Analysis of ‘Rhinoceros’

Rhinoceros is a 1959 play by Eugène Ionesco, associated by Martin Esslin with the theatre of the absurd in his book on that topic. There is, however, much more to this play than just an exploration of absurdism. Other important themes in Rhinoceros include antifascism, conformity vs. individuality, mob mentality, culture and civilization vs. barbarism, logic (treated satirically), and morality.

As a young man in Romania, Ionesco found himself surrounded by people who were being seduced by fascist ideas. Though raised as an Orthodox Christian, Ionesco was part Jewish ethnically (on his mother’s side), and he was troubled by the growing antisemitism he saw everywhere leading up to WWII. Everyone in the play transforming into rhinoceroses except the protagonist, Bérenger (representing Ionesco), personifies this seductive fascist danger.

The original Broadway production in 1961 won a Tony Award for Best Performance by a Leading Actor in a Play, for Zero Mostel (as Jean). Joseph Anthony was nominated for Best Production of a Play, and Rhinoceros won a Special Award from the Outer Critics Circle Awards.

The play was adapted into a film in 1973, directed by Tom O’Horgan and starring Mostel as John (Jean in the play), Gene Wilder as Stanley (Bérenger), and Karen Black as Daisy. The film was poorly received, faulted by film critic Jay Cocks in Time magazine for having an “upbeat, frantic vulgarization” of Ionesco’s text; he also complained of O’Horgan having “removed not only the politics but the resonance as well.”

Here are links to the text in English translation, an English performance of the play, and the 1973 film.

Bérenger is an everyman, yet also a bit of a social misfit, among those of whom Lacan described in his dictum, “les non-dupes errent.” Bérenger, not duped into believing in illusory social convention, nonetheless errs throughout his life: he’s late for work and get-togethers with his friend, Jean; he’s slovenly, and he drinks.

Jean, on the other hand, is quite the opposite: he’s punctual–only late for his get-together with Bérenger because he knows his friend will be late, so he adjusts his time of arrival to be just before he correctly predicts Bérenger’s tardy arrival–well-dressed to the point of foppishness, and temperate with drinking. Jean is well-schooled in Lacan’s notion of le Non! du père.

Their characters thus can be seen as dialectical opposites of each other. Their doubles can be seen in the Logician and the Old Gentleman, whose dialogue often parallels that of Jean and Bérenger, respectively (PDF, page 10–see link above). Similarly, the Housewife (with her cat) can be seen to parallel pretty, desirable Daisy (with her…I beg your pardon). Just as Bérenger has a romantic interest in Daisy, so does the Old Gentleman try to be gallant with the Housewife at every opportunity.

And just as Jean’s attempts to teach Bérenger the ‘rules’ of how to behave socially–le nom du père–attempts that fail miserably to edify his uncouth friend, so do the Logician’s attempts at giving examples of syllogisms come off as laughable (PDF, page 9). Here we see Rhinoceros demonstrating the absurdity of the human condition.

What must be emphasized here is that in all of this seemingly conventional social intercourse, we have what would appear to be the sanest moment of the play. Only one rhino has appeared as of this point in the story, and so ‘rhinoceritis’ hasn’t yet taken over society. Yet the irrational conformity that the rhino takeover to come symbolizes is already apparent in these absurd discussions.

The doubling of characters suggests this conformity, as does the frequent repetition of cliché lines by different characters (“Oh, a rhinoceros!”, “Well, of all things!”, etc.–PDF pages 4-5). The integration into society, a sharing of cultural mores, customs, laws, and language, is the essence of what Lacan called the Symbolic Order, a sharing of signifiers, of what can be symbolized in language.

The Symbolic is, mentally, the healthiest order to dwell in, for it is here that one leaves the narcissistic, mirroring dyad of the Oedipal mother/son relationship of the Imaginary, leaving the one-on-one other for the Other of many people. Also, in the Symbolic one can give verbal expression to experiences, and one can differentiate aspects of the world; but because one cannot do such things in the undifferentiated chasm of the Real, this third order is so traumatizing.

So, the socially conventional world of the Symbolic is healthy, as things are, relatively speaking, at the beginning of the play. The sighting of the one rampaging rhinoceros is seen as a mere freak occurrence. The absurd discourses of the Logician and the Old Gentleman, and the repetition of dialogue already heard, are a foreshadowing of the far more absurd expression (unintelligible, trumpet-like grunts) and conformist uniformity of the rhino epidemic to come.

One of the defining features of fascism is the use of violence to achieve its ideological ends, as I’ve described elsewhere. Since the rhinos represent the growing fascist menace that Ionesco saw all around him in Romania, the killing of the Housewife’s cat by the second rhino represents, on one level, that fascist violence.

An absurd debate ensues about whether this was the same rhino as before, or if they were two rhinos, did one of them have only one horn, and the other, two horns, and was one an Asiatic rhino, and the other an African one (actually, a satire on racism)…as if such quibbling over minutiae were even relevant. Such debating is an example of the inanities of social discourse, indicating that even the Symbolic Order isn’t all that healthy.

So the not-so-healthy realm of social convention is where the rhinos have sprung from, just as the scourge of fascism grew from the more mundane class contradictions of capitalism. The rhino, with its phallic horn (or horns), kills the Housewife’s cat (symbolically, her pussy), suggesting the toxic masculinity of fascism, a connection I made elsewhere. The phallic rhino’s killing of her cat can thus be seen as a symbolic rape.

Bérenger and Jean argue about which rhino, the Asiatic or African, has one horn or two. Their arguing escalates into them angering each other and using racial slurs (i.e., Jean saying of Asians, “They’re yellow!” –PDF, page 15). Jean thus leaves his friend in a huff, not wishing to be his friend anymore. In this exchange, we see symbolically the beginning of the breaking down of social relations, a descent from the not-so-healthy to the even-less-healthy of Act Two.

With this breakdown of social relations, we see the shrinking of that Other of many people to the dyad of other, a move from the primacy of the Symbolic to that of the Imaginary. As of Act Two, Scene One, Bérenger still cares about Daisy (though I suspect it’s mostly lust), and he wants to apologize to Jean for having angered him earlier (though instead of getting a proper reconciliation between the two friends in Scene Two, Bérenger watches in horror as Jean transforms into a rhinoceros before his very eyes). Mrs. Boeuf still loves her husband, in spite of his having transformed into a rhino, though her jumping on his back and riding off with him highly presumes that she is soon to become a rhino, too.

