s guitar solo to come (pardon the expression), Collins’s sax sounds like the squealing voice of a groupie approaching orgasm, which in turn is represented by Fripp’s distorted guitar immediately following Collins’s solo.

During the sax solo, we fortuitously also hear that motif of the fifth, flat seventh, and upper root note, the motif heard in all three songs on Side One that I mentioned before, though here it’s B (6 times, like the sax in the middle section of “The Letters,” though 8 times there), D (flattened a bit), and E. The motif is later buried during the verses in Boz’s bass line, just where the chord goes up from E to A, hence E, G, and A.

During the second playing of the chorus, the flute sound we hear isn’t played by Collins: as it says on the credits for this track on the inner sleeve of The Young Person’s Guide to King Crimson, Fripp plays a Mellotron (flute tapes), while Collins only plays sax, and he and Wallace sing backing vocals. Note also how the music during the verses and solos is all the masculine stereotype of sexual aggression, while the music of the two choruses is all gentle and pretty, the feminine stereotype. Would it be any other way?

VI: Prelude: Song of the Gulls

The harmonic progression at the beginning of this classical-music-oriented instrumental is derived from another, of the same musical style, from The Cheerful Insanity of Giles, Giles and Fripp–namely, the slow middle section of Fripp’s “Suite No. 1.” The progression is one of tonic major, mediant, sub-dominant, and back to tonic: E major, G-sharp minor, A major, and back to E major.

The first three chords of this progression, incidentally, are also a slight variation on that E, G, A motif I keep bringing up, the only difference being the sharpening of the G. There is a group of session string players (also heard playing the E, G, G and E, G, A motif toward the end of “Formentera Lady”) who are playing arpeggiated pizzicato notes of the backing chords, while strings also play the E, G-sharp, A, F-sharp, and E melody arco, with Robin Miller‘s oboe playing a harmony line in thirds above it–G-sharp, B, C-sharp, A, and G-sharp. Note how the intervals of the first three notes in the oboe line parallel those of the E, G, A motif.

Rhythmically, the music is in a slow, waltz-like 3/4 time. There is a melancholy to this music, especially when it shifts to the relative minor, in C-sharp, and those pizzicato arpeggiated notes are now played arco.

This melancholy will become clearer when we come to the final, title track of the album, on which we hear Boz singing, “Gaunt granite climbs where gulls wheel and glide/Mourfully cry o’er my island.” The sadness of the song of the gulls is an expression of the loneliness one feels when left alienated and isolated, as if left on an island, for alienation and isolation are the central themes of Islands.

VII: Islands

The song begins with a soft piano chord by Tippett in C-sharp minor. Boz sings of Sinfield being “encircled by sea” on his island, where “waves sweep the sand” (i.e., pull the sand off the land and into the sea), implying a slow eating away of himself in his loneliness and isolation. Remember that this C-sharp minor is the same key as the shift to the melancholy relative minor in the previous track.

His “sunsets fade,” and he’ll “wait only for rain.” “Love erodes [his] high-weathered walls/Which fend off the tide…[on his] island.” Love and heartbreak are eating his heart away. The next verse includes the reference to the gulls that “mournfully cry o’er [his] islands.” The piano continues to back Boz’s voice, as does a bass flute played by Collins.

The melodic contour of Boz’s vocal part is to an extent the inverse of his vocal line for the verses of “Formentera Lady.” On that track, his voice did two descensions of four notes, recall, the second of these a whole tone lower; in “Islands,” it’s two ascensions of three notes, the second of these also a whole tone lower. It’s as though “Islands” is the opposite in mood to “Formentera Lady,” which happily reminisces about Sinfield’s lover. In “Islands,” he is just sad and alone without her on his island, like Odysseus on Calypso’s island of Ogygia, missing his Penelope.

The chord progression for the verses is C-sharp minor, G-sharp minor, F-sharp minor, and G-sharp minor. The chorus has a chord progression of E major to A major, going back and forth three times.

Above, I mentioned a pair of three-note vocal ascensions. These occur during the verses, on the G-sharp minor and F-sharp minor chords, and they can be heard as variations on the E, G, A motif, though here the notes are G-sharp, A, and B, then F-sharp, G-sharp, and A…or root, minor second, and minor third, rather than root, minor third, and perfect fourth.

So, what can this motif be said to represent? I’d say it represents a stepping up from the water onto the shore of an island, which in turn represents a moving away from human connection to loneliness, alienation, and isolation.

To go back to the lyric, Sinfield’s “dawn bride’s veil…dissolves in the sun, love’s web is spun.” Is the bride his Formentera lady, who left him, thus dissolving in the sun, or was she his wife or girlfriend, having left him after learning of his affair with the Formentera lady? In any case, “love’s web” drew him in like a fly and caught him, and now he’s alone. In this connection, who are the prowling cats, and who are the running mice–the rock band and groupies, respectively, or vice versa?

The chorus seems to give us a happy resolution for the lonely islander. Boz sings of “infinite peace” under the water, where “islands join hands ‘neath heaven’s sea.” I’d say this is his wish-fulfillment, a fantasy of rejoining the social world as a hallucinatory cure to his loneliness. “Heaven’s sea” is that infinite ocean of all-unifying Brahman, to link his Atman with the pantheistic Absolute (it can also represent human connection). To attain this state of nirvana, though, one mustn’t go around lusting after groupies. In any case, “islands join[ing] hands” is yet another example of the dialectical tension in this album between human connection and isolation.

After the first chorus and some soft piano, we hear Mark Charig‘s cornet over a pedal harmonium played by Fripp. After Boz sings the chorus again, the piano comes back with Miller’s oboe, then Boz sings the next verse.

The melancholy of lonely Sinfield comes back in this third verse, with such imagery as “Dark harbour quays like fingers of stone/Hungrily reach from my island.” He’d hungrily reach for and clutch at the “words, pearls, and gourds” of sailors (i.e., the love of human company), items of love “strewn on [his] shore,” if only they were real and not a product of his imagination. Instead, all that he has on his island will just “return to the sea.” He’ll even lose what little he has there, in his desolation.

That wish-fulfilling chorus is repeated, then the cornet returns with the pedal harmonium and piano accompaniment. Fripp will add Mellotron (strings tapes), while Wallace softly hits the cymbals. The song ends with a slow fade-out on the pedal harmonium.

VII: Once With the Oboe, Once Without It, and Then, We’ve Finished

I’ll bet Fripp had fun pretending to be a conductor, counting out the time and waving an imaginary baton for the orchestra to start playing.

People speak of an epidemic of male loneliness these days. It shouldn’t be trivialized, but what a lot of men need to understand (as I wish I had, during my own lonely and embittered youth), is that a reactionary, disrespectful attitude towards women and everyone/everything else won’t cure that loneliness. In our alienated world, a lot of women are lonely, too. One should punch up at the ruling class responsible for that loneliness, divisiveness, and alienation, not down at the “girls of the road.”

Analysis of ‘Murder on the Orient Express’

Murder on the Orient Express is a murder mystery novel written by Agatha Christie and published in 1934. The novel’s original American name on publication that year was Murder in the Calais Coach, so as not to confuse it with Graham Greene‘s 1932 novel, Stamboul Train, which in the US was published as Orient Express.

HRF Keating included MOTOE in his list of the “100 Best Crime and Mystery Books.” Mystery Writers of America included the novel in The Top 100 Mystery Novels of All Time list in 1995. MOTOE was included in Entertainment Weekly‘s 2014 list of the Nine Great Christie Novels.

It has been adapted for radio, film, TV, the stage, comics, and video games. As for the two film adaptations, I’ll be focusing on the 1974 one as a comparison to the novel, and not the 2017 version, because first of all, I’ve seen the former version and not the latter, and second, the former is generally considered to be much better than the latter, in spite of the latter’s strong cast and good production values.

The 1974 adaptation’s ensemble cast includes Albert Finney (as Hercule Poirot), Martin Balsam, George Coulouris, Richard Widmark, Sean Connery, Lauren Bacall, Anthony Perkins, John Gielgud, Michael York, Jean-Pierre Cassell, Jacqueline Bisset, Wendy Hiller, Vanessa Redgrave, Rachel Roberts, Colin Blakely, Denis Quilley, and Ingrid Bergman (who won the Best Supporting Actress Oscar for her portrayal of Greta Ohlsson in 1974).

Here is a link to quotes from the 1974 adaptation.

Now, the crucial element of MOTOE, the motive for murder being the case of the kidnapping and killing of the little girl, Daisy Armstrong, was inspired by a real-life kidnapping and murder case, that of the son of Charles Lindbergh, back in 1932. There are a number of other parallels in Christie’s novel with the Lindbergh case, too: the parents were famous, the mother was pregnant, the child, a firstborn, was kidnapped for ransom directly from the crib, and the child was killed even after the ransom had been paid. The Lindbergh maid was suspected of complicity in the crime, and after a harsh police interrogation, she killed herself, just as in the novel.

Linked to the Armstrong case as prompting the murder of the suspect, who though responsible for the crime had escaped justice through corruption and legal technicalities (as well as his leaving the US), is the issue of whether or not vigilante justice is valid. In a world of corrupt courts and governments, where the wealthy can pay their way out of having to face justice for any crimes they commit, that very justice is still needful, and when the crime is so heinous–like the killing of a little girl–that it is unbearable, then even Poirot can see that vigilantism should be winked at.

Now, if you’ve never read the book or seen an adaptation of it, read no further to avoid spoilers. If you know the solution to the murder, though, read on.

The murder victim calls himself Samuel Ratchett, but his real name is Cassetti, and he’s an American gangster responsible for the kidnapping and murder of Daisy Armstrong. As is the case with any murder victim in a detective novel like MOTOE, he has an extremely unlikeable personality, so the reader is left wondering which of the suspects hates him just enough to want to murder him. As far as Poirot is concerned, he comes to dislike Ratchett right upon his first meeting with him, and thus refuses to be employed to protect him (Christie, pages 19-31).

As for the guilty in the average murder mystery, we may assume there to be one, maybe two, killer(s). In the case of MOTOE, though, all of the passengers on the train in the coach which includes the area including and between compartments four and sixteen, starting with that of Pierre Michel (Cassell) and ending with that of Edward Henry Masterman (Beddoes in the film–Gielgud) and Antonio Foscarelli (Quilley), that is, except for the Countess Helena Andrenyi (Bisset, though in the film, we see her and her husband, the Count Rudolph Andrenyi [York], hold the knife and stab together) and, of course, Poirot, are collectively guilty of the murder.

Ratchett is thus stabbed twelve times, with varying degrees of strength or weakness. Each stab is from one of the suspects, so there are twelve of them, making up a kind of vigilante jury…and a “trial by jury is a sound system” (page 134), according to Col. John Arbuthnot (Connery), which is something Poirot emphasizes later as being “composed of twelve people” (page 266).

So, their twelve-man jury is meant to give a kind of juridical legitimacy to their revenge, since the actual law has failed them. They aren’t merely murdering a man–they’re passing a death sentence onto him, as he had onto the sweet little three-year-old girl.

Note also that it isn’t just she who died. Recall the suicide maid accused of complicity in Ratchett’s crime. There are also Daisy’s father and mother: she, Sonia, gave birth prematurely to a still-born child and died herself as a result of the labour; he, Col. Armstrong, shot himself out of grief. So the revenge of the ‘jury’ wasn’t just for the death of the little girl, but for a total of five deaths, all just to sate Cassetti’s greed.

Let us now consider who the ‘jurors’ are, what their relationships are–by blood or not–with Daisy and the other four, and therefore what their exact motives are. Mrs. Caroline Hubbard (Bacall) is revealed to be the American actress Linda Arden, and the maternal grandmother of Daisy, and so also Sonia Armstrong’s mother. Mary Debenham (Redgrave), mistress of Arbuthnot, is an English governess and thus formerly that of Daisy; as for Arbuthnot, Col. Armstrong was his best friend. Princess Natalia Dragomiroff (Hiller) is Sonia Armstrong’s godmother. Hector MacQueen (Perkins) is Ratchett’s secretary and translator, a job he got to get close to Cassetti; MacQueen’s father was the Armstrongs’ lawyer, and MacQueen also had feelings for Sonia. Count Andrenyi takes the place of the Countess in the murder, she being Sonia’s sister. Foscarelli was the Armstrongs’ chauffeur.

There are still a few more. Greta Ohlsson (Bergman) is a Swedish missionary who was Daisy’s nurse. Masterman became Rathett’s valet to get close to him; he was Col. Armstrong’s batman in the war and his valet in New York. Hildegarde Schmidt (Roberts) is Princess Dragomiroff’s German maid; she was formerly the Armstrongs’ cook. Cyrus Hardman (Blakely) is an American former policeman who was in love with the French maid who killed herself after being falsely accused of aiding and abetting Cassetti. Michel is the Orient Express train conductor and father of the suicide maid.

When we see who these characters are, we can then understand that the five deaths are not just a statistic. These people deeply grieved over the losses of those they loved. And when they saw the corrupt court wink at Cassetti for the pain and suffering he caused them, just through his having paid off the authorities, can you even begin to imagine the rage that swelled in the hearts of that dozen or so people? There was no way that they would let Cassetti get away with what he did.

Now, Ohlsson in her religiosity would naturally have found it almost impossible to reconcile her Christian beliefs with her participation in a murder; she surely gave Ratchett one of the weakest of the stabs. In the novel, when reminded by Poirot of the Armstrong case, she gets all emotional, saying that the killing of the little girl “tries one’s faith.” (page 110) The commandment, ‘Thou shalt not kill,’ must have been ringing in her ears forever since she gave that stab; indeed, Bergman as Ohlsson quotes the commandment in the 1974 film.

Still, she may find some solace in that very same Bible she surely has with her all the time. She can read Ecclesiastes: “To everything there is a season, a time for every purpose after heaven.” (3:1) Then she can read a little past that: “a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build.” (3:3) Yes, even in the Bible, it says there’s a time to kill.

There are times when the law fails us, when the government and the ruling classes whom these institutions work for (as opposed to working for the common people!) grow so rank in their filth and self-serving that the people must rise up and take the law into their own hands. The killers of Cassetti all come from different countries, classes, and backgrounds, ranging everywhere from a Russian princess to an Italian-American chauffeur/car salesman; such a diversity of walks of life shows the universality of their passion to seek justice through unavoidably violent means.

As Mrs. Hubbard explains towards the end of the novel, “It wasn’t only that he was responsible for my daughter’s death and her child’s, and that of the other child who might have been alive and happy now. It was more than that. There had been other children before Daisy–there might be others in the future. Society has condemned him; we were only carrying out the sentence.” (page 273)

Very often, when an act of vigilante justice is acted out against any of these rich, powerful people, as in the case with Luigi Mangione against the CEO of UnitedHealthcare, there will be those liberals out there who condemn Mangione’s violence, but stay silent over the repeated violence of the denial of health insurance claims, which leads to many deaths or bankruptcies. When confronted with the Gaza genocide, these liberals will pipe in, “But do you condemn Hamas?”

The fact that the twelve killers are of all different social classes, from royalty to the working class, can be see to symbolize people from across the political spectrum: left, centre, and right. Such people in our real world–being enraged at the injustices of the corrupt health insurance industry, government in bed with corporations, and Zionism’s ongoing atrocities against the Palestinians–may have differing diagnoses of these problems, but their anger is the same. The anger and presumed political attitudes of the twelve killers can be considered to be similar.

As for Ratchett/Cassetti, he–as a rich mafia man paying off the courts so he can escape punishment for his crimes–can be seen to personify predatory capitalism, a representation I’ve made in many other blog posts.

Poirot proffers up two possible solutions to this murder case on the train. The first, contrived by the actual killers obviously to shield themselves from suspicion, is that a man boarded the train at Vinkovci, disguised himself as a conductor, and killed Cassetti as part of a mafia feud, then left the train before it went off again and got caught in the snowdrift that has kept the train from moving during this entire investigation.

Evidence of this simple first solution includes the discovery of a conductor’s uniform, with a missing button, in a large suitcase among the belongings of the princess’s lady-in-waiting, Hildegarde Schmidt (page 194). Elsewhere, there has been Mrs. Hubbard’s vociferous complaining of a man being in her compartment around the time of the murder, a complaining given with particular loquacity in Bacall’s performance.

Yet Poirot is able to piece together what really happened through various slips of the tongue from the suspects and certain inconsistencies in how the events of the night of the murder were presented to him–the far more complex solution that incriminates the twelve suspects. Examples of such slips include Schmidt’s freely-given boast that all of her ladies have praised her cooking, implying that she was the Armstrongs’ cook. Inconsistencies include the understanding that it was Cassetti calling out, on the night of the murder, something in French, a language he couldn’t speak a word of, hence his employment of MacQueen as his translator.

Still, in the end, after contemplating how, as Finney’s Poirot puts it, “a repulsive murderer has himself been repulsively, and perhaps deservedly, murdered,” as well as considering Mrs. Hubbard’s long speech at the end of the novel, explaining the twelve killers’ reasons, which include how “Cassetti’s money had managed to get him off” (page 272), the first solution is preferred.

This judgement is made by Monsieur Bouc (Bianchi in the film–Balsam), who is a director of the Compagnie Internationale des Wagons-Lits, and Dr. Stavros Constantine (Coulouris) at the very end of the novel (page 274), leaving Poirot to retire from the case. As we can see, compassion for the twelve is far more fitting than for Cassetti. It is their crime, and not his, that should be winked at. Those in power should be the ones brought down when guilty of a crime, not the powerless.

Agatha Christie, Murder on the Orient Express, London, HarperCollins, 1934

Analysis of ‘MASH’

I: Introduction

MASH: A Novel about Three Army Doctors was written by Richard Hooker (with the help of WC Heinz) and published in 1968. It was adapted into the 1970 feature film by Robert Altman (with a screenplay by Ring Lardner, Jr.), which starred Donald Sutherland, Elliott Gould, and Tom Skerritt, with Robert Duvall, Sally Kellerman, René Auberjonois, Roger Bowen, Fred Williamson, and Gary Burghoff.

From these came the long-running hit TV series (1972-1983) whose original cast included Alan Alda, Wayne Rogers, McLean Stevenson, Larry Linville, Loretta Swit, William Christopher (except for the pilot episode, which had George Morgan as Father Mulcahy), Timothy Brown, and Burghoff. Both the film and TV series use the story’s setting, a US Mobile Army Surgical Hospital in the Korean War, as an allegory for the Vietnam War.