These are the only instances of love as manifested among the characters in the play, and even these instances are dubious, as I explained above. Instead, the pervading feeling is one of alienation, a fertile breeding ground for the hatred of fascism. Much of this alienation is worker alienation, as is felt in the office scene of Act Two, Scene One. Bérenger is late for work and drinks because his job is boring and meaningless; only the sight of Daisy cheers him up. One can hardly find such a job as anything other than boring, with its drudgery and repetition.

Just as Bérenger has his way of dealing with the dullness of bourgeois life, so does Botard, a left-leaning, unionized coworker in the office. Botard refuses to believe in the existence of the rhinos until their attack on the office staircase makes disbelief no longer possible. He argues with Daisy, who has seen the rhinos, and with coworker Dudard, who cites the newspaper as evidence, something Botard dismisses with a “Pfff!” (PDF, page 19). His distrust of the media, though wrongheaded here, would be far more justified today.

What’s interesting is how leftist Botard–as much a buffoon as all of the other characters in Ionesco’s play–upon realizing the reality of the rhinos, comes to think of their presence as a plot, an act of treason (PDF, page 27). Though liberal Ionesco had as much contempt for “Stalinism” as he had horror of Nazism, and accordingly he put comically Marxian slogans into Botard’s mouth (“Just like religion–the opiate of the people!”–PDF, page 22) to express this contempt, nonetheless, fascism was…and still is…a tactic used by the capitalist class against the gains of the working class.

There were traitors in the Soviet Union in the 1930s allying with the Nazis to undermine and overthrow the first workers’ state, which necessitated Stalin’s purge. What most people don’t want to admit is that it was Stalin who wasn’t “capitulating,” and the sacrifice of 27 million Soviet Russians is what saved Europe from the fascist rhinos, not some liberal centrism. The appeasers of Hitler in Munich, encouraging him to go East to invade the USSR, were all turning rhino, and they would only oppose him when he was threatening their own imperialist interests.

The rhino’s smashing of the office staircase symbolizes more fascist violence; one might think of Krystallnacht. The office workers’ boss, Mr. Papillon, insists that they resume work as soon as possible after being taken out of the building with the help of the firemen and their ladders (PDF, page 27). To the bourgeois mind, work and the making of profits must never stop. Not even fascism, growing out of capitalism, can stop it.

In Scene Two, Bérenger goes to Jean’s apartment to apologize for having upset him. It is during this scene that Jean transforms into a rhinoceros before Bérenger. What is interesting about this scene is how Jean presented himself to be so much more the cultured, thinking man than Bérenger, yet now we see Jean retreating into barbaric animalism, and Bérenger defending human civilization.

Jean, the one who knows far better than Bérenger how to fit in with society, is now showing how his fitting in is little more than mere conformity, by going along with the current trend of joining the rhinos. Since rhinos represent fascists, Jean is demonstrating how any normal member of society can be susceptible to extremist, even despicable, attitudes merely because this is what most other people are doing.

The society of the Symbolic Other is degraded into the collective narcissism of the Imaginary other: instead of seeing Other people as entities unto themselves, one sees a collective other as an extension of one’s own ego, and oneself as an extension of that collective other. The narcissistic mirror reflects both ways.

Jean’s turning green, and his ranting about “natural laws,” reflect the ideology of the Romanian fascist Iron Guard, who upheld “natural laws” as a bulwark against what they saw as the “Jewish inventions” of the modern West’s humanist values. Similarly, the Iron Guard wore a green uniform, hence Jean’s skin turning green.

Since he and Jean are switching roles, Bérenger, as the new defender of culture, civilization, and humanistic values, is trying to discipline himself to drink less, while Jean is making more and more of those trumpet-like rhino grunts. What’s more, Bérenger tries to convince Jean to see a doctor, yet Jean muses, “Doctors invent illnesses that don’t exist.” (PDF, page 31)

The breakdown of relationships continues when Jean says, “There’s no such thing as friendship. I don’t believe in friendship,” which Bérenger finds “very hurtful” (PDF, page 31). Indeed, Jean speaks of being “misanthropic,” and liking it (PDF, page 32).

What we see here is the seductive threat of fascism, something not only small-c conservatives and right-wing libertarians can succumb to, but even liberals can. Consider the backing that such liberals as those in the Canadian government, the Democratic Party, and Hollywood liberals have given to a Ukrainian government littered with fascists, just because they don’t like Putin.

Surely this sort of thing is what Stalin meant when he said, “Social-Democracy is objectively the moderate wing of fascism.” Modern liberal democracy, more accurately called the dictatorship of the bourgeoisie, puts on an affable, smiling face when all runs smoothly for the ruling class; but when the capitalists feel in any way threatened, that smile quickly turns into a fascist scowl. Put another way, people transform into rhinoceroses.

This is how we should think of Jean, who normally holds it all together so well, but who now turns into a rhino. At first, he’s against the transformations into rhinoceroses, as everyone else is at the beginning of the play. Then he grows more lenient to the idea, more ‘open-minded’ in his attitude. Finally, he transforms into one.

A similar mentality can be seen towards fascism ever since the end of WWII. First, we were horrified by Nazi victimization of the Jews (even though a considerable number of ex-Nazis were given prominent government jobs in the US and West Germany). Then, demonization of the Soviet Union during the Cold War allowed us to regard such people as right-wing nationalist Alexandr Solzhenitsyn as ‘champions of freedom.’ Then, Ukrainian neo-Nazi propaganda like the Holodomor hoax was uncritically accepted as ‘truth’; and now, NATO is backing up those very neo-Nazis in a dangerous escalation with Russia that could lead not only to WWIII, but also nuclear war. Rhinos, rhinos everywhere.

Lenience and open-mindedness can lead to one’s brain falling out.

In Act Three, Dudard visits a very distraught Bérenger in his apartment. He’s had a nightmare, and he is terrified of turning into a rhino. According to the stage directions, his apartment bears a striking resemblance to Jean’s (PDF, page 35), suggesting more doubling of characters, another variation on the play’s theme of conformity.

Yet again we have this character doubling in the form of Bérenger debating about the validity of the rhino transformations, but with Dudard this time, him now taking on Jean’s lenient and open-minded attitude. More doubling still is in Dudard’s fancying of Daisy, as Bérenger does. We sense the rivalry between the two men over her when she arrives with a basket of food, though Dudard pretends that he doesn’t wish to intrude on her get-together with Bérenger. And like Jean, Dudard will eventually become a rhino, too.

We learn over the course of the three characters’ discussions that Botard, Papillon, and the Logician have all become rhinos (PDF, page 44). It’s easy to see how their boss would transform: after all, fascism grows out of the ranks of the bourgeoisie. Left-leaning Botard’s change is a bit more puzzling, though far from inexplicable or impossible; opportunism can spread like a pestilence throughout the left (consider Trotsky‘s flirtation with Nazis in a hope to oust Stalin from power). The verbal absurdities of the Logician seem to anticipate the obscurantist, reactionary post-modernist French intellectuals, used by the CIA to lead leftists astray.

When only Bérenger and Daisy are left, and he is growing desperate, she starts showing signs that eerily remind us of the path that Jean and Dudard have just taken. She says that everyone has the right to change his mind about whether or not to turn into rhinos, even Botard (PDF, page 44). Rhinos’ grunts are heard on the telephone and on the radio (PDF, pages 49 and 50).

Bérenger wants her to help him repopulate the Earth (PDF, page 51), rather like Noah’s sons and their wives after the Flood wiped out all of humanity, but she is cool to the idea. She eventually comes to find the rhinos to be passionate; she imagines they have a language, something Bérenger scoffs at. Could the rhinos have entered the Symbolic, while he and she have left it? Indeed, she imagines it could be the remaining humans who now need saving. She imagines the rhinos to be singing. When he slaps her for sympathizing with them, it would seem that he is the barbaric one, and not the rhinos.

In her disillusionment with Bérenger and growing sympathy with the rhinoceroses, Daisy leaves him to join them, leaving him the sole remaining human. Being all alone with neither the Other of society (as radical alterity) nor the dyadic other of one person to mirror and be mirrored against (i.e., Daisy could be seen as a transference of Bérenger’s Oedipal feelings towards his mother), he has left the Symbolic and is in danger of being trapped in the traumatic, undifferentiated world of the Real (traumatic, because being surrounded by horned representations of fascism can only be thus; undifferentiated, because there’s no differentiation between all those who used to be human).

Significantly, Bérenger looks at himself in a mirror, the only place he’ll ever see a human face again. He acknowledges that he’s “not a particularly handsome specimen” (PDF, page 52). In near despair, he calls out to Daisy, begging her to come back to him. Like the crushed cat, he’s a “poor little thing,” being “left all alone in this world of monsters” (PDF, pages 52-53).

He can feel himself coming apart, in danger of psychological fragmentation, against which his only defence is the narcissistic illusion of the egoistic Imaginary. Hence, he continues to look at himself in the mirror as he talks to himself. He sees himself in the reflection, but he talks to the reflection as if it were another person. He’s lost everyone else who could act as a metaphorical mirror to himself, including Daisy, his love, his ‘other self,’ as it were, so all he has left for this mirroring purpose is himself. He’s like an infant seeing itself in a mirror for the first time, paradoxically recognizing itself and establishing its sense of self, yet also, in seeing itself ‘over there,’ sees itself as other, and is therefore alienated from itself…fragmented.

His defiance of the rhinos should be understood in this context. As representations of fascism, they are a real evil to be opposed to, but one must also consider Bérenger’s fragile mental state as one alone against the world. He would try to communicate with them, but he can’t speak their language (PDF, page 53)…he has left the Symbolic and its linguistic connection with society, culture, customs, laws, etc. He’s so confused, he’s not even sure if he’s speaking French (or English, as far as the play’s translation is concerned). Does his language even exist anymore, if he’s its only speaker, and no one else can understand him? Are the trumpeting sounds of the rhinos, the only shared form of communication left in the world, the only true language? And by extension, has fascism become no longer just an extremist ideology, but the truth?

His defiance, his “not capitulating,” is for obvious reasons noble on one level, but it’s also proud, narcissistic, on the other. He has gone full circle, from the slovenly drunkard who didn’t fit into society to the sole human who still doesn’t fit in. He wouldn’t capitulate to the lifestyle of a sober, well-groomed, and punctual contributor to society then, and he won’t conform now.

Like a narcissist, he goes from hating himself for being an ugly human (since being a rhinoceros has become the new aesthetic ideal) to being a proud defender of his difference from the rhinos. His honest humanity is, paradoxically, his False Self. He regrets being unable to change into a rhinoceros; then he puts on a false front of pride for not being one of them.

As Esslin comments: “His final defiant profession of faith in humanity is merely the expression of the fox’s contempt for the grapes he could not have. Far from being a heroic last stand, Bérenger’s defiance is farcical and tragicomic, and the final meaning of the play is by no means as simple as some critics made it appear. What the play conveys is the absurdity of defiance as much as the absurdity of conformism, the tragedy of the individualist who cannot join the happy throng of less sensitive people, the artist’s feelings as an outcast…” (Esslin, page 183)

Esslin continues: “If Rhinoceros is a tract against conformism and insensitivity (which is certainly is), it also mocks the individualist who merely makes a virtue of necessity in insisting on his superiority as a sensitive, artistic being. That is where the play transcends the oversimplification of propaganda and becomes a valid statement of the fatal entanglement, the basic inescapability and absurdity of the human condition. Only a performance that brings out this ambivalence in Bérenger’s final stand can do justice to the play’s full flavour.” (ibid, p. 183)

So, the absurdity of the human condition is universal in Rhinoceros. Every character without exception is flawed in one way or another. The human rhinos are absurd in their extreme conformism, and Bérenger is absurd in the narcissistic extreme of his individualism.