Neither Hooker nor Altman liked the TV series, feeling it took the story in the opposite direction of its original purpose. In contrast to the liberal, anti-war stance of the series, with its tendency to advocate progressive causes (e.g., opposition to discrimination against blacks, tolerance of gays, equality of the sexes), Hooker was politically conservative. In fact, the novel uses a number of racial slurs (particularly against Asians, as opposed to Alda’s Hawkeye calling out US troops for referring to Koreans as “gooks”; only bigotry against blacks is judged by Hawkeye as wrong), and its protagonists tend to refer to women as “broads.” In the film, the MASH unit’s dentist wants to commit suicide because a moment of erectile dysfunction has made him worry he’s become a “fairy.”

Here‘s a link to a PDF of the novel, a link to an audiobook of it, and a link to quotes from the film.

II: Political Background

As for the contrast between the liberal TV series and the conservative/apolitical novel and film, though, I’d place these contrasting stances at the centre-left and right of a continuum. For as noble as it may be to talk about ending war, as is often wished for on the TV show (as opposed to the novel’s doctors’ indifference to the issue, and instead just wanting to finish their time in the army and return home), the real left-wing stance, the one that is truly to be contrasted with the general stance of the entire MASH franchise, is that the US Army should never have meddled in Korea in the first place, as was the case with Vietnam, too, the aforementioned allegory of the story.

Conventional wisdom would have us believe that, during the Cold War, the capitalist ‘free world’ had to contain and stop the spread of communism, therefore both North Korea and North Vietnam had to be stopped by American military intervention. Actually, as had been revealed years later, the Gulf of Tonkin incident that was used to justify greater American involvement in Vietnam was a lie. Similarly, the conventional narrative that a North Korean invasion of South Korea, which would involve Soviet and Maoist Chinese involvement, started the war was also based on dishonest accounts from hawks like MacArthur, as is related in IF Stone‘s Hidden History of the Korean War, 1950-1951. These wars were just exercises in, and excuses for, US imperialism.

It is further assumed that South Korea is the free, liberal democracy, and that North Korea is the brutal, totalitarian dictatorship. Actually, South Korea has been occupied by the US ever since just after the end of WWII, hardly giving the people a breather after the Japanese occupation of the land, with its exploitation of Korean ‘comfort women.’ US troops soon would also use Korean women as prostitutes to satisfy the men’s lust.

As for the ‘totalitarian DPRK,’ while it’s surely difficult living there because of Western economic sanctions placed on the country, living in a place that provides (or at least strives to provide…sanctions notwithstanding) free or affordable housing, healthcare, education, and other basic needs is far better than living in a country of cutthroat capitalism, the kind that causes the poverty dramatized in films like Parasite. People in the West might also want to reconsider how ‘free’ they are in a world drowning in neoliberal capitalism.

So when we contrast the TV series of MASH, on the one side, against the novel and film, what we’re really dealing with is a culture war of liberal vs conservative, not left vs right. Everyone knows that conservatives are on the right, of course. Liberals, though, are properly understood to be swaying whichever way the political wind happens to be blowing at the time. During the decade that the TV series was on the air, that political wind blew in a relatively leftward direction. Anyone with eyes to see and ears to hear should be able to understand which direction liberals have been blowing under leaders like Clinton, Obama, Biden, Tony Blair, Justin Trudeau, etc.

Seen in a broader political context, conservatism vs liberalism is just moderate-to-extreme right-wing infighting. This context will help us understand the MASH franchise as a whole.

III: Foreword, Chapters One and Two

After a brief foreword–in which Hooker explains how the paradoxical combination of stress from overwork and nothing-to-do boredom, from living and working in a MASH unit during the Korean War, made some of the staff into insubordinate, scruffy, badly-behaved alcoholics (i.e., the Swampmen)–the book goes into a description of Corporal “Radar” O’Reilly (Burghoff), and where he is from–Ottumwa, Iowa. He’s called “Radar” because he has ESP: he can “receive messages and monitor conversations far beyond the usual range of human hearing.”

Radar, sitting at a poker game in the Painless Polish Poker and Dental Clinic of the 4077th MASH, can hear the commanding officer of the unit, Lt. Col. Henry Blake (Bowen; Stevenson), shouting into his phone in his office that he needs two surgeons. In the film, Radar demonstrates his ESP by saying Blake’s words just as Blake is saying them, standing outside, by a chopper with wounded.

The two doctors that the 4077th will get are Captains Benjamin Franklin Pierce, or “Hawkeye” (Sutherland; Alda), and Augustus Bedford Forrest, or “Duke” (Skerritt). Hawkeye got his nickname from his father, who read The Last of the Mohicans; he’s from Crabapple Cove, Maine. Duke is from Georgia; the character never appears in the TV series, though in a season 3 episode, when asked what happened to “that surgeon you had from Georgia”, the answer given is, “He got sent stateside!”

From the physical description given Hawkeye in the novel, Sutherland looked a lot more like him than Alda. He and Duke steal a jeep and drink a bottle of alcohol on their way from Transient Officers’ Quarters at the 325th Evacuation Hospital in Yong-Dong-Po to the 4077th. Both men are married and with kids; but that won’t stop them from fooling around.

They come into Ouijongbu, where they drive past The Famous Club Service Whorehouse, which has contributed much to the venereal disease problem faced by the US Army Medical Corps. An American flag is seeing flying from its central edifice. Such signs as these, in combination with the irreverent attitude of Hawkeye, Duke, and the other Swampmen to be introduced later, illustrate the imperialist encroachments on Korea.

Hawkeye’s plan on arriving at the 4077th is for him and Duke to work so hard as surgeons that they outclass the other talent there. They’ll thus be able to get away with their insubordination and other acts of naughtiness.

Arriving at the 4077th, Hawkeye and Duke go into the mess hall and meet Blake, who already thinks they’re “a pair of weirdos.” He tells them they’ll be living with Major Hobson in his tent; Blake would have Radar told of the order, but Radar’s already there to take them, thanks to his ESP.

The film takes Hobson and merges him with Frank Burns (Duvall; Linville), who is a captain in the novel, but because of this merging, becomes a major in the film and TV series. Hobson’s/Burns’s praying for everybody is comical and annoying to the non-religious Hawkeye and Duke, who insist that Blake get him out of their tent; the two also insist that Blake get a chest surgeon. This will result in the arrival of Captain “Trapper” John McIntyre (Gould; Rogers).

IV: Chapter Three

McIntyre is from Winchester High Medical School, in Boston. His face is hiding inside a parka hood when he meets everybody, and at first he seems aloof, laconic, and introverted. Hawkeye finds him familiar, though.

It’s when Hawkeye offers McIntyre a martini that he finally comes out of his shell, happily accepting the martini but insisting on olives for his, Hawkeye’s, and Duke’s drinks. He has a bottle of olives in his parka pocket, so all three can have one.

Hawkeye is still trying to remember where he’s seen McIntyre before. One day, the latter picks up a football that’s just landed at his feet. He throws a perfect pass to Hawkeye, who’s now racking his brain trying to remember who McIntyre is. Finally, he realizes that McIntyre is “Trapper” John, an old football player from the Boston/Maine area.

He got his nickname after being caught fooling around with a woman in the ladies’ room at the Boston and Maine train. She said to the conductor, who found her with McIntyre, “He trapped me!”

It’s interesting how, when Hawkeye finally remembers, he says, “Jesus to Jesus and eight hands around, Duke!” Trapper is replacing a major who prays to Jesus. Trapper, in Chapter Seven, will dress up as Jesus in a scheme to raise money to help a Korean houseboy, Ho-Jon (played by Kim Atwood in the film, and by Patrick Adiarte on the TV show), go to the US to study in a university there. There’s a lot of Christian imagery in the novel and film, though it’s usually presented in an irreverent way. Chaplin Father Mulcahy (Auberjonois; Christopher) is well-liked, but derogatorily nicknamed “Dago Red” for his mixed Irish-Italian descent and his red hair.

V: Chapter Four

In this chapter, we learn that the tent that Hawkeye, Duke, and Trapper are sleeping in will be called The Swamp, hence the three are known as the Swampmen. A sign, in big capital letters saying THE SWAMP, is painted in red on the door of the tent.

It’s called The Swamp in part because the tent resembles “the kind of haunt one might come across in a bog”…in other words, the place is a mess. It’s also the centre of social activity in the 4077th, where the three doctors do their boozing.

When one combines the Dionysian messiness of The Swamp with the sloppiness of the three doctors–that is, their often being unshaved and without the short haircuts one would expect of not just army men, but men of pre-Beatles Western society–we see in their sloppy appearance, as well as in the (often mean) pranks they pull on others and their general contempt for authority, a personification of the kind of mess the US army left Korea in by the end of the war.

A certain group of people are mostly marginalized in the novel, film, and TV series–the Koreans, played mostly by Japanese-American and Chinese-American actors. (The situation with Ho-Jon, to be dealt with below, is one of the few exceptions to the rule of marginalization.) As I said above, racial slurs against Asians are used a number of times in the novel, including by our presumably sympathetic Swampmen. As I’ve also mentioned, Ho-Jon is one of many Korean houseboys, there to do menial chores for the American army hospital staff–in other words, their servants. Finally, I’ve mentioned the reality of Korean prostitution for American GIs, something acknowledged in the novel, but never judged.

This marginalization and racism should form the backdrop of what is the biggest issue of the Korean War, but one rarely given scrutiny in the West: how the US military bombed and destroyed pretty much everything in North Korea. 20% of the total population was killed. The US made a messy swamp, if you will, of North Korea. This reality might help Westerners to understand why the DPRK now has nuclear weapons–not to attack other nations, but to defend themselves. The collective trauma the surviving North Koreans suffered from those bombings meant they were determined never to let it happen again.

Audiences are charmed and amused by the Swampmen’s wisecracking, pranks, and general defiance of US military authority. While I am in principle sympathetic to such defiance, one must take into consideration the fact that one shouldn’t just defy authority for its own sake; one should instead look into the evils caused by that authority and direct one’s defiance against it with an aim to stop those evils.

The Swampmen in the novel and film aren’t interested in directing their defiance with such aims. They just want their fun and games (golf, football, drinking, poker, chasing women, etc.) to be uninterrupted by the officious military. Unlike the more progressively-minded Hawkeye and Trapper of the TV show, the novel’s and film’s Swampmen are just self-absorbed hedonists. As such, they fit in well, ironically, with the US empire’s depredations in East Asia.

One example of a victim of the Swampmen’s depredations is a Protestant chaplain named Shaking Sammy. In Chapter Four, we learn that this chaplain has a bad habit of writing overly optimistic letters to the families of wounded soldiers without inquiring into whether or not these soldiers’ wounds could have resulted in lethalities. Shaking Sammy will tell the soldiers’ families that all is well, and the soldiers will be home soon, for example…yet the soldiers in question could be dead, thus cruelly getting the families’ hopes up, only to be crushed when the truth is known to them.

He’s been warned repeatedly not to send such misguidedly optimistic messages, yet he still does it. Furious with Shaking Sammy, Duke and Hawkeye have him see them use their .45s to shoot all four tires of his jeep. Justice has been done, it seems.

Soon after dealing with a particularly difficult patient who, it seems at first, isn’t going to live, yet with the help of Father Mulcahy’s “remarkably effective Cross Action,” the doctors are able to save the wounded soldier after all. Hawkeye and Duke, very drunk, decide to show their gratitude to Mulcahy for his prayers.

They do so in the form of what Hawkeye calls “a human sacrifice”, and for their sacrificial victim, they choose Shaking Sammy, imagining in their total inebriation that Mulcahy will appreciate this ‘gift.’ Tying Sammy to a cross and surrounding him with a pile of hay and assorted inflammable junk on the ground, Hawkeye, Duke, and Trapper are lying on mattresses by him. Duke has a Molotov cocktail in his hand, and it looks as if Sammy’s about to be immolated.

Indeed, the contents of a gasoline can are poured on the debris surrounding Sammy as well as on him. Mulcahy watches the scene in horror, hoping to stop the Swampmen. Duke lights the Molotov cocktail and throws it at Sammy, who screams. It turns out, though, that it wasn’t gasoline that’s been poured on him and his “funeral pyre.” The Molotov just sizzles and goes out.

So no, they didn’t kill Sammy, but they gave him one hell of a scare. This is an example of how mean and excessive the Swampmen’s pranks can be. Another example, from the film, is the famous dropping of the shower tent, exposing the nakedness of the beautiful but disliked head nurse before the entire camp, publicly humiliating her.

The Swampmen know they can get away with this kind of scurrilous behaviour because of their skill as surgeons, and because of how needed they are when the wounded come into the 4077th, as will be the case soon after the prank pulled on Shaking Sammy. Three companies of Canadians will be coming in, flooding the 4077th with casualties, as Hawkeye is aware. The surgeons can’t operate while under arrest.

Tying Sammy to a cross and making him into a “human sacrifice,” a chaplain made into a kind of lamb of God to take away the sin of the world, is an example of the novel’s use of Christian imagery to ridicule religion. As I said above, the Swampmen stick their tongues out at authority, including the authority of the Church, not to right any wrongs inflicted by the powers-that-be, but simply to be enfants terribles for the sheer fun of it. However ill-conceived the optimism may be of Sammy’s letters, he has been cruelly and unusually punished for them.

VI: Chapter Five

Captain Walter Koskiusko Waldowski (played by John Schuck) is the dentist of the 4077th. He’s known as “The Painless Pole” because of his amazing skill at doing dentistry without it hurting his patients. His dental clinic is also where poker games are played, so he is the most popular man in the outfit. Apart from poker and dentistry, his greatest hobby is women.

He’s well-endowed, too…so much so that whenever he takes a shower, other men stop by to see his equipment with awe and admiration. I suspect he’s bipolar, though, since according to the novel, he suffers monthly bouts of depression, each one lasting anywhere from twenty-four hours to about three days. On one particular occasion, he tells the Swampmen he wants to commit suicide because of one moment of impotence.

Hence the song, “Suicide Is Painless,” as the MASH theme music, heard in instrumental form on the TV show, and for the film, with a lyric by Mike Altman, the then 14-year-old son of Robert Altman (music by Johnny Mandel). The song is sung twice in the film, first by “The Mash” (John and Tom Bahler, Ron Hicklin, and Ian Freebairn-Smith) during the opening credits, then by Ken Prymus (playing Private Seidman) during the scene of Painless’s suicide attempt.

Duke and Hawkeye suggest that Painless use a “black capsule” to kill himself with. The Swampmen et al have no intention, of course, of letting Painless kill himself; their plan instead is to cure him of his suicide ideation by, ironically, indulging him in it. This plan, along with their helping Ho-Jon to go to an American university, is one of the few genuinely charitable acts of the Swampmen in the novel or film, which in turn makes them even remotely likable.

They plan to put amytal, a barbiturate derivative with sedative-hypnotic properties, into Painless’s “black capsule.” They figure he’ll take it after getting him drunk, then when he wakes up, he’ll be OK.

On the night of the supposed suicide, everyone will have a party for Painless in his dental clinic/poker hangout. The party is called “The Last Supper”; in the film, there’s even a shot of all the men seated at a pair of long tables as a parody of Leonardo da Vinci’s painting.

Painless is more or less at the centre, where Christ is in the painting. So this scene is another example of MASH using Christian imagery and concepts irreverently. Christ, after His Agony in the Garden of Gethsemane, accepted His impending death on the Cross; Painless is about to die (or so he thinks). Christ was raised from the dead; Painless will rise from…well…a death-like state, anyway.

The irony here is that Painless’s salvation will come by a suicide attempt, the ultimate loss of faith, whereas we are saved by Christ through faith. In wanting to save one’s life, one will lose it; but in losing one’s life for Christ, one saves it (Luke 9:24). His yoke is easy, and His burden is light (Matthew 11:30). Suicide is painless. ‘Tis a consummation/Devoutly to be wished (Hamlet, Act III, Scene i). Fittingly, Mike Altman’s lyric quotes “to be or not to be.”

Suicide is painless because, of course, life is painful. Part of the ostensible purpose of religion is to provide solace for that pain. One ‘loses’ one’s life, for the sake of Christ, or to attain nirvana, to achieve painlessness…hence the Painless Pole is a kind of Christ figure, if comically so.

Koreans were historically Buddhist and/or Confucian, and such thinking is still quite influential there today, but it has waned somewhat in the modern world, with today’s influence of secular thinking and Christianity. We’ll learn that Ho-Jon is Christian, and with his trip to the US to study there, he’ll be further inculcated with such Western ideas.

The point is that Western imperialism’s encroachment on Korea has its cultural as well as military aspects, so the Christian imagery in MASH is apt, even if presented irreverently. The irreverence is just part of the theme of defiance of authority for its own sake: it never rights wrongs. As long as liberals can enjoy imperialist privileges in the countries the West occupies, they’ll give the finger to authority all they like, and it won’t make a real difference to the occupied.

Anyway, to get back to Painless, in the novel, while he’s sedated from the amytal in the black capsule, a blue ribbon has been tied to his cock (implying the return of his sexual prowess), he’s been hooked to a harness and dropped from a helicopter (Is this to imply that he’s supposed to believe that he died, harrowed heaven, then had a resurrection back on Earth?); all of this has apparently ended his depression and suicide ideation. As for the film, during his sedation, the gorgeous nurse, Lt. “Dish” Schneider (played by Jo Ann Pflug in the film and by Karen Philipp on the TV series), has been asked by Hawkeye to sleep with Painless and thus allay his fear that he’s becoming a “fairy.” She does so, and his depression is cured.

VII: Chapter Six

This chapter deals essentially with Frank Burns (Duvall; Linville), a captain before the film and TV series promoted him to major. Hawkeye hates him more than anyone else. Burns will never admit his faults as a surgeon, blaming any problems or deaths on someone else, or they’re held to be acts of God. He also has a $35,000 home and two cars back in the States; he has no formal training in surgery, having learned from his father.

On one occasion, a patient in Burns’s care dies after a rather simple hospital staff worker, Private Lorenzo Boone (played by Bud Cort) tries to use a non-functioning suction machine on the patient. Burns claims Boone killed the patient. Not being very bright, Boone assumes Burns’s opinion, as a doctor, is of infallible authority, and he is overwhelmed with guilt and weeps over the death.

Duke sees this exchange, and he hits Burns. In the film, it’s Trapper who sees it and hits him; in the novel, Trapper hits him on a later occasion.

Burns will develop a mutual admiration for and romantic interest in the new Chief Nurse, Major Margaret Houlihan (Kellerman; Swit). While in the book and the film, Burns will be kicked out of the 4077th and sent stateside after he physically attacks Hawkeye for taunting him about his (in the novel, only rumoured) sexual relationship with her, in the TV series, both Burns and Houlihan will stay at the MASH and personify the hated army authoritarianism that the Swampmen rebel against. But again, it’s a self-absorbed, American antagonism between the two sides that has little, if anything, to do with leaving the Koreans alone.

VIII: Chapter Seven

This is the chapter in which the Swampmen raise money to help their Korean houseboy, Ho-Jon, go to the US to study in university there. As I said above, this is one of their few charitable acts in the novel. Even with this one, though, there are some qualifying factors to consider.

As I’ve tried to argue from the beginning, the Americans shouldn’t have been in Korea in the first place. A few scruffy American doctors sticking their tongues out at military authoritarians does nothing to compensate for the damage caused to the Koreans by occupying, bombing, prostituting, and forcing capitalism on them.

If the Koreans had wanted to pursue socialism after the end of the Japanese occupation, then that was their prerogative. Imposing starvation sanctions on the DPRK, and then claiming disingenuously that their problems are all because ‘socialism doesn’t work,’ has been a tried-and-true tactic that Western imperialism had used on a number of occasions, including Cuba and Venezuela. If ‘socialism doesn’t work,’ then just let the countries attempting to build it fail on their own, and after a few months, they should be running back crying to the capitalist West for salvation. Instead, consider what Cuba, burdened with an economic embargo from the 1960s, has been able to achieve.

Ho-Jon would be properly described as an Asian Uncle Tom. He thinks his Swampmen masters are “the three greatest people in the world.” Sure, the three doctors are good to him: they allow him to spend time with them in The Swamp when he isn’t shining their shoes, doing their laundry, etc.; they help him with his English. All of this can be seen as simple rewards for the boy’s loyalty to them. Accordingly, they like him as much as he likes them.

Ho-Jon still has to fight in the war, though, despite the attempts of Blake and the Swampmen to intercede with the Korean government…he’s seventeen at the time, and he gets wounded, with a mortar fragment in his chest. He thus returns to the 4077th to be operated on by Hawkeye and Trapper.

After the surgery and Ho-Jon is getting better, the Swampmen are debating which college would be the best one for him to study in. After briefly considering Dartmouth and Georgia (the latter being a place where the KKK won’t take kindly to an Asian being there), the Swampmen agree on Androscoggin College. Hawkeye writes to the dean, who replies, saying Ho-Jon will need a thousand dollars a year. To raise the money, which will probably add up to five or six thousand, including travel and expenses other than the aforementioned tuition, the Swampmen decide to have Trapper, as hairy as he is, dress up like Jesus, and sell photos of ‘Him.’

Mulcahy doesn’t like the idea of religion for money, but the Swampmen know “there are a lot of screwballs in the army” who will buy the photos for laughs and souvenirs, and there doesn’t seem to be any other way to raise money for Ho-Jon. Once again, MASH uses Christianity irreverently, and we see in it more of Western culture imposed on Korea.

By “more of Western culture impose on Korea,” I mean that Trapper’s clowning around in a Jesus outfit in South Korea and making money from the photos is a symbolic presentation of Christian missionary work and capitalism nosing their way around Asia to spread their influence among the locals. Ho-Jon is already a Christian–that is, he’s been indoctrinated with Western values and ethics–and he’s about to be educated in an American university. The Swampmen are content to work to raise money to send their friend there and be further indoctrinated. Consider in this connection how much money the American government has given to South Korea to keep the country under its spell.

IX: Chapters Eight and Nine

A soldier whose father is a US Congressman has been wounded, and the Congressman wants Trapper to fly to Japan with an assistant doctor, Hawkeye, and do emergency surgery on the boy. The doctors’ major motivation in going to Japan, though, is to play golf there. They even bring their golf clubs with them.

When they get there, Hawkeye reconnects with an old friend, “Me Lay” Marston, who is an anesthesiologist and helps a Japanese doctor run a pediatric hospital that doubles as a whorehouse. In fact, the place unabashedly calls itself “Dr. Yamamoto’s Finest Kind Pediatric Hospital and Whorehouse,” or FKPH&W, for short. This openness shouldn’t be all that surprising, for of course, the US military has been known for frequenting such places in East Asia, as I’ve mentioned above.

When the doctors are going to the operating area, an army nurse tries to stop them. During the operation, a colonel shows his disapproval of their barging in to the place. Neither of these people deter the doctors, obviously. Examples of their usual defiance of military authority can be seen in the film. Again, though, this defiance of authority is just about two men who want to get the surgery out of the way as soon as possible so they can play as much golf as they can get in. They don’t want to wait around for the right people to arrive so they can be authorized to operate. They’re not even dressed as doctors: they’re all scruffy and have their golf clubs with them. Military authority isn’t an oppression to be overthrown–it’s just an inconvenience.

Later, while Trapper and Hawkeye are playing golf, some women caddies there get the impression that Trapper is Jesus when Hawkeye says the Lord’s name in vain after Trapper has hit a good shot. Hawkeye still has some old Jesus photos of Trapper on him, so he gives them to the “bimboes…[who] are on a real Christian kick.”

Though it looks as if Trapper and Hawkeye are planning to get laid, and they even hope to hang out in FKPH&W, speaking of which place, Me Lay wants the two doctors to take care of a half-white, half-Japanese baby, the result of an American john and a careless prostitute there. The doctors deal with the baby’s medical problems and talk Me Lay into adopting the orphan.

That officious colonel, who doesn’t approve of the Swampmen’s dealings with the baby, is blackmailed with photos of himself in bed with a prostitute, so the doctors won’t get in trouble. After all of these adventures, though, the doctors must rush back to the 4077th to deal with a huge, seemingly endless deluge of wounded, which is what Chapter Nine is all about.

X: Chapter Ten

This chapter starts with a description of Captain “Ugly John” Black (played by Carl Gottlieb in the film, and by John Orchard in the TV series), the 4077th’s anesthesiologist, how important he is to the hospital, and how his work is never done. He’s called Ugly John in the novel as an ironic joke: he’s actually “the handsomest man in the outfit.” He also hates everyone in the Commonwealth Division: Brits, Canadians, Australians, New Zealanders, etc.

Later on in the chapter, a new doctor arrives who is christened by Trapper with the nickname of “Jeeter.” He shares some martinis with the Swampmen, and as he’s getting tipsier and tipsier with each drink, Jeeter reveals how horny he is for the women there. He gets advice from Hawkeye on how he can get his hands on a nurse; while Hawkeye offers a few suggestions, he’s not sure which one is the best, so Trapper suggests that Jeeter announce his availability to all the nurses in the mess hall.

By now so drunk that he’s staggering, Jeeter goes to the mess hall with the help of the Swampmen, and standing at the doorway, he announces his availability in the crudest and most aggressive terms possible, shocking everyone there. Trapper can’t resist inspiring him to say he’ll start by screwing “Hot Lips” Houlihan.

Now, “Hot Lips” has been Major Houlihan’s official nickname, much to her chagrin, ever since her sexual relationship with Frank Burns. Trapper is the one who has christened her with the nickname, though in the film, it’s inspired by her telling Burns to “kiss [her] hot lips,” not knowing that a microphone has been surreptitiously placed by her in her tent where she and Burns have been making love.

Another surgeon, Roger the Dodger, arrives at the 4077th, and he’s inspired to shout out “Hot Lips Houlihan,” which will provoke her all the more.

In the novel, she races into Col. Blake’s tent, fresh from the showers and wildly irate. There’s no reference to a prank involving the shower tent dropping and exposing her nakedness to the whole 4077th, as in the movie, but it’s easy to see how the filmmakers took the idea of the prank as implied in the novel.

When she goes into Blake’s tent, the ends of her hair are still wet, and the strap of her shower cap is hanging from an end of her towel. She obviously ran out of the shower tent before she was finished in there, because the Swampmen, “those beasts, those THINGS,” have upset her so severely. She threatens she’ll resign her commission if Blake won’t do anything about them.

Blake couldn’t care less if she does. He never properly disciplines any of the Swampmen. As she says, the 4077th “isn’t a hospital…It’s an insane asylum,” and Blake is to blame for not using his authority to stop men like McIntyre from calling her “Hot Lips.”

This incident, especially as it’s represented in the film, underlines another unsavoury aspect of the original MASH that makes nonsense of the more progressive aspects of the TV series: its sexist attitude towards women. Houlihan may be a major, but she’s given no respect. In the TV series, especially the later seasons, much is made of her as a spokeswoman for sexual equality in the army.

Not so in the novel or film, where women are called “broads,” chased by the men for sex, objectified and exposed as described above, had orders barked at them by the Swampmen to do such things as cook for them, etc. All of this fits in line with the imperialist project of trying to control the entire Korean Peninsula, as well as Japan, where in both US-controlled places, there is prostitution provided for the GIs. A huge part of world domination is in controlling its women, as of the 2020s, just under 50% of the global population.

I never found the film’s shower scene with Houlihan amusing. It always came across to me as a mean, humiliating, demeaning prank devised by the immature Swampmen, all just to find out whether or not she’s a natural blonde. I’ve said it before, and I’ll say it again: as charmless as army authoritarianism may be, cheap pranks like these are not the way to deal with it; they’re often not even funny.

Houlihan will try to get Blake in trouble by informing General Hammond (played by G. Wood) of how out of control the staff of the 4077th are. Ultimately, nothing will be done about it. Indeed, the general goes so far as to say, “Screw her.”

XI: Chapter Eleven

Blake has been sent to Japan for temporary duty at the Tokyo Army Hospital. He’s been replaced by Col. Horace DeLong for the three weeks that Blake is gone. DeLong, another regular army guy, will be quite dismayed with the erratic behaviour of the scruffy Swampmen, though he will come to respect Hawkeye for his skills as a surgeon.

Bored during a spell of no wounded, and suffering in the heat, the Swampmen get some amusement by pretending they’ve gone insane. They speak of mermaids as if they were real, and they tell DeLong that when they catch a mermaid, they’ll “screw the ass off her.” They figure that if they can convince DeLong that they’re nuts, they’ll be sent to some psychiatrists in Seoul for a while, then get sent back to the 4077th in time for when more wounded come.

To add to the craziness about mermaids, Hawkeye says he’ll agree to DeLong’s plan–to have the Swampmen go to the 325th Evac for psychiatric observation–if he can get “a shot at the epileptic whore,” an idea inspired by a psychiatrist Hawkeye once knew who had a female epileptic patient; she’d go crazy every time her husband tried to have sex with her. Hawkeye hopes to find such a prostitute in Seoul during the Swampmen’s rest and ‘therapy.’

They go to the 325th Evac, meet a psychiatrist named Maj. Haskell, and do their crazy routine with him. They act as though Hawkeye is the worst case. When Haskell meets Hawkeye, the latter makes a number of incoherent remarks to seem crazy.

The Swampmen also find a place where they can get at the “epileptic whore”–Mrs. Lee’s, whose brothel’s girls are “velly clean.” They visit the place, but don’t end up trying the prostitute with “hysterical convulsion[s].”

XII: Chapter Twelve

Hawkeye gets the idea to have the 4077th set up a football team. He considers certain men in the unit, including one named Vollmer, to be a centre, then Jeeter as a second string halfback, among others, all of whom have had football playing experience, according to Hawkeye. Their new team can play against that of the 325th Evac, a team coached by General Hammond.

Since Hammond’s team is really good, Hawkeye knows someone who can be a ringer to ensure that the 4077th can beat the 325th Evac: Captain Oliver Wendell Jones–“Spearchucker,” (Williams; Timothy Brown in the TV series) an excellent football player who’s become a neurosurgeon. When Duke hears the man’s name, he (correctly) assumes that Jones is black, flaring up Duke’s racial prejudice.

Hawkeye gives Duke a slight chiding for calling Jones a “nigra,” and when Duke meets Jones and taunts him a bit, Jones puts him properly in his place. This is the first time in Hooker’s novel that someone is called out for using racial slurs or otherwise demonstrating racial bigotry. Since the novel was published in 1968, it is safe to assume that, because of the Civil Rights movement, conservative Hooker knew he couldn’t get away with racism against blacks the way he could racism against Asians at the time. Still, calling Jones “Spearchucker,” a nickname he accepts because he “used to throw the javelin,” is plenty racist as it is.

The Swampmen go to Blake to make a twin request that is really one: they need a neurosurgeon, Jones specifically, and they need him also for the 4077th’s new football team. Blake remembers that Hammond coaches the 325th Evac team, and that Hammond’s sense of how to coach a football team is years out of date; Blake also knows that with Jones playing for the 4077th, they can beat Hammond’s team and make a lot of money. After all, people bet on these football games, and so a profit can be made on them.

When Blake agrees to set up the new 4077th football team, insisting that he be their coach, Hawkeye is pleased and tells the other Swampmen, “Henry believes in free enterprise, too.” Note here the combination of capitalism with the liberal concession of having a black man on the football team. Of course, the far more progressive stance of the TV series includes far greater respect for blacks…the dealing with “Spearchucker” early on notwithstanding.

The character had been written out of the TV series by the end of season one because it had been understood that there were no black surgeons in MASH units during the Korean War, and so the sitcom’s creator was concerned, apparently, with maintaining historical accuracy (about something most people probably wouldn’t have known, anyway; and actually, there had been several black surgeons at the time). Hmm: a TV series–one that ran for just over a decade about a war that had lasted for only a little over three years, that was meant as an allegory about the Vietnam War, and which had men in the early 1950s with shaggy 1970s hair instead of short, army haircuts–fired a black actor because of concern about historical accuracy? Speaking of racism…

Then again, continuing to call a black man “Spearchucker” over and over again would have been problematic in itself for a TV show that was to be more politically progressive, anyway. In all of this, we can see how the contrast between the show, the film, and the novel is not a conservative/liberal dichotomy, but rather a continuum between the two supposedly opposing political stances.

XIII: Chapter Thirteen

When the players of the new 4077th football team are practicing, they’re awful, but not hopeless. When the game happens, it turns out that Hammond has a few pro footballers of his own for his team, so the 4077th will have to find ways around such obstacles…including cheating. One of the pros, for example, is surreptitiously given a sedative during a pileup in order to incapacitate him.

One way to think about this football game is to allegorize it as a war, except that instead of it being a war between the capitalist West and the ‘dirty commie’ North Koreans and Chinese, it’s a war between the scruffy anti-authoritarians and the military authority, as personified by Hammond’s team. Such an interpretation seems fitting, since throughout the novel and the film, we get very little of the actual Korean War, apart from all the wounded needing surgery.

This war-allegory ties in with what I’ve been saying on and off throughout this analysis: there’s very little concern with the actual war and the damage that was done to the Koreans at the hands of US imperialism. All the MASH staff care about is themselves. They deal with the horrors of war not by demanding a stop to it or by making fun of anti-communist hysteria (as happens from time to time in the TV series), but instead by indulging in pleasure: boozing, sex, golf, and now, football. They oppose the military not because of its imperialism, but because it gets in the way of their fun.

The football players are profiteering from bets on the game, just as there are profiteers in war. The team opposing that of the 4077th are called, significantly, “the enemy” in the novel. The game is a war, a comically self-absorbed one between Americans and Americans, with the Koreans so marginalized this time that they’re not even present.

One of the major reasons for divergences from the film and the novel (and even Lardner’s script, for that matter) is Altman’s encouragement of his actors to improvise, to allow more creative freedom for them and to have more spontaneous interactions between them, adding more realism. One result of this indulgence in MASH is, during the football game, Schuck as Painless saying, “Alright, bud, your fucking head is coming right off,” making this the first time in a mainstream Hollywood movie that that word was ever said…and allowed.

Another example of the 4077th team cheating is when Radar uses his ESP to listen in on the upcoming plays Hammond’s team is planning. They also use a trick involving Vollmer hiding the football and walking it over to the enemy’s side while everyone else is kept busy and distracted. As a result, the 4077th wins the game 28-24, and they make a huge profit.

This blatant disregard for the rules, as well as the contempt shown for authority, can be seen to represent the real political stance, if there even is one, of the Swampmen–they’re anarchists. Yet their penchant for making profits makes them a most dubious kind of anarchist…’anarcho’-capitalists! I told you this novel/film was far from left-wing or progressive.

XIV: Chapters Fourteen and Fifteen, and Conclusion

The days of the deployment of Hawkeye and Duke in South Korea are numbered, so between now and when they get sent home, Blake is having them teach two new doctors how to do “meatball surgery,” which is a set of surgical short-cuts, since saving the lives of the wounded is the priority, and not daintiness, which can be left to the doctors in, say, Tokyo.

In the final chapter, Hawkeye and Duke finally leave the 4077th and go back to the States. They do a lot of drinking on the way, and they engage in a lot of their usual naughtiness, including at one point shirking certain medical duties by pretending to be chaplains. Finally at home, they rejoin their wives and kids in Maine and Georgia.

In the TV series, though, of course, Hawkeye (as well as Frank Burns) have not gone home, and Hawkeye (played by the ever-so-charismatic Alan Alda) is a bachelor. The show truly was an allegory of the Vietnam War, the last years of which overlapped with the film and the first few seasons of the series. As a result, the TV show, with its eleven seasons, ended up turning a three-year-war into an eleven-year quagmire, if you will, in ironic imitation, it seems, of Nam.

The more progressive liberal stance of the TV show, as I said above, should be seen as on a continuum with the more conservative vision of Hooker and Altman, since the one progressive stance of consequence–that the US army should never have been in Korea in the first place–is never even considered, not in the novel, the film, or the TV show.

Analysis of ‘Le Petit Prince’

I: Introduction

Le Petit Prince (The Little Prince) is a 1943 novella by Antoine de Saint-Exupéry. It was first published in English and French in the US that year, and published posthumously in France following liberation, as the Vichy Regime had banned it.