The paradox of the Symbolic is in how, though it represents the healthiest of mental states, it is also rife with social hypocrisy, hence “les non-dupes errent,” as exemplified in Bérenger and his gaffes. This paradoxical sane phoniness of society is extended into the illusion of freedom in modern-day liberal democracy, or the dictatorship of the bourgeoisie, as, as I said above, it should be called; this ‘freedom,’ it should be noted, extends only as far as the border of the nation-state. Thus, it should be no surprise that ‘democracy’ degenerates into fascism, or some other form of authoritarian rule, whenever society feels itself to be endangered.

Slavoj Zižek elaborates: ‘This leftover to which formal democracy clings, that which renders possible the subtraction of all positive contents, is of course the ethnic moment conceived as “nation”: democracy is always tied to the “pathological” fact of a nation-state. Every attempt to inaugurate a “planetary” democracy based upon the community of all people as “citizens of the world” soon attests its own impotence, fails to arouse political enthusiasm.’ […] ‘What is at stake in ethnic tensions is always the possession of the national Thing: the “other” wants to steal our enjoyment (by ruining our “way of life”) and/or it has access to some secret, perverse enjoyment. In short, what gets on our nerves, what really bothers us about the “other,” is the peculiar way he organizes his enjoyment (the smell of his food, his “noisy” songs and dances, his strange manners, his attitude to work–in the racist perspective, the “other” is either a workaholic stealing our jobs or an idler living on our labor).’ (Zižek, page 165)

Now, how can Rhinoceros be relevant to today’s world?

Well, apart from the recent resurgence of fascist tendencies around the world (Golden Dawn and their ilk in Greece, Svoboda and the Azov Battalion in the Ukraine…and its backing by the US/NATO, Marine Le Pen‘s near-win in the French elections, Bolsonaro in Brazil, and “MAGA,” among many others), we can also see rhino conformity as a symbol for all the mask-wearers of today, as well as the authoritarian measures of governments all over the world to mandate universal vaccination.

The absurdity of the extremes of both conformity and of individualism as seen in Rhinoceros, to be fair, can be seen in the whole ‘rona debate, too. I oppose the vax mandates and the capitalist media manipulation and scare-mongering, to be sure; but I do so not from the excessive ‘individualism’ of the right-wing libertarians, who simple-mindedly call all these anti-covid authoritarian measures a form of “communism.” Similarly, one can receive the vaccines–either through personal choice or coercion…”no jab, no job”–and still be opposed to the mandates.

The absurdity of Bérenger’s “not capitulating” can be seen in anyone stubbornly refusing to wear masks and having to pay fine after fine, or refusing the jab and remaining unemployed, then evicted. In some countries, such as Canada with its defiant truckers, a real effort is being made to undo the mandates; but in such places as the small East Asian island I live on, the locals are so uncritically compliant with the government that it doesn’t even occur to them that resistance exists as a possibility. Here, I am a Bérenger among mask-wearing rhinos; my resistance is futile because it’s meaningless.

The lesson to be learned from Rhinoceros is to find a comfortable middle ground between conformism and individualism; les non-dupes errent, but they must still hang onto some sense of society to maintain their sanity. Remember how the individualism of ‘anti-state’ right-wing libertarianism often leads, ironically, to fascism. What many today call the “communism” of the emerging NWO is really the capitalism of Bill Gates and his flying monkeys in the media he pays to control the narrative about the pandemic.

By all means, don’t capitulate; but don’t stare at the mirror for too long, either.

Martin Esslin, The Theatre of the Absurd, London, Penguin Books, 1961

Slavoj Zižek, Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan through Popular Culture, Cambridge, Massachusetts, The MIT Press, 1992

Analysis of ‘The 39 Steps’

I: Introduction

The 39 Steps is a 1935 thriller film directed by Alfred Hitchcock. Though the plot differs considerably from that of John Buchan‘s 1915 novel, it is considered by many critics to be the best adaptation of his novel, the other versions having been made in 1959, 1978, and 2008.

Hitchcock’s adaptation stars Robert Donat as Buchan’s hero, Richard Hannay, with Madeleine Carroll, Lucie Mannheim, Godfrey Tearle, Peggy Ashcroft, John Laurie, and Wylie Watson. It’s widely been acknowledged as a classic; Orson Welles called it a “masterpiece”; it came in 4th in a 1999 BFI poll of British films; and in 2004, Total Film named it the 21st greatest British film of all time.

Here is a link to quotes from the film.

Since there are many plot points in Buchan’s novel that are as relevant to my interpretation as are those of the film, I’ll be doing a comparison and contrast of both plots. It would also be helpful to go through a bit of Hannay’s character history, as well as a bit of the history of the British Empire, to be able to put the novel and film in their proper political context.

II: Context

From a bourgeois perspective, Hannay is a dashing hero with a stiff upper lip, who is trying both to clear his name of a false accusation of murder and to stop foreign spies from taking crucial military information out of Britain and giving it to her enemies. I, however, will be viewing the film and novel from an internationalist, Marxist perspective; so if such a reading is not your cup of tea, Dear Reader, I suggest you stop here and read a different analysis of this film.

Though the Hannay of Hitchcock’s film is Canadian (with no attempt made by British Donat to imitate a rhotic North American accent, I’ll add), the Hannay of Buchan’s novels is Scottish, as was the author, hence his extensive descriptions of the Scottish countryside in The Thirty-Nine Steps, no doubt.

Hannay went with his father to South Africa in the late 1880s. As a mining engineer many years later, he made a small fortune in Bulawayo. After that, he fought in the two Matabele Wars; he also fought, as a member of the Johannesburg Light Horse Regiment, in the Second Boer War. One would be well-advised to know how the British Empire waged these wars to get a sense of the character of our dashing hero, who so willingly participated in the waging of those wars.

The novel takes place just before the outbreak of WWI. The film takes place in the mid-1930s, and though the historical events of the time aren’t mentioned, if we know our history reasonably well, we’ll know that a fear of enemy countries gaining military intelligence of Britain could have resulted in circumstances far direr than those that would happen to Britain a mere half-decade after the end of the events of the film.

III: Beginnings

So Hannay is a bourgeois with imperialistic military experience as of the beginning of our story, either bored out of his mind, as we read in chapter one of Buchan’s novel, or relieving that boredom in a London music hall theatre at the film’s beginning. The Hannay of the film establishes his nationality as Canadian by asking the distance between Winnipeg and Montreal of “Mr. Memory” (Watson), a man whose eidetic powers of recall are such that he remembers the many details he reads every day and thus boasts that he can answer any question. (In this connection, it’s interesting to point out that Buchan was Governor General of Canada from 1935, the year the film was made, until his death in 1940.)

In the novel, Hannay briefly attends a London music hall, but gets bored of it and leaves. He gives half a crown to a yawning beggar, sympathizing only with his apparent boredom, an attitude that shouldn’t be surprising in a bourgeois (page 5 of the PDF–link above). When Hannay returns to his flat, he meets Franklin Scudder, a nervous freelance spy who tells him about the plot to take military information out of the country.

In the film, the spy is a female not willing to reveal her nationality and calling herself Annabella Smith (Mannheim), though judging by her accent, one might think her surname is Schmidt. In the novel, the German agents call themselves “The Black Stone,” whereas Smith alludes to “The 39 Steps,” which is revealed by the end of the film to be the name of the foreign spy organization. (In the novel, there are an actual set of thirty-nine steps leading to the location of the escape point for the conspirators.)

IV: Conspiracies

In the film, the information to be taken out of England is for the design of a silent aircraft engine. In the novel, the stolen information is British plans related to the outbreak of what will be WWI. Scudder tells Hannay of an apparently anarchist plot to destabilize Europe with this war, including a conspiracy to assassinate the Greek Premier, Constantine Karolides, during his visit to London. This assassination seems to be a fictionalizing of that of Archduke Franz Ferdinand, the straw (of accumulated European grievances) that broke the camel’s back and led to the July Crisis and the beginning of WWI.

Scudder’s description of this plot includes, among all these “very dangerous people,” (page 8) “financiers who were playing for money” (page 9) Apparently, “the aim of the whole conspiracy was to get Russia and Germany at loggerheads.” (page 9)

Scudder goes a little bit into capitalist involvement in the conspiracy, but he gets antisemitic when he claims that “the capitalists would rake in the shekels,” and “the Jew was behind it.” He raves on: “The Jew is everywhere, but you have to go far down the backstairs to find him. Take any big Teutonic business concern.” (page 9)

Buchan’s writing has been criticized for its colonialism, racism, and antisemitism. One suspects that the passages quoted in the previous paragraph reflect his sympathy for Scudder’s prejudices, and his use of a colonialist for a hero in his novels suggests not only his imperialist sympathies, but also–given the British Empire’s treatment of black Africans back then–his racism. Certainly, Buchan’s wearing of a Native headdress as Governor General in 1937 would be considered racist by today’s standards.

V: Smith > Scudder

Smith’s description of the conspiracy is far briefer, leaving its mystery to be revealed by the end of the film. Leaving out Scudder’s offensive conspiracy theories makes her much more likeable, too.

Making the freelance spy of the film a female is intriguing in how she asks Hannay to let her go home with him that night, after the music hall show. Though he acknowledges her as beautiful, he makes not even the slightest sexual advance on her. Granted, our hero is a gentleman, and the prevailing morals of the time would not have tolerated the depiction of a one-night stand in the movie; but not even the subtlest of sexual innuendo between Hannay and Smith anticipates the rather subdued sexual chemistry to be seen later between him and Pamela (Carroll), which in turn suggests Lacan‘s notion that there’s no sexual relationship between men and women (more on that later).

Our instinctive sense of gallantry causes us to be more shocked by the knife in her back than in the knife in Scudder’s heart (page 22). Unlike in the novel, Smith dies with a map in her hand, allowing Hannay to search for and find the house of the spies, rather than him stumbling upon it by chance, as he does in the novel, a most implausible thing to be able to do in such a vast area of land as in the Scottish countryside. Hannay looks at the map and determines where the head of the spy organization is, in a house named Alt-na-Shellach, in Killin, in the Scottish Highlands. The head of the spies, Professor Jordan (Tearle), is a master of disguise, but as Smith has told Hannay, Jordan is missing the top joint of his left hand’s little finger, a symbolic castration. This lack will give the villain away.

VI: Disguise

Disguise is a recurring motif in this story, especially in the novel. Scudder, having figured out the whole conspiracy, fakes his death and disguises himself several times as he moves from Paris to Hamburg, then to Bergen, Norway, then to Leith, then to London (pages 13-14). When Hannay has to escape his flat and evade Smith’s/Scudder’s killers, who are waiting for him outside his apartment building, he borrows a milkman’s uniform (chapter two; also in the film). Later, in the Scottish countryside, he swaps places with a road mender, this disguise also fooling his pursuers there (chapter five).

Towards the end of the novel, when Hannay is back in London and has cleared his name of Scudder’s murder with Scotland Yard, he is at a meeting in Sir Walter’s home, where he learns the “First Sea Lord” is really one of his pursuers in disguise (pages 144-145). Finally, Hannay finds his three pursuers in such brilliant disguises, and so convincingly acted, that he doubts his own senses when confronting them (pages 165-174).

What does all of this disguising mean, especially in the case of Hannay pretending to be a worker? I’d say Buchan’s novel includes a number of what I, in other posts, have called Freudian slips, some of which are preserved in the film, which unconsciously go against the bourgeois bias of his narrative. Capitalists and imperialists often like to project their guilt onto others and portray themselves as victims, as when Nazis, for example, blame the Jews for the exploitive depredations of capitalism, something we’ve already seen Scudder do. Elsewhere, capitalists blame intrusive government of sullying the ‘purity’ of their idolized economic system; they also claim that anything even slightly socially liberal is ‘communist’ or ‘socialist,’ and is therefore ubiquitous in the political world, schools, and media, ‘oppressing’ the conservatives.

Hannay disguising himself as a milkman, then as a road mender, symbolizes the bourgeois dreaming of himself as a humble, common worker, fighting against the odds and prevailing against difficulties (the ‘self-made man’), rather than admitting to himself that his social class has already given him a leg-up against everyone else.