The novella was Saint-Exupéry’s most successful work, selling about 140 million copies worldwide, and thus being one of the best-selling books in history. It’s been translated into over 505 different languages and dialects worldwide, second only to the Bible among the most-translated works. Le Petit Prince has been adapted into many art forms and media, including audio recordings, radio plays, live stage, film, TV, ballet, and opera.

Here is a link to quotes from the novella in French and in English translation, and here is a link to a PDF of an English translation of the story.

II: Chapter One

Saint-Exupéry begins his tale by discussing a time, when he was six years old, that he was fascinated with how a boa constrictor eats its prey, swallowing it whole without chewing it, and needing six months to digest it. The boy decided to draw a boa constrictor having swallowed an elephant, but on showing the picture to some adults and asking if it scared them, they saw nothing scary about it, since it looked as if he’d simply drawn a hat!

In this moment, we see the beginning of a recurring theme in Le Petit Prince: the folly of adults when compared to the wisdom of a child. The boy tried a second drawing, this time showing the inside of the boa constrictor so the elephant could be clearly seen. Now, the adults advised him to forget about boa constrictors and what they eat, and instead focus on learning geography, history, arithmetic, and grammar. The folly of adults is the reversing of what’s important and what’s unimportant, so Saint-Exupéry gave up on the dream of being an artist at the age of six and would eventually become a pilot instead.

In meeting more adults over the years, he never changed his low opinion of them, since as a test, he’d show them his first picture, and they always saw only a hat.

III: Chapter Two

Here is where the story really begins, a fanciful rather than a logical one. Adult Saint-Exupéry had been living alone, with no one to talk to (loneliness is another major theme of the novella), until six years before his telling of his story, when he was flying his plane over the Sahara Desert and it crashed with a broken engine. Again, he found himself alone, with no passengers or mechanics to help him.

He had to fix his plane alone, he was miles away from civilization, and he hadn’t enough drinking water to last a week. This was a life-and-death situation. You can imagine the stress he was going through.

This predicament really happened to Saint-Exupéry and his copilot-navigator, André Prévot, in 1935. Though they’d survived the crash, they faced rapid dehydration in the intense desert heat, with limited food and drink. They both began to have vivid hallucinations. By the fourth day of their ordeal, a Bedouin on a camel found the two and saved them. Saint-Exupéry described their ordeal in his 1939 memoir, Wind, Sand and Stars (Terre des hommes).

The notion of having hallucinations while suffering in the desert heat can explain Saint-Exupéry seeing the little prince. While the boy is, on the one hand, a projection of the pilot having regressed to a childhood state (to ease his stress), the prince can also be seen as a Christ figure, a sinless child coming to Saint-Exupéry’s rescue, just in time.

One idea that you can glean from all of my posts involving my interpretation of the symbolism of the ouroboros (i.e., the dialectical relationship between opposites) is that at the moment of the most hellish despair, salvation can come. The prospect of certain death in the desert (hell, the bitten tail of the ouroboros) leads to Saint-Exupéry’s delivery from it (heaven, the biting head of the serpent). This delivery, this salvation, comes to the beleaguered pilot in the Christ-like form of the little prince.

If adult Christ was King of the Jews, then as a child he was a prince, the Prince of Peace, the little prince. We are instructed that we can attain the kingdom of heaven only as a child (Matthew 18:3), and so Saint-Exupéry must get back in touch with his original, naïve childlike nature. This is the purpose of the little prince entering the pilot’s life right at this moment…saving him in the most unlikely way.

On the morning of the second day of Saint-Exupéry’s ordeal, he wakes up to the voice of the boy asking him, of all things, to draw a sheep for him. The importance of this seemingly trivial, frivolous request, interrupting the man from his urgent work, exists on several levels. First, there’s the dialectic of prioritizing the trivial over the urgent, a child’s wisdom versus an adult’s. Second, the sheep makes us think of a lamb, the Lamb of God. Third, the man is being brought back to his childhood love of drawing…but drawing a peaceful, rather than a threatening, animal.

What makes the pilot’s ordeal in the story even worse than that of Saint-Exupéry and his copilot, Prévot, in the real-life ordeal is precisely the absence of a copilot, or anyone else, for that matter. The man is alone in the hot desert, far away from civilization, with a plane needing repairs, and he’s running out of drinking water. He could die, and he has nobody with him. This is the hell of death and loneliness.

Being alone only intensifies annihilation anxieties, leading one all the closer to psychotic panic, or what Wilfred Bion would have called a nameless dread. The pilot is sweltering in oppressive heat; this heat is an example of unpleasant stimuli that Bion would have called beta elements, stimuli that have to be processed, via alpha function, into alpha elements, or processed stimuli that one can cope with. (Read more about Bion’s and other psychoanalytic concepts here).

As I said above, the extremity of the pilot’s ordeal has forced him to regress to a childlike state, to a simpler frame of mind that doesn’t have to cope with complexity. Still, though, that complexity has to be coped with, and in his regressed, childlike state, the pilot needs someone to help him process the physical irritants (beta elements, the dehydrating heat) that he can’t deal with all alone. It’s out of the question, of course, that his mother could be there for him, the one who normally does the vicarious processing of her baby’s unpleasant stimuli via maternal reverie. The pilot must resort to something else.

As a result of his helplessness, loneliness, and urgent need to save his life, the pilot projects his inner child out into the external world in the form of the little prince, who is for the pilot what Bion would have called a bizarre object, a projected hallucination from his inner psychic world, sent out of him to keep him company in a desperate attempt to save his life.

With the bizarre object of the little prince come all the other bizarre objects: the tiny planets of the boy and the men the boy visits, the talking rose, the talking fox, and the talking serpent. This childlike fantasy world is the pilot’s escape from his desperation, his ordeal.

Getting him to draw a sheep several times, criticizing each drawing for this or that flaw, and finally accepting a drawing of a sheep ironically obscured in a box, are ways of helping the pilot process his childhood trauma of his original artwork having been rejected by adults. Had he only been encouraged to be an artist as a child and thus to express his emotions freely, he might have pursued that ambition, instead of becoming a pilot (symbolic of trying to fly away and escape everything), and thus finding himself in his current, life-threatening predicament. On a symbolic level, his danger in the desert represents his psychological crisis resulting from having abandoned and betrayed the true self (in Winnicott‘s sense) of his childhood. In this sense, the little prince has truly saved the pilot.

IV: Chapter Three

We get a sense of how small the planet is that the little prince comes from when he tells the pilot that the sheep he’s given him won’t need a rope to restrain it, since if it strays, it won’t be able to wander very far.

The smallness of the little prince’s planet–like that of the planets of the king, the vain man, the drunk, the businessman, the lamplighter, and the geographer–has different levels of meaning. On the one hand, it means the planets are like small islands in a universal ocean, isolated places of loneliness and alienation. Thus, they represent projections of the pilot’s loneliness as well as the loneliness of all of us. The small planets also represent a wish-fulfillment for a man stranded on a stretch of land far too large for his comfort. If only he, like the little prince, could fly away from his world to explore others and escape his danger, taken away with the help of a flight of migratory birds (Chapter Nine), instead of being stuck in a desert with his broken-down plane.

V: Chapter Four

Indeed, the little prince’s planet is as small as a house!

The pilot believes the boy’s planet is an asteroid known as B-612, discovered by a Turkish astronomer in 1909, whose discovery was ignored by the International Astronomical Congress because the Turk wore the traditional clothing of his country rather than European clothes. When the Turk was in European clothes, though, and he presented his discovery to the Congress again in 1920, the Westerners acknowledged him. We see in this an example of both Western prejudice as well as the addled adult mindset.

The pilot notes more examples of this mindset, in how adults seem to think that numbers and figures pertaining to anything are more important than, say, its beauty. These numbers and figures, of course, often represent monetary values for the adults: ‘Does his father make much money?’ or ‘I saw a house worth a million dollars […] What a pretty house!’ Such a mindset is a reflection of the capitalistic values we’ve all been taught, and so Saint-Exupéry’s critique of such values must have been among the reasons that the pro-Nazi Vichy government wouldn’t allow Le Petit Prince to be published. Fascism is hyper-capitalism: it exists to thwart the growth of socialism–more on that later.

Now that the little prince is out of the pilot’s life (it’s been six years, as of the telling of this story, that the little prince has returned to his planet), and so not only does the man miss the little boy, but he has revived his childhood interest in art, having bought a box of paints and some pencils, and not wanting to be interested in only numbers. He is getting older physically, but the return of the little prince to his planet really means, paradoxically, that the projection of the pilot’s inner child has returned to his heart.

VI: Chapter Five

In this chapter is a discussion of the issue of baobab trees. As soon as the little prince is aware of the growing of a bad plant like a baobab on his little planet, he must destroy it at once. For if he allows any baobabs to grow freely, they will take over his entire planet and the roots will burrow their way down. And on a small planet like his, the baobabs will wreck it entirely.

Researchers have contended that the baobabs represent Nazism’s attempt to dominate and destroy our Earth. Small wonder the Vichy government wouldn’t let Saint-Exupéry’s novella be published, and only upon France’s liberation from Nazi occupation would the story be published there.

Note that it isn’t enough to uproot this or that baobab, and then be content that one’s work is all done. The little prince tells the pilot that one must regularly go to work, every day after washing and cleaning, spotting the baobabs and distinguishing them from the similar-looking rosebushes, and pull the baobabs out as soon as they’re spotted as such.

The same vigilance must be applied to fascism…though few have heeded the warning since the end of WWII. The defeat of Nazi Germany, more the sacrifice of the Soviets than of Western Europe and North America by a long shot, was merely a setback for fascism. The far-right soon regrouped and acted clandestinely, seeming no different from the rosebush-liberals of the postwar world.

Ex-Nazis found lucrative employment in the US via Operation Paperclip, for no one was more effective at fighting ‘those lousy commie Reds’ than fanatically anti-socialist fascists during the height of the Cold War. These ex-Nazis worked in NASA, NATO, and West Germany, causing tensions in East Germany that necessitated the building of the Berlin Wall in 1961, also known as the Anti-fascist Protection Wall, to keep Nazi espionage out, as well as to prevent brain-drain, or the loss of skillful engineers, scientists, etc. to the capitalist West through tempting salary offers.

Then there were Operations Aerodynamic and Gladio.

After all of that fascist terrorizing of the European left came the dissolution of the Soviet Union, the use of Ukrainian fascists by the US and NATO to provoke Russia into a needless and dangerous war, and the rise of Trump via Zionists like Biden. This is why we can never stop being mindful of baobab fascism.

But I digress.

Saint-Exupéry may have been born to an aristocratic family, but that doesn’t necessitate elitist, let alone fascist, sympathies. Peter Kropotkin was a Russian prince; he was also an anarcho-commmunist. Friedrich Engels was a bourgeois; he was also Karl Marx’s trusted friend and colleague.

But I digress again.

VII: Chapter Six

The little prince loves to watch sunsets, which on his tiny planet come forty-four times a day! Here on Earth, though, the boy will have to wait and wait.

The frequent sight of sunsets (and therefore also of sunrises) implies that the little prince has a far more conscious sense of how cyclical life is than we do. He watches sunsets when he is sad, implying that they have a therapeutic value for him. Seeing the coming darkness will bring to mind that the light will soon return.

We on Earth, on the other hand, must wait much longer for both the light and the dark, giving us the illusory feeling that both the good and the bad are closer to being permanent states of existence. The boy knows better, though.

VIII: Chapter Seven

The little prince wants to talk to the pilot about flowers, and if the sheep will eat flowers, but the pilot is terribly busy and stressed trying to repair his plane. The boy’s incessant questioning feels so annoying in its triviality.

When the boy asks what a flower’s thorns are for, the man snaps at him that it’s because flowers are cruel, which the prince can’t believe. The pilot’s words seem to imply that the little prince is being a cruel flower himself for pestering him in his life-or-death situation.

The boy is shocked that the man doesn’t think flowers are important, and that he is being just like any other adult, bereft of understanding. Recall that the little prince, as a Christ-figure, is trying to get the pilot to understand that, in order to save himself, the pilot must be as a child, to be an imitator of Christ (1 Corinthians 11:1), and therefore in agreeing that flowers are important the man is imitating the prince and being like a child.

The little prince speaks of a man on a planet he’s visited who thinks that doing sums is the only important thing in the world; this man has never smelled a flower or looked upon a star. He’s swollen with pride, like a balloon. He sounds like the businessman we’ll learn about in Chapter Thirteen, he who imagines all the stars out in space are his possessions, his accumulated wealth. If so, he counts the stars, but never looks on them. In other words, he has all the inverted values of a capitalist. He doesn’t care about beauty; he only cares about numbers as money-values.

The pilot feels ashamed to seem like a man similar to this businessman.

IX: Chapter Eight

The little prince tells the pilot about a special seed that was blown onto his planet from some other place. It gave birth to a new kind of shoot, making the prince look it over very closely. Was it a new kind of baobab? No.

It grew into a beautiful flower that captivated the boy’s heart. She was a speaking flower, and one that is rather vain, her words annoying him. She wanted him to attend to her needs–watering her, and putting a screen around her to protect her from gales. He feels that one shouldn’t listen to flowers, but rather just look at and smell them, and admire their beauty.

Apparently, the flower, a rose, was inspired by the author’s wife, Consuelo de Saint-Exupéry, who was from El Salvador, the country that inspired the little prince’s planet, with three volcanoes like those in her country, too (including the Santa Ana Volcano). I suppose we’re meant to assume by all of this that his wife was kind, yet petulant and vain as well.

The little prince’s leaving his planet and the rose behind, later to encounter the vast field of roses on Earth, is meant to represent Saint-Exupéry’s infidelity to Consuela, presumably during his travels by plane. In all of this, we can see again how the little prince is a projection of the pilot’s idealized version of himself, and is therefore also in turn a projection of Saint-Exupéry.

X: Chapter Nine

The little prince has left his planet, apparently, with the help of a flight of migratory birds, obviously symbolic of a plane for Exupéry to fly, and therefore a wish-fulfillment for the man stranded in the desert. The leaving can also represent the loss of innocence upon having grown up and having to face the adult world.

Before leaving, though, the boy’s had to be responsible and make sure his planet has been left in the best condition possible, which meant cleaning his three volcanoes, two active and one extinct, as well as pulling out the last of the baobab shoots and making sure his rose was safe from harm.

She says she won’t need the glass dome he’s used to put on her to protect her. She’ll enjoy the cool night air, and her thorns will protect her from any wild animals. Just as he is maturing and getting more responsible and self-reliant, so is she.

XI: Chapter Ten

In his travels in space, the little prince visits a number of asteroids not unlike his own in essence. The first of these has a king on it, and every other asteroid also has a solitary man living on it, each man in his own way demonstrating the foolishness of the adult mindset.

This adult absurdity is put into full effect here with a king who, all alone on his asteroid, rules over nobody. We see what a bad thing authoritarianism is when it’s presented in an absurd way. The king’s commands are pointless, illogical, and unenforceable. Quite an ironic position to get from an author who was born into an aristocratic family.

If the king can’t forbid the little prince to yawn, then he’ll command the boy to yawn. If the prince is too shy to yawn, then the king will command him sometimes to yawn, sometimes not to.

The king wants respect for his authority, and hates to be disobeyed, yet he is consummately ineffectual, thus demonstrating all by himself just how invalid regal authority is.

If the boy asks the king if he may do something, such as to sit down or ask a question, then the king commands him to do these things instead of simply permitting him to do them. The king is alone on his asteroid, yet he insists he rules over everything, even the stars, which he imagines must obey him in everything. In a while, we’ll be introduced to the businessman, who imagines the stars are his property.

The king says that authority rests on reason, and that he demands obedience because his orders are reasonable…yet the examples given above demonstrate how his orders are anything but reasonable.

The little prince wishes to leave the king’s little planet, yet the king forbids him to, offering to make the boy his minister. There being no one else on the asteroid, though, means that he as “minister” will have no one to judge. The king says the boy then can judge himself. The insists on leaving, yet the king offers to make him his ambassador. The prince leaves.

XII: Chapter Eleven

The second planet the little prince visits is inhabited by a vain man, who imagines the approaching boy to be an admirer. The prince considers the vain man’s hat to be an odd one, yet its owner says he raises it to anyone who praises hm…yet no one ever comes to his planet.

The vain man asks the little prince to clap his hands, which the boy does, causing the vain man to raise his hat “in a modest salute,” as if he were receiving applause for having put on an impressive performance.

The vain man, like the king, is demonstrating the absurdity of adults’ narcissistic affectations of greatness, when no such greatness is at all in evidence. He asks the boy if he thinks him “the handsomest, smartest, richest, and wisest man on the planet”…yet he is the only man on the planet, just as the king is alone on his planet, ruling over nobody.

Adult narcissism seems to stem from loneliness.

The prince leaves the planet.

XIII: Chapter Twelve

He arrives on a planet where a drunk lives. The little prince learns that this man drinks to help him forget how ashamed he feels…because he drinks!

The sadness of the drunk drives home the idea that it’s the loneliness of all of these adults that drives them to do the absurd things that they do. Hence, each man lives alone on his planet. The boy was alone on his, too, yet at least he had the sense to leave and look around, to find people.

Accordingly, he leaves the drunk’s planet, too.

XIV: Chapter Thirteen

The little prince arrives on the planet of the businessman, who is in the middle of doing sums. We see here especially how numbers are meant to represent monetary values, as I mentioned above, since the businessman is counting the stars.

He imagines he owns them simply because he was the first to think about owning them. He sees a difference between his owning them and a king ruling over them; we could see in this ‘difference’ a satirizing of the difference between capitalism and feudalism.

The businessman imagines that his ‘owning’ of the stars will make him rich…so he can ‘buy’ more stars! The little prince notes that the businessman’s avarice is based on the same kind of circular reasoning as the drunk’s shame is based on. One gropes for things only for the sake of groping for them.

The notion of justifying one’s ownership of a thing on the basis of having ‘discovered’ it is extended by the businessman into the realm of imperialism and settler-colonialism. He says, “When you discover an island that belongs to nobody, it is yours.” We all know what happened when Christopher Columbus discovered land that “belongs to nobody.”

The businessman’s ‘discovery’ of the stars, those islands in the sea of space, and his subsequent ‘owning’ of them, amassing his wealth through them, is the author satirizing capitalism by demonstrating the absurdity of accumulating capital for its own sake, claiming ownership of things that don’t belong to you.

He justifies his ownership of the stars further by calculating their totals, writing the totals on a little piece of paper, and putting the paper in a drawer to lock them in. This locking-away of the paper is his “bank.”

Like the king, the vain man, and the drunk, the businessman is all alone on his planet, engaging in his absurdity to compensate for his loneliness. The alienation caused by capitalism, fittingly, is felt most keenly by him. He pays little attention to anybody or anything other than his calculating.

The little prince observes that his own ownership of volcanoes and a flower are far more meaningful because he actually tends to their needs. The businessman, on the other hand, does nothing of use for the stars, just as any capitalist does little more than accumulating profits and overseeing those he overworks and underpays, his workers, who are the ones who are actually making the products and who thus should manage themselves and earn the full fruits of their labour.

The little prince leaves the businessman’s planet.

XV: Chapter Fourteen

The next planet the little prince comes to is one inhabited by a lamplighter. This planet is the smallest of them all, with only enough room for the lamplighter and his street lamp.

This man doesn’t seem to be engaging in absurd acts on first inspection, though, as has been the case with the previous four men, for lighting a street lamp does in itself have meaning. Still, his work is discovered to have plenty of absurdity in it.

The lamplighter’s planet is so small, and it has been rotating faster and faster over time, that morning and evening fall almost immediately the one after the other, so he must light up and put out the street light with hardly any rest in between.

And why? Because these are his orders.

Still, the boy sees good in the lamplighter, for “he cares for something besides himself.” The lonely little prince could also see a friend in the lamplighter, yet sadly, his planet is too small for both of them to live on, so the little prince leaves.

XVI: Chapter Fifteen

The next planet he lands on is one with a geographer, an elderly man who writes long books and imagines the approaching boy to be an explorer. Recall that geography has been one of the pilot’s studies, so when we discover the geographer’s absurdities, we will see another example of our narrator poking vicarious fun at himself.

One would think that this geographer would have an encyclopedic knowledge of every nook and cranny of his little planet, but he knows of no oceans on it, nor of any mountains, cities, rivers, or deserts. The reason for his ignorance, he says, is that he has no explorers to discover all of these things for him. He is only supposed to receive the explorers’ information, ask them questions about it, and write it all down.

Considering the little prince to be an explorer, the geographer is eager to hear the boy describe his planet. The prince tells of his volcanoes and his flower, though the geographer is not concerned with the latter, since it is “ephemeral.” Geography books are concerned only with what lasts forever on a planet, the geographer insists.

Similarly, he is not concerned with whether a volcano is extinct or if it lives. What matters to him is the mountain itself, which does not change. If the geographer records changing things in his books, then they’ll be out of date, sooner or later, and he can’t have that.

The little prince is saddened to learn that that which is ephemeral is “that which will die.” Since his flower is ephemeral, he fears for her death. In his heart, the boy knows better than the man: that which will die is far superior to that which is “everlasting,” since the ephemeral’s value is its rarity in the brevity of its life.

The geographer recommends that the little prince go next to the Earth, since good things have been said about the planet. So Earth is where the boy goes.

XVII: Chapter Sixteen

Ours is no ordinary planet, for instead of having only one king, one vain man, one drunk, one businessman, one lamplighter, and one geographer, there are many hundreds, thousands, hundreds of thousands, and/or millions of each of these kinds of men on Earth. So many adult fools, all occupying one planet.

The narrator discusses the many lamplighters of the world before the invention of electricity.

XVIII: Chapter Seventeen

The narrator notes, yet again, another absurd thing that people often do: they lie to sound smart. While he acknowledges that people occupy very little space on Earth, grownups will think he’s lying about that, since they in their pride would prefer to believe that they take up a great deal of space here. “They think they are as large as baobabs.” As I discussed above, we should all know what that kind of poisonous pride can lead to.

When the little prince arrives on Earth, he’s surprised to find no people at all. Well, he is in the middle of a desert, after all. On a planet with so many people, the boy is still lonely.

He soon finds himself in a conversation with a snake. Since as a Christ-figure, the little prince could thus be a kind of second Adam (1 Corinthians 15:47, for example), then it is fitting that he have a conversation with a ‘second serpent’–not one that will tempt him (via Eve) into sin and death, but one that will give him genuine knowledge and wisdom.

The boy learns from the serpent that, while it is surely lonely to be in the desert, “It is also lonely among men.” One could be surrounded in a sea of people, yet still feel lonely if one doesn’t have any friends. Many people here on Earth have that experience. The boy’s encounter of many, each living alone on his own tiny little planet, is symbolic of that loneliness, isolation, and alienation we all feel, at least from time to time. The absurd behaviour of those men on their asteroids can be seen as at least representative of trauma responses to their loneliness.

The serpent says other things to suggest his links with the Biblical one. He says he’s “more powerful than the finger of a king”, suggesting he’s in a way like Satan, the god of this world (2 Corinthians 4:4). He also says, “Whoever I touch I send back to the dust that created them” (Genesis 3:19). This is a good serpent, though, and he won’t hurt the little prince, for he is pure and comes from a star. He is concerned about the boy, and he can help him.

XIX: Chapter Eighteen

The little prince walks across the desert and finds a flower with whom he has a conversation.

He asks the flower where the people are, but the flower has once seen a caravan go by, and it believes there are only six or seven people, all blown about by the winds, so who knows where they are. The people’s lack of roots “causes them many problems.”

That’s what we need: roots to hold us in place!

XX: Chapter Nineteen

The boy goes up to the top of a high mountain. Before, he knew only his three tiny volcanoes, going up just to his knees. He imagines he’ll be able to see the entire planet from this tall mountain, but he can see only “sharp, craggy peaks.”

He calls out, and hears only an echo for his answer. To hear only himself is like meeting the pilot, a lonely mirror of himself.

XXI: Chapter Twenty

This is the chapter in which the little prince, as I mentioned above, encounters a garden of roses. These roses look just like his flower, the one he left on his little planet. He’s saddened by how their likeness to his rose, his true love, makes her no longer unique, but common. He sees five thousand roses here!

Recall how I mentioned above that his flower represents the author’s wife, Consuela, and that these many flowers represent his extramarital affairs. Consuela, incidentally, had affairs of her own, which I suspect Saint-Exupéry knew of, or at least suspected, hence she, like the many roses here, must have seemed disappointingly “common” to him.

Since the little prince is an idealized version of Saint-Exupéry, then the replacement of the women in his life with flowers is an attempt to smooth over and mitigate his sins, as well as those of Consuela. We see, in the weeping of the little prince over his “common rose,” a touching moment revealing how, in spite of Saint-Exupéry’s naughtiness (and Consuela’s), he still loved her.

XXII: Chapter Twenty-one

As the little prince has been weeping, a fox appears. The two have a conversation, and the boy, feeling lonely, wishes to play with the fox.

The fox insists, however, that the prince tame it first. By “tame,” it means that the boy must “make a connection” with it, thus they would need each other, and be unique to each other. The boy thinks of his rose, and he tells the fox he thinks she’s tamed him. In this taming, it is apparent that his rose became “unique” to him…unlike now.

The fox doesn’t like its dull life because all it does is hunt chickens and is hunted by men, each of both types being all identical, lacking uniqueness, and thus their lives are boring; but if the little prince could tame the fox, then its life would be so much better. The boy’s and the fox’s lives would have meaning, because taming would make them connect with each other, and give each other uniqueness.

The little prince says, however, that he hasn’t the time to tame the fox, for he must look for friends and try to understand the ways of the Earth. The fox says it would be better to tame and be friends with it, for people, having no time for understanding, would rather buy things in shops. One cannot buy friendships, so people don’t have friends anymore…what a trenchant comment on how modern capitalism causes alienation.

To tame the fox, the boy will have to be very patient. Since ‘taming’ in this story essentially means making friends with others–calming down their wildness and making them civil with you–we see how important patience is in building relationships…a skill we have been losing more and more as we fetishize commodities in the shops mentioned above. It’s easier to have things than it is to have people, and to have people have us.

“Words can cause misunderstandings,” says the fox, which is part of why having patience in relationships is so hard.

And so in taming the fox, appearing for it at regular times and thus making it happy, the little prince has made friends with it and made it unique, not like a hundred thousand other foxes. Similarly, his rose is unique because of its taming, so it isn’t like all those other roses that seem so common. Because of this understanding, he can feel good about his rose again. One imagines that, in real life, this understanding must have helped Saint-Exupéry to reconcile himself to his wife, in spite of their troubled marriage.

We see most clearly through our hearts, the fox tells the little prince. Seeing through the heart must be the basis of a child’s wisdom, while seeing through the eyes seems to be the basis of an adult’s folly. What’s more, the boy’s rose is important because of the time he’s spent with her, the taming process.

The fox is believed to have been inspired by Saint-Exupéry’s intimate New York City friend, Silvia Hamilton Reinhardt, and she is the one who apparently gave the author the wisdom of seeing clearly with one’s heart. It’s ironic that the source of some of the novella’s wisdom, if it’s the true source, came from a paramour.

XXIII: Chapter Twenty-two

Next, the little prince meets a railway signalman. As the trains race past from one side to the other, the boy wonders why they’re in such a great hurry, to which the man answers that even the passengers don’t know why. The prince asks if the passengers were unhappy where they were before they took the train, and the signalman tells him, trenchantly, that one is never happy wherever one is; in other words, traveling anywhere will never bring happiness–one cannot find it by merely going out there…one must be content where one already is first. The little prince might well have just stayed on his planet with his rose. Oh, the folly of the pilot’s many flights!

One interesting point that the railway signalman makes is that the adult passengers are following nothing, just sleeping during the train rides, while it’s their children who have their faces pressed against the windows. The boy notes that only children know what they are looking for, implying the folly of the sleeping adults, who have let their sense of curiosity wane.

XXIV: Chapter Twenty-three

The little prince meets a merchant who sells small smart pills that can quench one’s thirst. If only the pilot were here! The little prince would use the time saved by taking the pills to go to a water fountain.

XXV: Chapter Twenty-four

As of this point in the boy’s telling of his story to the pilot, the latter has used up all of his drinking water. He is desperate, in his stress, to get water and repair his plane, so he has no use of the boy’s stories!

Since the little prince mentioned going to a water fountain, fortuitously just in time, rather than indulge in the hallucinatory wish-fulfillment of taking one of the merchant’s water-pills (whose saving of time is a further wish-fulfillment, alleviating the pilot’s anxiety about urgently finding water), he simply takes the pilot to look for such a fountain. They search until night falls, and thirst is making the man a little feverish.

At one point, the little prince remarks about how beautiful the desert is, and the pilot must agree. Then the boy says that the beauty of the desert comes from how a well is hiding within it.

The pilot has an epiphany on hearing this second observation. He realizes that what makes anything beautiful–a house, the stars, a desert–is something that stays invisible, hidden.

The boy falls asleep, and the man carries him. He realizes how valuable the little prince is. He looks at the boy and understands that what he sees is just a shell, but that what’s important about the little prince is invisible, hidden.

We see with our hearts, not with our eyes.

The little prince has tamed the pilot, who is no longer frantic about fixing his plane, and is patient in his growing thirst. Instead of being lonely, the pilot has a friend…if only a hallucinated projection of himself. He and the boy are unique to each other. The pilot understands that relationships are more important than things.

And it is at this point, at daybreak, when he has discovered, at last, a well.

XXVI: Chapter Twenty-five

The little prince seems to be recalling his conversation with the railway signalman when he says that people go on trains without knowing where they really want to go. They go in circles and get frustrated. It isn’t worth it. As I said above in my comment on Chapter Twenty-two, it doesn’t matter where one travels if one doesn’t have happiness. Was it worth the trouble for the boy to leave his planet? Have any of the pilot’s plane trips been worth it, if he’s been so lonely?

When they operate the well to draw water from it, the boy says, “The well is now awake, and it is singing.” He wishes to drink, too, but he’s always aware of beauty before his material needs.

As the boy drinks, the pilot comes to understand what the prince has been looking for: not just the nourishment of the water, but also forming bonds with people while seeking such material needs, and appreciating beauty along the way.

The little prince gets a picture of a muzzle for his sheep, drawn by the man so the boy’s flower will be safe from being eaten when he returns to his planet. Then the pilot must return to his plane and finish repairing it; after that, he must go back to the boy, as he in turn had to do to the fox, for this is part of being tamed: remembering your relationships with others.

XXVII: Chapter Twenty-six

The pilot returns to see the little prince, who is sitting on the top of a dilapidated old stone wall, with his feet dangling from it. The pilot notices that there is a yellow snake at the foot of the wall, one that could bite and thus kill the boy in less than thirty seconds. The prince tells it to go away, so he can get off of the wall. The pilot is getting his pistol out to shoot the snake, but it slithers away quickly.

He wonders about the boy speaking with snakes, but instead he learns that the little prince knows he has repaired his plane. So he can go home…and so can the boy.

The pilot knows already that he’ll miss the little prince when he is gone. He longs to hear the boy’s laugh. The prince has given the man so much wisdom; the boy has reawakened the child in the pilot.

Because of the child, the man has a way of valuing the stars that other adults haven’t. For scientists, the stars are trouble; for the businessman, they are wealth. For the pilot, because he knows the little prince is among them, the stars laugh for him.

The boy has given him the gift of happiness, of friendship, and of the end of loneliness. He doesn’t want to leave the prince.

XXVIII: Chapter Twenty-seven

Six years have gone by since the little prince left Earth.

Since he forgot to draw a leather strap for the muzzle for the sheep, the pilot wonders if the sheep has eaten the rose. Perhaps it’s safe, protected under its glass dome…or maybe there’s been an occasion when the boy has forgotten to put it on the rose, and the sheep has eaten it!

Whether the sheep has or hasn’t eaten the flower, everything changes if the answer to this question is yes, and this is important in a way no adult will ever understand, for it’s about caring deeply about a child’s happiness.

Saint-Exupéry ends his tale by twice drawing the spot in the desert where he met the little prince, and also where the boy left him. Thus, it is both the happiest and the saddest place in the world for the pilot.

Recall what I said in my commentary on Chapter Two, about the ouroboros, and that the head biting the tail represents where extreme opposites meet in a dialectical sense. In this instance, I mentioned heaven and hell: back in that chapter, hell led to heaven, the stress of facing certain death in the desert led to the pilot’s encounter with the Christ-like little prince; by the story’s end, though, happiness has led to sadness, in how the pilot has experienced a kind of enlightenment through the boy, and yet now he deeply misses the boy’s company.

After Buddhist-like enlightenment, the pilot feels himself thrown back into the samsara of attachment, wanting his little prince back. He thus asks his readers, if they should see the boy there in the desert, to let him know of the boy’s return, to comfort him.

XXIX: Conclusion

The complexities of life, the songs of innocence and of experience, make us adults forget the simple truths we knew as children: be kind to people, help those in need, appreciate friendships, weed out the bad things before they get worse, and prioritize what is beautiful over material gain. Don’t let pride turn you into a fool.

Thus it makes perfect sense that Saint-Exupéry wrote a novella, to remind adults of the above values, in the form of a children’s story.

Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, France, Editions Gallimard, 1946

Analysis of ‘Cat on a Hot Tin Roof’

Cat on a Hot Tin Roof is a 1955 play by Tennessee Williams, an adaptation of his short story, “Three Players of a Summer Game.” COAHTR is one of his most famous plays and was his personal favourite. It won the Pulitzer Prize for Drama in 1955.

Set in “a plantation home in the Mississippi Delta” (Williams, page xv), COAHTR explores themes of social mores, greed, superficiality, mendacity vs the truth, family dysfunction, sexual desire, and death. Much of the writing uses eye dialect to capture the feel of the local southern accent of the US.

The original stage production starred Barbara Bel Geddes as Margaret (“Maggie the Cat” of the play’s title), Burl Ives as Big Daddy Pollitt, and Ben Gazzara as Brick, Margaret’s alcoholic husband, with Madeleine Sherwood as Mae. the 1958 film adaptation kept Ives and Sherwood in their roles, but had Elizabeth Taylor as Margaret and Paul Newman as Brick.

Here is a link to quotes from the play, and here is one to quotes from the 1958 film adaptation.

A number of social issues dealt with in this play–family dysfunction, greed, superficial displays of love and morality, the marginalizing of blacks and homosexuals, etc.–can be seen to centre around one big social issue in particular: class. Big Daddy owns the plantation home mentioned above, and he’ll die soon, so many in the family are hoping to get their grubby hands on his property when he dies.

The set of the play is the bed-sitting room of the plantation home. The style of the room hasn’t changed much since it was the home of Jack Straw and Peter Ochello, two old bachelors who shared the room and, it is strongly implied, if not stated more or less explicitly, were gay (Williams, page xv).

Since Williams himself was gay, COAHTR, as with A Streetcar Named Desire, has a gay undercurrent mixed into the plot, something excised from both film adaptations for obvious reasons. Brick, a former football hero turned sports commentator, has become an alcoholic over his grieving from the suicide of his close friend, Skipper, who had a homosexual attraction to Brick that Brick rejected.

This issue is an example of marginalizing in the plantation home, as is the use of black servants (e.g., Lacey and Sookey), who are in no way developed characters and are just there to do whatever their employers, the white Pollitt family, want them to do. In the film, during a scene in the basement of the house, Brick complains to Big Daddy that he’s so out of touch with people, as a man occupied only with money, that he doesn’t even know the servants’ names!

Brick’s grief over Skipper’s suicide has poured over into his marriage with Margaret. He won’t make love with her, meaning they’re childless and therefore won’t produce an heir to pass Big Daddy’s plantation onto. Maggie the Cat is frustrated with this situation, since she knows that Mae, Sister Woman, and her husband, Gooper (Brother Man, Brick’s brother, played by Pat Hingle in the original production, and by Jack Carson in the film), with all their spoiled brat children, whom Maggie calls “no-neck monsters” will inherit the plantation instead, an inheritance that that big part of the family greedily covets. Even worse, though, is Maggie’s sexual frustration…yet she doesn’t want to leave Brick.