VII: Imperialism

As for the disguises of the spies, foreigners pretending to be Englishmen just show, in symbolic fashion, how the imperialist is as internationalist as is the communist. I’ll give a few examples. Consider those, of not only British nationality, who would work together to establish the settler colonial state of Israel through the Balfour Declaration (decades later, even the USSR would help in that establishment, though the Soviets would repent of their involvement soon enough). Consider the many American companies that would do business with the Nazis. Consider the European countries that would allow the Nazis not only to take the Sudetenland, but eventually work their way over to invade the Soviet Union.

My point in bringing up the above is that, contrary to Scudder’s notion that “anarchists” (i.e., leftists) are conspiring to destabilize Europe, the descent into WWI was due to various players among the European ruling classes. The war was an inter-imperialist competition over who would control the largest piece of the pie, as Lenin observed in his analysis of the situation.

Talk of ‘this nation vs. that nation’ is how the ruling classes of the world divide the people and make them kill each other, while the rich of all these countries get richer through the racket of war and through imperialist plunder of other countries’ resources. It doesn’t actually matter, therefore, if the conspirators are from ‘this country’ or ‘that country.’ The spies aren’t “anarchists,” or necessarily Jews: they’re working for just plain capitalists, so if they’re, say, Germans brilliantly disguised as Englishmen, it’s all the same to me.

VIII: On the Train, On the Run

Back to the story. Hannay gets on the express train, the Flying Scotsman, to get to Scotland, and evades his pursuers for the time being. In the film, he sits in a cabin with two businessmen discussing their product: ladies’ undergarments. (When this British film was to be shown in American theatres in the mid-thirties, did the Production Code approve of this scene? I have my doubts.) One of the businessmen is disappointed to read in the newspaper of the ladies’ undergarments of a rival company doing better business than his own.

There is a paradox in showing the underclothes without a woman in them, these exchange-value commodities, as there is later in Hannay’s unwelcome kissing of Pamela to evade the police he knows (from the same newspaper) have fingered him for Smith’s murder. Here we see again, in symbolic form, Lacan’s notion that there’s no relation between the sexes, an alienation brought on by the capitalist system.

Hannay’s having to get off the train to get away from the police, and to go on foot through the Scottish countryside, symbolically suggests that bourgeois fantasy of imagining oneself to be a victim hounded by the authorities, as if Hannay were one of the poor residents of this rural area, a simple place cut off from the industrialized, modern world, symbolic of the Third World. (It’s useful to mention in this connection how the movement for Scottish independence had already existed for quite some time by the writing of Scottish Buchan’s novel.) Remember that Hannay’s underdog running from the law should be seen in context of his having fought wars for the British Empire in southern Africa, him having pointed a gun at and having shot blacks.

In the novel, Hannay is chased even more extensively through the Scottish countryside than he is in the film. In the novel, he’s given accommodations several times, but in the film, there’s only one significant accommodation before he finds Professor Jordan’s house. In this one accommodation, he meets a middle-aged crofter (Laurie) and his pretty young wife (Ashcroft). The crofter is easily jealous and suspicious of the dealings of handsome young Hannay with his wife, of which nothing sexual results beyond a quick kiss. There’s no relation between the sexes even in the rural part of our alienated, capitalist world.

IX: So Close, Yet So Far Away

We can find a thematic unity in these varying manifestations of what we could call, ‘so close, yet so far away.’ Hannay is so physically close to Annabella, then Pamela, then the crofter’s wife (then Pamela again), and yet so far away in how so little, if anything, in the form of a romantic bond develops between him and each of these women (except, maybe, the potential of hand-holding Hannay and Pamela at the end of the film). This thematic unity is shared in both the film and the novel.

The spy organization (“The 39 Steps,” or “The Black Stone,” whichever name you prefer) is in the UK, yet inimical to her interests. Hannay would help the UK, that is, he’s close to her heart, yet he’s perceived as a violent threat, and so he’s pursued by the police. The presumption of his guilt in Smith’s/Scudder’s murder might suggest a sympathy with, a closeness to, the spy organization, yet his wish to expose them shows his distance from them, therefore he’s pursued by the spy organization as well as by the UK police.

This thematic unity is thus a dialectical one. As Slavoj Zižek points out in Looking Awry (pages 100-101), Hannay is both the persecuted (by the UK police and foreign agents) and the persecutor (a threat to the spies, in wishing to expose them). Note that Buchan, prior to being the Canadian Governor General, worked for the British Empire in South Africa and based Hannay on a friend and colleague there, Edmond Ironside, a spy during the Second Boer War.

Ironside unsuccessfully disguised himself as an Afrikaans-speaking Boer after the war. It’s easy to see a link between not only Ironside’s impersonation and those of Hannay, but also those of the spy organization as depicted in both the novel and the film. As I’ve said above, Ironside’s and Buchan’s imperialist work and that of Hannay (a fictional idealization of both Buchan and Ironside) provide the necessary context for understanding Hannay as both the persecuted and the persecutor.

X: Colonizer as Victim?

The imperialist feels no sensitivity whatsoever for the suffering he causes the colonized. In fact, as I mentioned above, he fancies himself to be the victim, of competitive foreign imperialism or of those he victimizes. Recall how in Kipling‘s poem, the “half-devil and half-child” peoples that the ‘burdened’ white man colonizes are resentful of his efforts ‘to civilize’ them. (Note also how Hannay in the film refers to his awkward, hand-cuffed relationship with Pamela as “the white man’s burden.”)

Hitler and the Nazis rationalized their lebensraum imperialism on a belief that the Jews and communists, millions of whom they murdered, were economically oppressing Germany. Capitalists bemoan the wildly exaggerated number of ‘victims’ of communism, who were mostly other capitalists who, had they been given their way, would have resumed their immiseration of the erstwhile liberated working class. (Don’t believe me? Check out what happened to Russia in the 1990s.) Hannay may not have killed Smith/Scudder, but as a participant in the Matabele and Second Boer Wars, he would have been at least partly responsible for many deaths then.