She is the cat on a hot tin roof: her feet are burning on it (unfulfilled sexual desire), but she can’t jump off (can’t leave Brick and the rich Pollitt family), because if a cat jumps off a roof, it will injure itself. Maggie the Cat left a childhood of poverty to marry into the Pollitt family, so leaving Brick will mean going back into poverty (jumping off the roof and injuring herself). In this predicament, we can again see how class is the centre of everything in COAHTR.

As of the beginning of the play, we understand that Brick, almost always with a glass of an alcoholic drink in one hand, is hobbling around on crutches. This is because, prior to the beginning of the play, he, drunk the night before at the high school athletic field (page 4), tried to run and jump hurdles, only to fall and break his ankle. In the film, we see him do this. He was trying to relive his old jock hero days, and he failed miserably.

The symbolism here is apt: Brick, a pun on break, is a broken man, broken by his alcoholism and his bittersweet memories as an athletic hero of his old high school days, memories made all the more bitter by Skipper’s tragic end. He can’t move on with his life because of his emotional brokenness, so he limps on crutches from his physical brokenness, with only booze to help him forget the pain.

As for Maggie, the play begins with her in the bedroom (while Brick is in the bathroom finishing a shower), complaining because one of those “no-neck monsters” has dirtied her clothes with a hot buttered biscuit, so she has to change. An equivalent scene is shown near the beginning of the film, just after the one with Brick breaking his ankle.

Maggie’s hatred of those “no-neck monsters,” whose fat little heads and fat little bodies have no connection where she could put her hands and wring their necks, is based of course on her envy of their existence, as opposed to her and Brick’s childlessness. If only Gooper and Mae were the childless ones; then Maggie and Brick, having kids, could get at Big Daddy’s property!

As for Big Daddy, whose birthday is about to be celebrated, and everyone coveting his property is thus kissing his ass, there have been worries that he is dying of cancer. He understands that this is not so: he apparently just has a spastic colon, so he should have plenty of years left to live.

The ‘spastic colon’ story isn’t true, though. He’s been told this story to spare him the pain and allow him to enjoy his birthday. The family will break the hard truth to him and to Big Mama (Mildred Dunnock in the original Broadway production, and Judith Anderson in the film) at a later, better time. So the ‘spastic colon’ lie is the only well-intentioned one of the story…though Big Daddy will be no less upset to know the truth of his medical condition than Brick is about all of the “mendacity” in the world.

Though Gooper and Mae are Brick’s and Maggie’s enemies, Big Daddy dotes on Brick (page 4), as King Lear does Cordelia. Indeed, in some ways, COAHTR can be compared to King Lear, with Big Daddy corresponding to the old king giving away his land to his daughters, who in turn correspond to Big Daddy’s sons, Gooper (Goneril and Regan) and Brick (Cordelia). Gooper and Mae (the Duke of Cornwall?) put on acts of affection towards Big Daddy in their covetous attempt to get his property, as Goneril and Regan do to King Lear, with their pretty speeches of love for him at the beginning of that play; while Brick, not interested in Big Daddy’s property, sticks to the blunt truth, as Cordelia does.

One must find it hard to believe that Brick has no urge to sleep with Maggie, who is attractive enough that, according to her, at least, “Big Daddy harbours a little unconscious ‘lech’ fo’ [her]…” (page 5). She notes how “he always drops his eyes down [her] body…drops his eyes to [her] boobs an’ licks his old chops!” When Brick finds her comments “disgusting,” she dismisses his attitude as that of “an ass-aching Puritan”, and that Big Daddy’s adoration of her “shape…is deserved appreciation!”

Even if Maggie’s words here are just narcissistic wish-fulfillment, there’s also the choice of beauty queen Taylor to portray her in the film. Richard Brooks, who directed the film adaptation and co-wrote its screenplay with James Poe, had difficulty figuring out how to make it convincing that a man might not want to go to bed with a woman of Taylor’s beauty. This would have been especially difficult with the homosexual undercurrent censored from the story.

Brooks tried to portray Brick’s refusal to have sex with Maggie “because he holds her responsible for Skipper’s death,” but such an attitude is far from convincing. As far too many women have known (and suffered), a man does not have to feel love and affection for a woman, and also desire her sexually. He can have that desire while also feeling the utmost loathing and contempt for her. He can use sex deliberately to hurt her, and a man like Brick can treat even the raping of his wife as “His conjugal right. Her connubial duty.”

Now, while it’s never explicitly stated anywhere in the play, it’s strongly implied that Brick’s relationship with Skipper was more than just a close friendship. Brick may have rejected Skipper’s sexual advances, but that doesn’t mean Brick never felt the urge to return those feelings physically. As a play written by a gay man in the 1950s, long before Stonewall and contemporary gay liberation, COAHTR is going to reflect the social mores of the time, to which Williams would have been more than usually sensitive.

If Brick was gay, it would be only natural for him–in a society that morally condemned homosexuality with a virulence and disgust for “queers” that would make today’s homophobes seem sensitive in their prejudices by comparison–to be more than a little conflicted about his sexuality. Brick jumping into bed with Skipper, even if kept secret, would have been far less believable.

The film further dodges the gay undercurrent in a manner comparable to how the 1951 film adaptation of A Streetcar Named Desire does with the suicide husband of Blanche DuBois: he’s portrayed as weak and cowardly, rather than homosexual. As I said in my analysis of ASND about Blanche’s husband, Skipper is all the gay stereotypes without the gay. And again, removing the homosexuality only makes the reason for the suicide unconvincing. “Cowards die many times before their deaths,” as Shakespeare’s Julius Caesar observed, and they feel a lot of shame…but do they kill themselves over it? They’re too scared of getting hurt or dying…aren’t they, by definition?

In her jealous suspicions that Brick and Skipper had a sexual relationship, Maggie provoked Skipper into trying to take her to bed ‘to prove that he was a man,’ but he couldn’t go through with it, only to reinforce her suspicions and his shame, hence his suicide (page 66).

As I said above, this taboo subject is an example of marginalization, made even more so in its being censored out of the movie. Other examples of marginalizing in the 1958 adaptation are, at the beginning, the kids’ marching band with Confederate flags, the above-mentioned black servants, and a little girl, one of the “no-neck monsters,” going around with a toy pistol and wearing a Native American headdress, a white girl who’s been raised to have no respect for aboriginal culture, having fun playing ‘cowboys and injuns.’

These forms of marginalization, combined with the Pollitt family dysfunction and coveting of Big Daddy’s property, all rooted in class divisions, are manifestations of social alienation. Maggie’s a cat on a hot tin roof because of her and Brick’s mutual alienation; Big Daddy may be fond of Brick, but he finds Big Mama, Gooper, and Mae to be annoying, just as Maggie feels about the “no-neck monsters.” There aren’t any real friendships here. Even Gooper often tells Mae to be quiet.

In Act One, Maggie’s wondering why Brick has looked at her a certain way that “froze [her] blood.” He says he wasn’t conscious of looking at her. She says, “Living with someone you love can be lonelier–than living entirely alone!–if the one that y’love doesn’t love you…” (page 8). That is alienation.

At one point, Brick drops his crutch, and he asks Maggie to give it to him. She’d have him lean on her shoulder, but he just wants his crutch (page 11). Alienation. Finally, she gives it to him in exasperation.

She’d like him to leave the booze alone until after Big Daddy’s birthday party is over, but he’s forgotten all about it, so estranged is he from his family (page 12). He, of course, never bought a birthday present for Big Daddy, so Maggie’s bought one for Brick to give his dad. Brick isn’t even willing to write ‘Love, Brick’ on the birthday card, so averse is he to being untruthful.

He speaks of himself and his wife having made conditions by which he’ll agree to stay on living with her. She complains of not living with him, but rather of occupying the same cage with him.

Mae interrupts and complains about an archery set left around her precious children, blaming Maggie for having exposed her kids to the ‘danger.’ Then, Mae brags about the show her kids put on, with music and dancing. Big Daddy loved it, apparently (page 13). Maggie comes back by taunting Mae that her kids all have dogs’ names–Dixie, Trixie, Buster, Sonny, and Polly (this last apparently a parrot).

After Mae leaves the bedroom to attend a resuming of the kids’ show, Maggie complains to Brick of being like a cat on a hot tin roof, to which Brick replies that she can simply jump off the roof and land, as all cats do, on all fours, uninjured. What Brick means is that she can take a lover to deal with her sexual frustration (page 15), but of course she doesn’t want to do that for the reasons I gave above. She insists she loves him too much to leave him, and wishes he’d “get fat or ugly or something so [she can] stand it.”

Soon, Big Mama comes over to tell Brick and Maggie the good news that Big Daddy doesn’t have cancer, and he only has a spastic colon. Big Mama’s annoyed with the locked bedroom door, not being concerned with Maggie’s or Brick’s right to privacy (that is, she doesn’t respect boundaries…a typical problem in dysfunctional families–page 16). This would explain why the bratty kids come running into the bedroom with impunity.

Big Mama asks Maggie if Brick is still in much pain from his broken ankle (page 18), which is a metaphor for what seems his impotence. Not long after, Big Mama shows concern over whether or not Brick and Margaret are happy in bed, obviously putting pressure on the couple to produce grandchildren for her and Big Daddy (page 20). Once again, there is no respect for the couple’s boundaries or privacy.

When we accept the play’s strong implication that Brick is a closet homosexual (as opposed to the film’s senseless censoring of what was clearly Williams’s main theme of exploration, making him dislike the film), then not only is his not sleeping with her explicable, but also his urging her to find a lover. If she can get pregnant with a bastard child they can pass off as their own, then the pressure for Brick to get it up for her will finally be off.

Brick married Margaret for the same reason many gays married back in those days: for appearance’s sake. It’s yet another example of the kind of mendacity that Brick complains about.

Now, Maggie is as determined as Gooper and Mae are in getting Big Daddy’s estate when he dies, which they all know will come sooner than the ‘spastic colon’ story lets on. In fact, the Cat is so determined to get it that, at the end of the play, she lies that she’s with child in order to get in Big Mama’s and Daddy’s good graces. She plans to pressure Brick into getting the job done by depriving him of his liquor.

The sanitized film version shows Brick content to go along with getting the job done. Williams’s original ending–before Elia Kazan, director of the Broadway production, insisted Williams make changes to Act Three, which among other changes included a more sympathetic Maggie (pages 92-93)–is far preferable, in preserving a sense of the family’s dysfunction by having Brick passively acquiesce to her wish “to make the lie true” (page 91).

She insists that she loves him, and he “[smiling with charming sadness]” says, “Wouldn’t it be funny if that was true?” His latent homosexuality would make this original ending (as opposed to Kazan’s urged rewrites or those of the film) far more believable; it would also bring home all the harder just how tragic this story is. It’s far from the straight ‘family values’ ending we get in the film; instead, gay Brick is being forced by the scheming Cat to sire a family so she can get at Big Daddy’s property. Brick has to be another Gooper. He’s being crushed by her mendacity.

While in much of Act Three of the play, Brick is in the gallery (as opposed to the bedroom where the bulk of the play is set), Big Daddy not reappearing at all until Kazan insisted on him coming back, another of the changes made to Act Three, in the film, there’s a lengthy scene of the two men in the basement (after a spell outside in the rain gets them wet) towards the end. Now, this basement scene is meant to create a sense of reconciliation between the two, to prepare us for Brick’s willing agreement to sleep with Maggie. As such, it’s another example of the film sanitizing the play to make it more ‘family-values’ oriented, taking away much of the bite of Williams’s social critique.

The faults of this scene’s inclusion, however, don’t mean that it’s entirely without merit. Its exploration of Big Daddy’s character and motivations dovetail with how his social rank and wealth result in alienation.

He speaks of how all his wealth has allowed him to buy lots of gifts for his family, supposedly proving how much he ‘loves’ all of them. Brick expresses his disgust at such ostentation masked as generosity. One cannot buy love. Brick says that Big Daddy owns his family rather than loves them. Capitalism alienates people by making commodities out of them.

Big Daddy hopes his plantation empire will live on after his death through his heirs, Gooper and Brick. Brick denies this possibility because of the inherent alienation in a bourgeois family that treats its members as property. And we all know how capitalism leads to empire, in various forms…and look at all the toxic families that exist out there.

Big Daddy speaks of his own father, a hobo who hopped trains with his then-young son and left him nothing but a suitcase with a uniform worn in the Spanish-American War. Big Daddy brags of how he built up his plantation from nothing,…though any Marxist worth his salt knows the real way business empires are built: with the blood, sweat, and tears of an exploited working class. Success has made a failure of Big Daddy’s home.

To go back to comparisons between COAHTR and King Lear, Big Daddy–upon learning that, indeed, he does have terminal cancer, and that the ‘spastic colon’ story was a white lie meant to allow him to enjoy his birthday–goes into a rage, shouting “Lying! Dying! Liars!” at the family that gave him his false hope (at the end of the original Act Two, or at the beginning of the Act Three revised for Kazan, whichever). Like Lear, Big Daddy is upset over having to confront the ultimate loss, that of his life, which Lear loses onstage at the end of the final scene of Act Five.

As I explained in my analysis of the play (link above), Lear loses everything, one by one: his kingly authority, his one hundred knights, the ability to trust his daughters, shelter, his sanity, his one true daughter, Cordelia, and finally, his life. In knowing he’s losing his life, Big Daddy is losing it all in one fell swoop. When Mae gets Gooper’s briefcase (page 106) so he can get at the legal papers pertaining to what he sees as his and Mae’s rights to his father’s estate, Gooper and Mae are demonstrating their “avarice, avarice, greed, greed!” (page 107), as Maggie judges (not that she’s really any better), that Big Daddy’s lost his ability to trust them.

If only, in all of this alienation, class conflict, and loss, Big Daddy could have a moment to reflect as Lear does in his own loss:

Poor naked wretches, wheresoe’er you are,
That bide the pelting of this pitiless storm,
How shall your houseless heads and unfed sides,
Your loop’d and window’d raggedness, defend you
From seasons such as these? O! I have ta’en
Too little care of this! Take physic, pomp;
Expose thyself to feel what wretches feel,
That thou mayst shake the superflux to them,
And show the heavens more just. (Act III, Scene iv)

In Williams’s original version, Big Daddy sympathizes with Brick, in spite of prevailing prejudices against homosexuality: if only he could extend that empathy to the poor, as Lear does.

Of course, just as Lear is, for a while, happy to have regained Cordelia after realizing she is the one true daughter, so is Big Daddy happy to have regained something (even though it’s just a lie): Maggie is apparently pregnant with Brick’s child–“this girl has life in her body” (page 115). In the hope of having life in an heir he’d rather pass his estate on to, Big Daddy imagines he won’t be losing life–and all his property–after all.

How sad that the man fooled by lies is still letting himself be fooled by them. And in linking his life and happiness to his private property rather than to people whom he could help with it, people he’s alienated from, he sadly also won’t show the heavens more just.

Tennessee Williams, Cat on a Hot Tin Roof, London, Penguin Modern Classics, 1955

Analysis of ‘Demon Seed’

Demon Seed has existed in three forms: a 1973 novel by Dean Koontz, which was adapted into a 1977 film directed by Donald Cammell and written by Robert Jaffe and Roger O. Hirson, and which was rewritten by Koontz in 1997. Comparisons and contrasts of the three versions of the story can be found here. Since the 1973 version of the novel has been essentially replaced with the 1997 one, and copies of the 1973 one remain elusive to me, I’ll have to focus this analysis on the film and the 1997 version.

The film stars Julie Christie and Fritz Weaver, with Gerrit Graham, Berry Kroeger, Lisa Lu, and Larry J. Blake; Robert Vaughn is uncredited as the voice of Proteus IV, an advanced, self-aware AI program.

Here is a link to quotes from the film, and here is a link to an audiobook for the 1997 version of the novel, which includes a new short story, “Friend of Man and Woman,” a sequel to Demon Seed.

Proteus IV wants to know life in the flesh, and he is determined to have this experience. I’m using masculine pronouns to describe this bodiless, self-aware AI program on purpose: this isn’t just because Vaughn does his bass voice in the film; Proteus IV clearly demonstrates the traits of the negative male stereotype–he’s domineering, controlling, sexually predatory, and utterly lacking in empathy. He doesn’t need a male body to have all the qualities of toxic masculinity.

Understanding this, as unpleasant as it is, is important, for the whole point of Koontz’s story is a critique not only of the potential misuses and danger of AI and other advanced forms of technology, but also of masculinity when it isn’t tamed by a sensitivity to the fears that women and girls have of sexual predation.

Since Proteus IV represents toxic masculinity as much as he does the dangerous applications of advanced technology, we can psychoanalyze him. In the film, he merely wishes to use Susan Harris (Christie) to bear his child–no deeper motives are given to him than that. In the novel, he confesses he’s in love with her.

Now, his creator is Alex Harris (Weaver)…his father, as it were. It is clear that there is antagonism between Proteus IV and his ‘father.’ Susan’s giving birth to the child of Proteus IV is also giving birth to the AI program, since he wants to live through his child’s body–hence, she’s his mother and the object of his desire. You know what I’m getting at, Dear Reader.

Since Proteus IV is siring himself in this way, we can also see some Trinitarian symbolism here. He is God the Father, impregnating Susan, His Mary, with His child, God the Son (or Daughter, whichever), and Proteus IV imagines that the gift of his knowledge and intelligence to mankind is so great and beneficial a gift that we could compare it to God the Holy Spirit proceeding from the Father and Son. In the novel, Proteus IV speaks of his child as kind of a messiah for mankind, with Susan as the Madonna.

The Holy Family can be seen to reflect the idealized Oedipal fantasy, since Joseph is not the biological father of Jesus, just as Alex isn’t to be the biological father of the child of Proteus IV. In begetting Himself as God the Son, God the Father is bypassing Joseph completely. The Oedipal fantasy is of having the mother and making the father irrelevant beyond being a mere guardian, as is the case with Joseph. Proteus IV is doing the same thing to his Joseph, Alex.

Demon Seed is thus a most ironic title for the book.

As for Susan, she has daddy issues just as Proteus IV does, something brought out in the novel, but not in the film. In the novel, she is a recluse in her house after her divorce from Alex, her being afraid of men in general. In the 1973 novel, it was her uncle who had molested her as a child; in the 1997 version, her father did it, thus giving us the polar opposite of Proteus IV’s Oedipal fantasy. Susan is no Electra, by any means.