Such is the historical context for sublating the dialectical contradiction of Hannay as persecutor and persecuted. Like any capitalist or imperialist, he would project imperialist guilt on foreign imperialist spies while conveniently forgetting the British imperialist espionage of men like Ironside, Hannay’s very inspiration. ‘So close, yet so far away’: foreign imperialist crimes are so identical in terms of the bourgeoisie’s class motives that they’d might as well have been committed by the imperialists in one’s own country.

XI: The Manhunt Continues

The crofter’s wife has given Hannay her husband’s coat, which has the crofter’s hymn book in it. Her ever-jealous husband is so angered, having already been suspicious of her having adulterous designs with Hannay, that he hits her offscreen (I can’t imagine the Hays Office not insisting that this scene be cut out for the American release of the film). She’s helped Hannay sneak out of their house before the police can get him, so he continues through the countryside in the direction of Alt-na-Shellach.

The manhunt continues, with not only police chasing Hannay on foot, but also using an autogyro. This parallels passages in the novel with not only the police but also the spies chasing him, the latter using an aeroplane. This aeroplane chasing him reminds me of that famous scene in North by Northwest, another Hitchcock film of an innocent man on the run, pursued by spies. I wonder if the scene could have been inspired by the passages in Buchan’s novel, if Hitchcock hadn’t been able, due to budget constraints, to include them in The 39 Steps, then (unconsciously?) decided to do a similar scene with Cary Grant.

At one point in the countryside chase, Hannay meets with a man, Sir Harry, who has to give a political speech he feels himself ill-prepared for, and being impressed with Hannay’s experience in South Africa, he would have Hannay give such a speech at an election meeting that afternoon. (This passage, in chapter four, has its equivalent in the film much later in the story.)

XII: Speeches

In the novel, Hannay’s speech includes talk of “the kind of glorious business [he thinks can] be made out of the Empire if [they] really put [their] backs into it.” Such talk surely reflected Buchan’s imperialist ideology. In contrast, Hannay describes the “appalling rot” of Sir Harry’s poorly-prepared speech: talk about “the ‘German menace,’…[meant] to cheat the poor of their rights and keep back the great flood of social reform, but that ‘organized labour’ realized this…” (pages 67-68). One wouldn’t expect bourgeois imperialists like Hannay or Buchan to sympathize with ideas like the rights of the poor, social reform, and organized labour.

Another contrast with these speeches can be seen in Hannay’s speech in the film, which transforms him from a flaming right-winger into a liberal. Though Buchan and the script-writers (Charles Bennett and Ian Hay) were unlikely to have had political opinions that were even approximate to each other, it’s worthy to note what such political agendas have in common, in spite of their obvious differences, as seen in the novel and the film. Hannay’s speech in the film could be seen as a sublation of his and Sir Harry’s speeches in the novel.

Hannay’s speech in the film, a response to questions about the “idle rich”–given as he sees his pursuers at a political meeting, them waiting to arrest him–is all about the hope of changing society and political life into one in which every man and woman has an equal chance in life, in which people are no longer hunted, hounded, persecuted, and without a friend in the world to help them. If one didn’t know any better, one would think he was speaking of the true wretched of the Earth: the poor, those discriminated against, victims of bigotry and prejudice, etc.

He, of course, is really thinking about himself, a bourgeois who sees himself as the victim, but who’s really, in one form or another, a part of the British Empire/Commonwealth. He’s such a member regardless of whether he’s the Scottish Hannay of Buchan’s novels, or the Canadian of Hitchcock’s film. As a colonialist or as a member of a white settler colonial state, Hannay is a man of an imperialist world order whose claims of victimhood would sound strange in the ears of those truly victimized by colonialism. Since liberals talk the progressive talk, but would also preserve their imperialist and class privileges, Hannay’s speech in the film thus sublates this speech with those of the novel perfectly.

XIII: The House of the Spies

Eventually, Hannay in his travels in the countryside finally reaches the house of the spies. In the novel, this occurs in chapter six, when he meets a “bald archaeologist” who welcomes him in his home, pretends to be a friend warding off the police, yet who also knows he is Hannay. Hannay’s only escape from the storage room he’s been locked into is to use the explosives stored inside to blow his way out, risking injury or death.

After blowing his way out, and luckily experiencing only minimal injury, he gets outside and has to hide on the roof of a neighbouring building until nightfall. It’s like being a homeless man: Buchan is thus once again presenting the bourgeois fantasy of a colonialist as a victim.

In the film, Hannay meets Professor Jordan, who similarly lets him in his house with all cordiality, gets rid of the police, then in a private conversation with Hannay, reveals himself to be the man missing the joint on his left hand’s little finger.

As I mentioned above, this lack of that joint is a symbolic castration, a lack that gives rise to desire, the sinful desire of a villain. Accordingly, Jordan pulls out a phallic pistol from his pocket, the weapon compensating for his lost joint. He shoots Hannay, knowing he can’t let the fugitive jeopardize his mission as a spy; but that hymn book in the crofter’s coat has absorbed the bullet and saved Hannay’s life.

XIV: Friends of Spies

Hannay escapes Jordan’s home and goes to the police station of Sheriff Watson (played by Frank Cellier), who was at Jordan’s get-together when Hannay fled from the police to his home. Watson, just like Jordan, pretends to be friendly and sympathetic with Hannay, but has policemen arrive to arrest him. Hannay jumps out of a window and escapes.

Since Watson is friends with Jordan, the leader of the foreign spy ring, we can see this friendship as symbolic of how different imperialist countries often collaborate with each other for mutual advantage. So far away, yet so close: national differences mean little when it comes to imperialism, making Hannay’s pro-British heroics dubious at best.

XV: A Fine Romance

The relationship between him and Pamela resumes when she finds him doing his impromptu speech about the rights of man (little that he cares about them, of course). Recall the forced kiss he gave her on the train, followed by her giving him over to the police. Here at the political meeting, she betrays him to the police again. After their ride in the police car, interrupted by a flock of sheep on the road, a cop handcuffs the man and woman together, since they need her to corroborate that he’s Hannay. They’re stuck together again, in spite of their mutual dislike. So close, yet so far away: there is no sexual relation, symbolized in the pair’s predicament.