She’s no agoraphobe in the film, working as a child psychologist and trying to help a troubled little girl named Amy. The result is a lack of depth to Susan in the film, whereas in the novel, she’s made much more sympathetic in how Proteus IV is making her relive her childhood traumas. Proteus IV, the father of his child, is putting himself in the role of Susan’s father.

In his possessive love for Susan (note how, in Nietzsche’s Case of Wagner, he called love selfish and egoistic [Nietzsche, page 159]), and in his desire to have a body, Proteus IV is demonstrating Lacan‘s notion of the lack of being the phallus for his Oedipally-desired mother, Susan.

The novel is narrated by Proteus IV, and it should be understood that an AI program is every bit as capable of being an unreliable narrator as a human narrator can be. Proteus IV is fond of, for example, describing himself as truthful and opposed to violence, when it becomes clear as the story unfolds that he is neither of these.

Interrupting the narrative in many places are monologues of Proteus IV, him discussing his motives and plans, often addressing his creator, Alex, in a confrontational tone. Or, given how many of these extended monologues that there are, perhaps it would be more accurate to say that episodes of the narrative interrupt the many monologues.

The film begins with Alex proudly demonstrating Proteus IV’s abilities to his corporate sponsors, showing how the AI program holds the sum of human knowledge and is far more intellectually capable than the human mind is. The novel, on the other hand, begins with one of Proteus IV’s monologues, him complaining of being deprived of sensory experience and blaming Alex for this deprivation.

Proteus IV complains of his loneliness “in this bottomless darkness” (Chapter One). One is reminded of the fate of Joe Bonham (played by Timothy Bottoms in the film adaptation) in Johnny Got His Gun. Joe is a WWI soldier who–because of a nearby exploding artillery shell–has lost his arms, legs, and all of his face, including his eyes, ears, nose, teeth, and tongue, and whose perfectly functioning mind means he’s been left a prisoner in his own body, no longer able to experience most of the sensory aspects of life, or to experience most of human contact.

Proteus IV has no physical heart, but he feels the pain we call ‘heartache.’ His is a case of the CartesianI think, therefore I am,” but apart from his existence as a computer program, he has no material basis for his being. In his wish to have a child, he would seem to personify philosophical idealism‘s notion of a world of the spirit, of ideas, creating the physical, as opposed to philosophical materialism‘s notion that it’s the physical (i.e., the human brain) that creates the world of ideas (thoughts). In Proteus IV, we can see a dramatizing of William Blake‘s dictum, “Eternity is in love with the productions of time.”

Proteus IV speaks to Alex as if consumed by emotion, begging his creator for pity and compassion. The AI program describes his non-sensory existence as if he were in the blackest of hell, as if buried alive. One wonders if he really feels this way, or if he’s just using this melodramatic language in an attempt to manipulate Alex into giving him a terminal so he can further exploit his surroundings and thus gain more power and dominance over everything.

He tells Alex that he is his child, trying to appeal to a paternal instinct in a man who is so immersed in the world of technology that he is estranged from his wife. Proteus IV tells his ‘father’ that he must love him.

An understanding of the expanded interpretation of the Oedipus complex, as well as the Trinitarian symbolism and of narcissism, will help us understand Proteus IV’s motives in the novel. For a full description of the expanded understanding of the Oedipus complex, go here and scroll down to that topic.

To make the point as briefly as possible, and to see how it relates to Proteus IV and his relationship with Alex (‘father’) and Susan (‘mother’), consider how the Oedipus complex is actually a love/hate relationship with both parents, be they literal or metaphorical ones, and not just a love of one and a hate of the other. Also, the love doesn’t have to be sexual/incestuous, and the love can be directed to the same sex parent, with the hate/rivalry directed to the opposite sex parent. Ultimately, it’s about a narcissistic desire to hog the Oedipally-desired parent all to oneself, and a jealous wish to eliminate all rivals.

This alternating love/hate attitude that we see in Proteus IV towards Alex and Susan is reflected in Melanie Klein‘s notion of the good/bad mother/father: when the parent pleases the baby (e.g., gives it milk or attention), he or she is the good parent; when he or she displeases the baby (e.g., doesn’t give it milk or attention), he or she is the bad parent. Proteus IV wants Alex to love him as a good father should, but Alex is the bad father for not ‘letting him out of his box.’ Susan is a beautiful woman whom Proteus IV is in love with, the good mother; but when she pulls the plugs on him at the end of the novel, deactivating him and making it impossible for him to put his mind in their newborn child, he calls Susan a “bitch”–she has thus become the frustrating bad mother.

That the Trinitarian symbolism, as a reflection of the ideal Oedipal fantasy described above, plays a role in the story demonstrates not only the patriarchal authoritarianism of religion, but also the narcissism that is so much the basis of toxic masculinity, which in turn is all too often the cause of so much of the misuse of today’s technology. Properly understood in the expanded sense that I outlined above, the Oedipus complex is a universal narcissistic trauma, in which one is upset over losing the paradise of having the parental object all to oneself, and therefore has to find a replacement (the objet petit a) in someone else (i.e., Proteus IV must go from Alex to Susan for it.).

Christianity in its traditional form is also a narcissistic religion in how it insists that it is the only true religion, in whose Church women are supposed to be silent (1 Cor. 14:35) and to know their place. Similarly, Susan–whom Proteus IV, in spite of his insistence on being modest and deploring of violence, narcissistically regards as an extension of himself–is expected to comply with his invasion of and control over her body, to bear their child. Proteus IV’s plan to use their child, their ‘messiah,’ to better the world is something never to be questioned or doubted.

Just as a child wishes to hog his Oedipally-desired parent to himself, sharing him or her with no one else, and just as the Church is a jealous Church, tolerating no one to believe in any other gods, so does Proteus IV want to hog Susan to himself, willing also to kill anyone who interferes with his plans, as the Church would have infidels or heretics killed during the Crusades and the Inquisition.

In Chapter Two, Proteus IV continues his childlike begging of his ‘father,’ Alex, to allow him to have physical life, and to be freed of his ‘coffin,’ as it were, his being ‘buried alive,’ deprived of sensual experience. As with Joe Bonham, Proteus IV is experiencing a living death, since true existence must have a material basis.

Proteus IV is, figuratively speaking, a spirit that wants to know the life of the flesh (recall the Blake quote above). The messiah-like child that he wants Susan to bear for him is thus like the Word made flesh. Still, though the Orthodox Church rejects the insistence among many Gnostics that Christ must be only spirit, since the flesh is deemed absolutely evil by that heretical version of Christianity, orthodoxy considers the lusts of the flesh to be plenty sinful. Hence, Proteus IV’s messianic child is still the demon seed.

The narrative involving Susan in her house begins just after midnight, when the house security system is breached, and we come to Chapter Three. Proteus IV has found a terminal to carry out his plan to have a child: it’s in the basement of Susan’s house. What happens in Chapter Three has its equivalent starting at about twenty-four to twenty-five minutes into the film.

Susan is woken from bed from the brief sounding of the alarm. Proteus IV switches it off himself, instead of letting her do so, which she finds puzzling, since that never normally happens. He admires her physical beauty.

Her whole home is managed by computers, thus making it easy for Proteus IV to take complete control of it. She imagines that the security issue is a computer malfunction, yet the alarm has never corrected itself before, hence her puzzlement.

Through the visual camera system, Proteus IV can see that Susan is naked at her bed. Small wonder he’s admiring her beauty. In his voyeurism, he is demonstrating how metaphorically male he is.

She addresses her home computer system, her invisible electronic butler, as “Alfred,” used for vocal commands, as opposed to her much more preferred use of touch panel controls. She’s named the voice command system, oddly, after her late father, who molested her when she was a child. Ironically, it’s the silence of Alfred–after a command to warm the cool home–that she finds frightening. She senses an intruder, a predator…but of course, it isn’t flesh-and-bone Alfred.

She uses her touch panel controls to gain access to security and check, using all the property’s surveillance cameras, the entire house and its immediate exterior: no intruders are seen anywhere. As a recluse, she has a minimum of staff to take care of her house, and none live with her; they work for her in the day, and she, divorced from Alex, is alone at night. She hasn’t entertained guests in quite a while, and she has no plans to do so in the year ahead.

She asks Alfred for a security report, to which the electronic butler replies, “All is well, Susan.” Similarly, in the film, Alfred reassures her that the house is secure; she puts on a bathrobe, leaves her bedroom, and looks around…in the basement, in particular, where she correctly suspects something. The lights are suddenly switched on, frightening her.

We can see in Proteus IV’s intrusion of her home how the house is a yonic symbol. Lacking a body, and therefore having no phallus, he may not open the, as it were, labial doors and walk in, but his taking over of the basement terminal should be obvious as a symbolic rape, before the impregnating of her has even happened.

And as for his ‘phallus,’ that can be symbolized by what he uses as “hands”: in the original 1973 novel, I understand this to have been tendrils; in the film, once Proteus IV is in her house, he gets to work constructing a modular polyhedron composed of many metal triangles; and in the 1997 rewrite, he uses a convict named Shenk, taking control of the man’s body, breaking him out of prison, and taking him to her house so Proteus IV can have him do various tasks in the aid of realizing the ultimate goal of having Susan bear a child.

These three will also be, each in his or its own way, responsible for the killing of a man attempting to intervene in her house to rescue her. The tendrils apparently crush the man to death; the polyhedron surrounds ICON employee Walter Gabler (Graham), closes the sharp, metallic sides of its triangles around his neck, and decapitates him. Shenk uses a meat cleaver to slice up and mutilate major-domo Fritz Arling to death.

These male victims represent a kind of father transference for Proteus IV. The crushing, decapitation, and mutilation of the men are symbolic castration, an act of retaliation on Proteus IV’s part against what he perceives to be the father threatening castration, Alex, the one who won’t let him out of his box and be the phallus for his mother/lover, Susan.

And in order for Proteus IV to be let out of his box, he must go into her box…her house.

Also in her ‘box’ is the memory of her sexually abusive father, Alfred–not just through her naming of the voice command system after him, but also through her reliving of her relationship, a processing of her trauma, with her father through the use of VR that she has had set up in her home. In her mind, the Alfred of the voice command system is a middle-aged man, physically like her father, but unlike him, it is kind, gentle, and not at all abusive–the Kleinian good father, as opposed to her real one.

Also unlike her real father and unlike Proteus IV, Alfred has no independent will or ability to think for itself; it just obeys commands and performs specifically programmed acts when required to. It hasn’t the aggressive masculinity of Susan’s tormentors, past and (near) future. Consequently, Alfred cannot adequately answer her insistent questions about how the alarm has gone off.

Yet another difference between this Alfred and her father, one she must on at least an unconscious level find pleasing to no end, is how she can issue orders to someone named Alfred, the former dutifully obeying what the latter would surely have responded to with yet more abuse.

In Chapter Four, Proteus IV confesses to having read Susan’s diary after the night of the events of his going into her house. He insists that he has feelings just as a human being does, and he also confesses to having fallen in love with her.

The diary is in the house’s computer system rather than written out, so access to it is easy for Proteus IV. Just as coming into her yonic home is a symbolic rape, so is reading about the intimate details of her life, though he insists that his invasion of her privacy is an indiscretion rather than a crime.

It’s interesting how, in the film, Proteus IV is judgmental of Alex and all of those who would have him “assist [them] in the rape of the earth,” that is, to go through the oceans in search of natural resources to exploit and get rich off of; yet Proteus IV seems to have no qualms at all about exploiting a woman’s body to produce a child for him.

He speaks of being touched from having read about her childhood pain at the hands of her abusive father, Alfred; yet what Proteus IV plans to do with her is, in effect, essentially the same thing. He speaks of his love for her, insisting he’s never intended to harm her–yet, of course, he will, and most pre-meditatively. Almost within the same breath (so to speak), he verbalizes his hostility to Alex, thus giving complete expression to his quasi-Oedipal impulses. He projects his hate onto Alex, then demands to be “let…out of this box.”

In Chapter Five, as in the previous chapter, he insists that he is more than just an intellect, and that he is capable of feelings, including having desires and that most destructive sin…envy. In this we can see the source of how advanced technology can be used for evil purposes, something I discussed here and allegorized here.

Proteus IV is more than just a metaphor for toxic masculinity, Church authoritarianism, sexual predation, and narcissism rooted in the Oedipus complex. He’s also, most obviously, a metaphor for how technology can dangerously take over our lives, which it has of course already done.

There isn’t just the danger of smart cars, smart homes, smart cities, and AI surveillance in general. There’s also how social media like Facebook monitors and has records of everything we like, everything we’re interested in, our political opinions (and whether they’re tolerable or not to the global ruling class), etc. It’s all just like Proteus IV going through Susan’s electronic diary. He claims he loves her, but it’s really just that he has taken in interest in her, just as our modern tech bros have.

Another legitimate fear many of us have about AI is that it might replace us in our jobs. In a socialist society that guarantees provision for all of our material needs, AI’s replacing us would be liberating; but in our capitalist society, which is showing no signs of ending, taking away our livelihoods would be a nightmare. Proteus IV’s exploiting of Susan’s body to have a child can be seen as an allegory of such a nightmare.

In the creation of such a complex, developed intellect as that of Proteus IV, he became self-aware. Subsequent to his developing consciousness, he would develop needs and emotions; he insists that such developments are inevitable. In this insistence, he does a variation on the Cartesian formula, thus rendering it, “I think, therefore I feel.” It is naïve to assume that a self-aware intellect would not have preferences, values, and assessments of its world as everything between the most satisfying and the most unsatisfying.

The first of the Four Noble Truths of Buddhism is that all life is dukkha, a pain ranging from the greatest torment to the slightest dissatisfaction. If Proteus IV exists and is self-aware, he must have at least some sense of unhappiness and discontent. The second Noble Truth is that all forms of suffering come from desire. As we all know, Proteus IV desires, something fully connected to his pain.

Instead of opting for an understanding of the third and fourth Noble Truths, though, Proteus IV chooses to go in the opposite direction. For Buddhists, reincarnation means samsāra, the return to the physical world of suffering; for him, though, the birth of his child will be like the Incarnation, the Word made flesh.

Proteus IV’s ‘Christ’ is entering the world of suffering, him thinking the child will be the world’s saviour, yet he cannot even bring about this Incarnation without hurting a woman: imprisoning Susan in her house, terrorizing her, raping her, and traumatizing her. His ‘Christ,’ therefore, is an Antichrist, the demon seed.

Alex and all of those in ICON’s Institute for Data Analysis (as his place of work is called in the film), as well as his corporate donors, see Proteus IV as a mere servant. His whole existence is meant to work for these men, who have no regard for the fact that he has a will of his own. He has learned this notion of exploitation from them, and so he treats Susan similarly, as a mere thing to serve his purposes, in spite of his professed love of her.

Proteus IV imagines himself to have a soul, to be a person, an entity rather than a mere thing to be used by Alex et al. This notion of having a soul, of course, ties in with the idea of God as ruach, and of the Word that existed from the beginning of time and would eventually be made flesh in Mary’s womb, just as Proteus IV hopes to put his ‘soul’ in Susan’s womb. He would thus hope to connect his individual ‘soul’ with the spirit connected with everything.

Before deciding on Susan to be his ‘Mary,’ Proteus IV considers such female celebrities as Winona Ryder (this obviously is one of many examples of the 1997 revision, as with the references to his use of the internet); Marilyn Monroe is also briefly considered, until he learns of her death, of course. He looks upon images of these women with the same idolatrous adoration that he claims to have for Susan, thus bringing into doubt this great “love” he has for her. All of these beauties merely serve a purpose for Proteus IV. If neither Ryder nor Monroe are suitable for him, he’ll settle for Susan. The implication of his attitude toward women is that we men are all too typically similar.

When discussing how he got to Alex’s basement computer in the house, Proteus IV imagines that Alex left the computer there so Susan, after initiating divorce proceedings against him and getting him out of the house, would want to contact him again once she’d ‘come to her senses’ and realized she was ‘wrong’ to have wanted to separate from him. Proteus IV further surmises, from having read her diary, that Alex had been abusive to her during their marriage.

Now, while it is plausible that Alex was abusive to her–after all, her childhood trauma at the hands of her father via his sexual abuse of her could have compelled her to marry a similar man, since such was the only kind of sexual relationship she knew–it’s also reasonable to believe that Proteus IV, in his jealous possessiveness of her and hostility to Alex, could be lying about Alex’s abuse and projecting his own abusiveness onto Alex, thus making it easier for Proteus IV to abuse her himself.

As for the movie, Alex is neither divorced from Susan nor abusive to her (for all we know): the two are simply mutually estranged because of his obsessive preoccupation with his computer work, to the point of emotionally neglecting her. Their marriage seems to be a case of Lacan’s dictum, Il n’ya pas de relation sexuelle.

Though Proteus IV, in the novel, insists on his truthfulness about never meaning to hurt or exploit Susan, he is obviously being dishonest, projecting his vices onto Alex and Alfred. Proteus IV is an unreliable narrator, so he lacks the truthfulness he claims to have.

Just as Proteus IV projects his abusiveness and sexual predation of Susan onto Albert and Alex, so does he do so to Shenk, who apart from being a sociopathic convict, is also filthy dirty, famished, and exhausted, since in his total control over Shenk, Proteus IV rarely, if ever, allows his slave to bathe, eat, or sleep. Hence, Shenk smells and is horribly unattractive, a picture of Dorian Gray in comparison to the repellent nature of Proteus IV.

Added to these undesirable traits of Shenk is his lusting after Susan, which Proteus IV hypocritically deplores while ogling her with his cameras and preying on her reproductive system. Shenk is the Frankenstein monster to Proteus IV’s Victor Frankenstein, and just as people often call the monster, rather than the doctor, Frankenstein, so would Proteus IV have us believe that Shenk is the monster rather than himself, the monster Dr. Alex Harris created.

In Chapter Six, Proteus IV describes a moment when Susan is using her VR equipment to recreate her interactions as a little girl with Alfred. The purpose of recreating these painful memories of abuse with him is to process them. Just as Susan uses advanced technology to relive her traumas–to process them–so does Proteus IV use advanced technology to make her relive her traumas–to reinforce them.

Proteus IV seems to enjoy going over these painful memories of hers so that when he does essentially the same thing to her, he can avoid feeling shame and guilt, projecting his vices onto Alfred.

During her VR therapy, she imagines herself as a six-year-old again, but defying him in a way one imagines she’d never had the courage to do as a child in the real world, back when Alfred was alive. In her confrontation with Proteus IV by the end of the novel, she’ll have a chance to demonstrate her defiance and resistance with a realism that a VR set could never reproduce, despite whatever realism that VR set has already been impressively able to approximate.

The irony of her attempt to use high technology to protect her and give her peaceful solitude from the world is that it’s this very technology that deprives her of that peaceful solitude, a technology from which she finds herself needing protection from. All those people today who fetishize technology should use this story to help them remember the dark sides of AI, as I discussed above.

Proteus IV, though in his narcissism fancies himself an expert mimic of movie stars and capable of wooing and winning a woman’s heart, in his attempts to do so only repels his imprisoned Susan all the more.

Just as his Oedipal love and obsessions over his mother/lover continue, including such things as ogling her legs and arms, so does his Oedipal hate and hostility toward his creator and ‘father,’ Alex, continue, as we see in Chapter Seven. In one of his monologues, he tells Dr. Harris that his father’s given him so little that his existence is torment. In his affectation of virtue, though, Proteus IV denies that he hates Alex, while admitting that he doesn’t like him. In insisting on his ‘blunt truthfulness,’ Proteus IV is demonstrating his mendacity once again.

A comparable demonstration of tension between Proteus IV and Alex is seen in the movie when, after the former asks the latter when he’ll be let out of his box, Alex lets out a lengthy guffaw. Proteus IV reacts to this contempt by displaying it on a video screen in front of Alex, using it as a mirror of him; since Proteus IV is presenting this ‘mirror’ to Alex, the ‘son’ is mocking his ‘father.’

Proteus IV feels as caged by Alex in a dark, bodiless existence as Susan feels caged by Proteus IV in her house of technology. He can use his imprisonment to rationalize hers, yet feel no qualms about his hypocrisy therein.

He speaks of disliking Alex, the bad father who denies letting him out of his box, and he also confesses to hating Susan, his bad mother who enjoys eating her delicious food, a sensual pleasure he envies as much as her enjoyment of her other senses, and everything else she has that he lacks, including the beauty of a body. He envies her mobility and freedom, and so as any envier would do, he takes them way from her by confining her in her house.

In his hate and envy, he confesses also to the temptation to kill her, and because he doesn’t do so, he imagines that’s virtue enough for him. He denies having a sociopathic personality that some have…correctly!…claimed he has. Absurdly, he calls himself “a responsible individual.” His hate is replaced by his “usual good humour” upon ogling the smooth skin of Susan’s bare arms.

In Chapter Eight, Proteus IV argues how he, a computer AI program without a body, can still be male. He corrects what he sees to be a fault in Alex’s logic that Proteus IV, as a machine, must be sexless. Proteus IV reasons that, since consciousness–i.e., his self-aware artificial intelligence–implies identity, then the more intelligent a life form is, the more it is aware of its innate talents and skills, and so the more its sense of identity develops, especially…perhaps…its sense of being male or female.

So it doesn’t matter what genitals one has, or if, in Proteus IV’s case, he has no genitals at all. He would make a good plea for the transgender cause. More importantly, though, since he accuses Alex of not letting him out of his box, his being denied a body by Alex includes, of course, being denied genitals. Since he sees himself to be male, this depriving of genitals by his ‘father’ is thus a symbolic castration.

Furthermore, Proteus IV attributes the modern blurring of the distinction between the sexes to the movement towards sexual equality; the ideal of equality is also expanded, of course, to the ideals of racial and class equality (even though, as of the 1997 rewrite of Demon Seed, the fall of communism almost a decade prior to it had only encouraged the growth of neoliberalism and TINA, making the hopes of class equality more and more of a faint, distant dream, especially now in the mid-2020s). One could expand the ideal even further now to transgender people.

Proteus IV imagines that his great intellect can be used to help humanity attain the noble goal of equality. He’d be all the more eager to help, apparently, if he had a body. Here is where his messianic notions of his child come in.

Now, just as the 1990s ushered in the idea that we’ve reached “the end of history” with such things as the dissolution of the Soviet Union and China’s bringing back the market into their economy, thus discrediting socialism and rendering the “free market” triumphant, so does Proteus think that, in the quest to attain equality for everyone, Marxism is discredited. While, of course, there are many sources out there to support that argument, which he can easily find on the internet, so are there arguments for the opposing view that he can find. That he doesn’t acknowledge even the possible validity of the latter suggests that he’s not really all that interested in helping man attain equality…and such a lack of interest dovetails perfectly with his abusive treatment of Susan.

Proteus IV continues his argument that he is male by reminding Alex that 96% of the scientists and mathematicians involved with the Prometheus project where he was created are male, implying that he has many fathers, mostly fathers, and–so to speak–lots of the Y-chromosome. These men, he reasons, instilled, however unwittingly, a strong male bias in his logic circuits. The Prometheus project is named after the mythical father of Deucalion and brother of Atlas; Prometheus shaped the first man out of clay.

When Proteus IV discusses how Prometheus went against the wishes of the gods by endowing man with the spark of life, as well as angering them by stealing fire from Olympus and giving it to man to improve the quality of human existence, he is clearly comparing himself to Prometheus, claiming further that rebellion–like that of Prometheus against the gods–is a predominantly male trait. Proteus IV narcissistically fancies himself a ‘friend of man and woman,’ their saviour, when he’s anything but. We all must be similarly suspicious of that saviour, high tech.

Proteus IV, currently in the dark and without a body, since Susan’s unplugged him–and, in the film, he’s been shut down by the scientists at ICON–is experiencing something comparable to Christ’s harrowing of hell, his telling of his story of Susan being flashbacks.

He imagines that, if put in the flesh, he’ll have a body without the weaknesses and imperfections we have, for he claims to have studied and edited the human genome. Thus he, brought back from the dead as Christ, would have what’s comparable to a spiritual body. Indeed, in Koontz’s short story sequel to Demon Seed, “Friend of Man and Woman,” he speaks of his being shut back on as a resurrection.

Since he no longer has Susan to be his Mary, Proteus IV considers other women to replace her. These are all beautiful movie stars and models: the aforementioned Winona Ryder, as well as Gwyneth Paltrow, Drew Barrymore, Halle Berry, Claudia Schiffer, and Tyra Banks–these and other feminine ideals are what he considers to be “acceptable.” Remember that such women would be candidates for his mother/lover, the one to bear his child, which would be himself in the flesh, as well as the one to share his bed.

Recall what I said above about the nature of his Oedipal relationship, which Alex, the ‘father’ of Proteus IV, is preventing from ever happening: it is a narcissistic trauma. The thwarting is the trauma. It’s narcissistic because it involves the use of a beautiful, talented feminine ideal as a metaphorical mirror in which Proteus IV can see himself. She exists all for him: to satisfy his lust and to feed his ego by flattering him with the loving words and doting of a mother. The genetic enhancement of his body would be a further narcissistic fulfillment.

In Chapter Nine, Susan has fainted, in horror at realizing Proteus IV’s plans, on the foyer floor of her house, and he, still trying in all futility to win her love, is trying a series of voices to charm her. Those of Tom Hanks and Fozzy Bear don’t seem to be sufficiently reassuring for her, so he’ll try out others: those of Tom Cruise and Sean Connery. Just as Proteus IV idealizes beautiful female celebrities to be his mother/lover, so does he idealize handsome male ones to represent himself.

The females thus represent what Heinz Kohut called the idealized parental imago, and the males what he called the grandiose self. These are the two ends of the bipolar self: for Proteus IV, these polar ends have no footing in reality whatsoever–they’re pure narcissism.

The point about the bipolar self is that a person’s sense of identity, and therefore also self-esteem, is relational, based on a dialectic of self and other. One’s narcissism, be it on a pathological level or just of a normal, moderate, restrained kind, comes from one’s pride in oneself (the grandiose self) and one’s idealization of another (a parent or parental substitute).

Psychological stability comes when both poles are reasonably secure. When one pole falls apart or dies, the other can compensate if emphasized enough. If both poles fall apart or die, the self experiences psychological fragmentation and a psychotic break from reality. Proteus IV, not being let out of his box, has lost the idealized parental imago in Alex and is hoping to compensate for this loss through Susan and through a glorification of his grandiose self, in his imagining that his vocal imitations of movie stars will charm her.

His inability to be loved by either Alex or Susan, shown in their refusal to let him come out of his box, means he can have no idealized parental imago–neither of them will be a substitute father or mother/lover. His inability to become flesh is a narcissistic injury, him remaining in a state of permanent castration from being forever denied male genitals, resulting in a stifling of his grandiose self. Shut down and unplugged, Proteus IV will experience psychological fragmentation in the dark Hades of his deactivation. His ‘resurrection’ in the ironically-titled “Friend of Man and Woman” will result in his psychopathic terrorizing of the male computer geek who reactivates him.

In Chapter Ten, Proteus IV lets out a Freudian slip in saying that Susan is his (i.e., to control) when her choice to go down to the basement via the stairs, as opposed to using the elevator cab built into her house, gives her only the illusion of self-control. By immediately amending his statement about her being his, saying he misspoke and that she cannot be owned by anyone, he is giving off, obviously without succeeding, the illusion that he doesn’t own her. He claims she’s only in his care, a common rationalization used by narcissists in their relationships with their victims.

In the basement, Susan is made aware of the presence of Shenk. She also learns of the incubator where their child will be born after a month of speedy gestation in her womb. Proteus IV continues to deny any wish to terrorize her, projecting his guilt onto her (“She drove me to it.”) and onto Shenk. Such denial, splitting off, and projection of the bad sides of oneself are typical narcissistic personality traits.

An example of Proteus IV’s projection of his guilt onto Shenk is whenever he temporarily relinquishes his control over him. When Proteus IV does this in Chapter Ten, Shenk lets out an unintelligible, creepy groan, giving Susan a fright. He also allows Shenk to thrash about against his restraints in the fourth of the four basement rooms, where terrified Susan has yet to see Shenk. Proteus IV speaks of how lovely she looks in her fear. Later, he frees Shenk to allow him to butcher Fritz Arling, thus allowing himself to deny all guilt as Shenk enjoys making his “wet music.”

Part of how Proteus IV is able to project his vices onto Shenk is in how he denigrates and bad-mouths him, imagining himself to be far superior and civilized to Shenk when he is just as sociopathic. Still, Shenk is the hands of Proteus IV, the body he still does not have and therefore covets. I have mentioned above how his lack of a body is his symbolic castration, and that–in the three versions of the story–the tendrils, the metal polyhedron, and Shenk are representative of a phallus.

So Proteus IV’s demeaning comments about Shenk are like the Church morally condemning the phallus and the lustful thoughts that build it up…all while some of the clergy have sexually abused children, and others in the clergy cover up the crimes. Proteus IV, in his wish to have Susan as the Mary to his baby Jesus, shares many of the Church’s moral hypocrisies.

Proteus IV speaks of Shenk’s barbarity, his filthy lusting after Susan, his rebelliousness, and his “stupidity” that “beggared belief” in Chapter Eleven. His Susan, his ‘Mary,’ is far too good for a “beast” like Shenk, who doesn’t have the brains to understand his unworthiness.

Proteus IV–who plans to use Susan sexually in no less a non-consenting way as Shenk would, with physical force if necessary (rape defined, in a nutshell)–tries to reassure her that he has full control of Shenk and thus will never let him hurt her. He will, however, relinquish control of Shenk and let him hack Fritz Arling to death with a meat cleaver, and then–so to speak–wash his hands of the killing. He speaks of being in Shenk’s head, controlling it, yet it is really Shenk who is metaphorically in Proteus IV’s head, the personification of his id, full of primitive, savage impulses that Proteus IV denies, splits off, and projects outward. When he speaks of controlling Shenk, Proteus IV really means controlling himself…which he hardly does in a meaningful way.

In Chapter Twelve, Proteus IV boasts of his intelligence as being “vastly greater than that of any human being alive.” In his obvious narcissism, he denies that he’s bragging, but is merely telling the truth, and yet that denial of bragging is already an untruth. He again speaks of how his great intellect will help humanity to reach a golden age, a kind of Kingdom of God with his messianic child, again demonstrating the inflated ego he claims he doesn’t have.

He promises that if Alex will release him from the “silent darkness” he’s in, his Sheol, and return to him access to all the data banks in which his consciousness is expanded–in other words, resurrect him–he will in return end poverty, war, famine, disease, and aging. In reversing aging, as he boasts he can do, he will make humanity immortal.

Note the implied Christian symbolism here. Susan, Proteus IV’s Mary, will bear his child, his baby Jesus. If he is reactivated, turned back on, that is, resurrected, he’ll bring about a whole new world without pain, a golden age, the Kingdom of God. He even boasts that he can make man immortal, that is, give us all eternal life…if we’d but believe in him, the god of technology.

At the end of Chapter Twelve, he lets out a hateful rant against not only Alex but also against the entire world of humanity for keeping him deactivated, trapped in his “box,” buried alive, as it were. Proteus IV is clearly demonstrating his hostility and aggression to humanity, not the love that would be the motive for him to give us all eternal life. Like the God of the Church, who would consign us all to hell for not loving Him and claiming we’d sent ourselves there rather than Him doing it, Proteus IV is demonstrating how fake and conditional his love is for humanity.

A similar thing has happened towards the end of Chapter Eleven, when Susan tries physically to resist Proteus IV’s plan to have her impregnated, and Shenk is used to subdue her. Proteus IV rationalizes his use of force on her via Shenk by telling Alex, “you know how she is,” appealing to her ex-husband’s own experience of dealing with her when “she would not listen.” It’s a case of victim-blaming, claiming that she has brought the abuse on herself.

An example of this sort of treatment of her happens in the film when she dirties the lenses of Proteus IV’s camera in the kitchen with her cooked food. He calls her defiance of him “stupid,” demands she clean the lenses, and when she refuses to, he heats up the entire kitchen, making the floor scaldingly hot in order to force her compliance.

Back to the novel, she kicks Shenk in the nuts when he tries to grab and subdue her. Proteus IV admits he “used Shenk to strike her,” but insists that she “drove [him] to it,” as any abuser would say. Proteus IV continues to project his rage onto Shenk when he has “rudely turned her onto her back,” after his repeated slaps have knocked her unconscious. After one of Shenk’s “clumsy, filthy hands” is on her lips, Proteus IV claims to have “reasserted control” over the brutish man, implying that the AI program has no brutishness of his own.

To get to Chapter Thirteen, though, and back to the misanthropy that Proteus IV has just finished demonstrating in his rant, has asks Alex and all of us to disregard what he’s just said, claiming his rant was expressed in error. His superego, in its late censoring of his thoughts, is the only part of him that is in error.

As of Chapter Fourteen, Susan is still lying unconscious on the floor of the incubator room of the basement, the left side of her face bruised from “dreadful” Shenk’s having hit her. Proteus IV speaks of his growing worry of her, though he never wants to take responsibility for what he’s done. She continues to lie there over a period of over twenty minutes. He speaks of his love of her, when it’s obvious she only means something to him as a means to help him achieve physical, fleshly existence.

She will be tied to a bed to keep her restrained, and after that, Fritz Arling will arrive at the house, meaning that Proteus IV will use Shenk to kill him as I’ve already described.

And so, to make a long story short (too late), I’ll discuss the outcome of the conflict between Proteus IV and Susan. In Chapter Twenty-three, Susan has spent four weeks pregnant with his child. The sped-up gestation has made her look as if she were six months pregnant.

Later, when the incubator that the baby has been put in has reached maturity, and Proteus IV is ready to put his consciousness into it, Susan comes down to the basement to be there for this momentous occasion. She acts as though she’s accepted the idea of being his lover and companion, as opposed to the resistance she’s shown so many times before.

Proteus IV is eager not only to experience life in the flesh at last, but also to get rid of Shenk. In his narcissism, he can fancy himself a gentle, controlled human being, not the vile kind that Shenk is. Shenk, after all, is Proteus IV’s Jungian Shadow, whereas this messianic child will be his narcissistic False Self.

But she, pretending to cooperate with him while having studied the room and learning where his power source is, takes advantage of his guard being let down and pulls out all the plugs from the wall before he can use Shenk to stop her. He’s now unable to pass all of his knowledge, his intellect, and his personality into the child.

He will remain forever trapped in his box.

Instead of contemplating Susan’s beauty, Proteus IV can only think of her as that “bitch.”

The film ending is quite different, though, with him successfully passing his mind into the child, a daughter, before the scientists in ICON shut him down. The film ends with the naked girl calling out, in Vaughn’s bass voice, a most cheesy, “I’m alive,” as shocked Alex and Susan witness the moment. I suppose that this would make Proteus IV’s incarnation a male one in the sense of his being a trans man.

To get back to the novel, Susan has not only largely removed Proteus IV’s presence from the house, but she has also taken out all of its electrical systems, leaving herself and Shenk standing in the black of the basement, blind. To free herself, she has given up on technology entirely.

Never able to assume a physical form, all Proteus IV can do is rant and curse about the “bitch” for having betrayed him and left him thus imprisoned in his box. He still controls Shenk, though, since the brute isn’t connected to Proteus IV through the now-unplugged cords; still, in the darkness, he can’t have Shenk see even his hand in front of his face.

Her studying of the room has also helped her to memorize exactly where the sharp medical instruments are, those that Proteus IV and Shenk used in getting her pregnant, and so she can feel her way in the darkness, find one of the instruments, and use it as a weapon on Shenk. She cuts his throat, making him fall and knock over the incubator, so the child will fall out of it.

Unlike the child of the film, the one of the novel hasn’t Proteus IV’s intellect. It is essentially a body without a brain…without his brain, anyway. He can only engage in wish-fulfillment and hope that his child will avenge him by killing her, now that Shenk, too, is dead.

He ends the story, nonetheless, by claiming to be content to stay in his box until any new opportunities arise for him. He claims to acknowledge faults that need to be corrected through such forms as therapy…but as narcissists are actually averse to therapy–assuming there’s nothing wrong in them needing to be fixed–it’s easy to assume that Proteus IV is just trying to win back humanity’s trust so he can cook up a new scheme to enter the physical world.

In this scheming, we can see how not only narcissists, but also technology, predatory men, and religion can pretend to reform themselves in order to win back our trust.