Actually, these arresting officers are only posing as cops: they’re part of the espionage conspiracy, something Hannay’s realized from noting that the car is going in the wrong direction. So close, yet so far away: all the foreign spies’ pretending to be the British authorities is symbolic of the blurry distinction between the powers-that-be among locals and foreigners.

Hannay and Pamela are stuck together because of the handcuffs, meant to keep them together in the car while the agents clear the sheep off the road; but Hannay demonstrates his iron will by escaping and making Pamela go with him. This disparity, between him getting his way and her not getting hers, is symbolically another manifestation of the impossibility of the sexual relationship.

XVI: No Sexual Relationship, and No Female Voice?

Lacan’s meaning is that there’s an asymmetry between the male and female sexual position (I’m not talking about those of the bedroom!), through the phallus as signifier, giving one entry into the Symbolic Order of language, culture, and social custom, while not providing a corresponding signifier for women. Rather than interpreting this asymmetry as sexist, since it’s about disparities in language qua social organization (Zižek, page 136…as opposed to Freud‘s preoccupation with the psychological consequences of the literal genital difference between the sexes), we should rather see the asymmetry as a comment, a social critique, of sexism.

Hannay takes charge and forces Pamela to go along because society has given him, not her, a voice. His imperious attitude to her fittingly dovetails with his experience (in the novels, anyway) as a colonialist in South Africa. Only through equality of the sexes can there be a sexual relationship; similarly, alienation will end only with the end of capitalism.

XVII: Censorship and Sexual Relationships

Another scene that symbolically expresses the impossibility of the relation between the sexes is when Hannay and Pamela have to share a room at a Scottish inn for the night, pretending to be a married couple. Such a scene would have run afoul of the censors as surely as, among the other scenes mentioned above, Hannay’s saying the word damn several times.

It didn’t matter that the couple is never indecent (Pamela removes only her wet stockings–surely this won’t enflame our passions too much!), nor do they ever engage in any heavy petting, or any touching, while lying side by side, fully clothed, on the bed. The only reason they’re together is the handcuffs, from which she later frees her hand while he’s sleeping. Still, the prudish Production Code wanted the scene deleted.

An alternate final scene was filmed, to placate the censors (but never used in the film’s final cut), of the couple in a taxi–in which Hannay says that, under Scottish law, their having registered as man and wife at the inn was a public declaration of marriage and therefore their night on that bed together was not immoral.

All of these evasions of sex, whether due to the pressures from the censors, or because Hannay and Pamela still don’t like each other, reinforce in a symbolic fashion how there is no rapport between the sexes. So close (together on a bed), yet so far away (fully clothed).

XVIII: An Unsexed Objet Petit A

Indeed, the objet petit a, or unattainable object-cause of desire, is not a sexual object at all in The 39 Steps. Rather, the objet petit a is the MacGuffin of the film: the information the spies want to sneak out of the country.

This leads us to the final scene of the film, which is the same setting as the opening scene, the London music hall, giving the film a nice ABA structure with another demonstration of the talents of Mr. Memory. The addition of this character to the story, we learn, is crucial to the plot, for the plan is to use his memory skills to help the spies export the detailed knowledge he’s obtained of a silent aircraft engine’s design.

So the objet petit a isn’t for carnal knowledge, but just plain knowledge–there’s no sexual relationship. Now, when Hannay, still trying to clear his name, importunes Mr. Memory to disclose the meaning of “The 39 Steps,” our formidable brain is briefly in conflict over his id‘s desire to display his knowledge and be admired by the crowd, his ego‘s need to be safe against being shot by Professor Jordan (present at the music hall, on a balcony seat with his pistol), and his superego‘s obligation to honour his publicly-stated commitment to answer any question correctly. He honours this commitment and gets his admiration, but it costs him his life.

XIX: Conclusion

Jordan’s objet petit a, that very MacGuffin, is the coveted spy information, which isn’t expressed as a sexual desire except in a symbolic sense: the symbolic castration of his finger joint, a lack giving rise to his desire and compensated for with the phallic pistol, which ejaculates a bullet into his desired male Mnemosyne, but not a bullet of Eros…one of Thanatos.

In a world of capitalist, inter-imperialist competition, the resulting alienation is the non-existent sexual relationship (note that Hannay will join up to fight in WWI soon after the novel’s end). All Hannay, still with the handcuff around his wrist, and Pamela can muster in the way of affection is a holding of hands…and how many steps will go by before those hands come apart?

Analysis of ‘The Rite of Spring’

I: Introduction

The Rite of Spring (Le Sacre du printemps) is a 1913 ballet and orchestral piece composed by Igor Stravinsky, with choreography originally by Vaslav Nijinsky and stage designs and costuming by Nicholas Roerich. This was the third of Stravinsky’s three great ballets (the other two being The Firebird and Petrushka) commissioned by impresario Sergei Diaghilev for his Ballets Russes, premiered in Paris.

The ballet is subtitled “Pictures of Pagan Russia in Two Parts.” When Stravinsky was finishing work on The Firebird, he claimed he had a vision of “a solemn pagan rite: sage elders, seated in a circle, watching a young girl dance herself to death. They were sacrificing her to propitiate the god of Spring.” I assume that by “the god of Spring,” he was referring to a Russian variant of Yarilo, a Slavic pagan god of vegetation, fertility, and springtime.

The brutality of human sacrifice, meant to appease the gods and avert such disasters as a bad harvest, is well-linked to the revolutionary aspects of Stravinsky’s music here: namely, his use of polytonality, polyrhythms, asymmetric and constantly changing meters, irregular accents, and harsh dissonance. These controversial departures from the more traditional, post-Romantic style of The Firebird and Petrushka (though these two also have their share of musical innovations–in the latter, the use of bitonality is especially to be noted), along with Nijinsky’s stomping choreography, resulted in an infamous riot at the ballet’s premiere on May 29th, 1913, at the Théâtre des Champs-Elysées.

The riot, to paraphrase Cocteau, centred around two warring groups in the audience: the wealthy conservatives, who hated the ballet, and the “Bohemians,” who were thrilled at this new provocation of the stuffy cultural establishment. The controversy began early, with the dissonant winds of the Introduction; but the disturbances got worse when the curtain rose and Nijinsky’s eccentric choreography began. The uproar got so bad, the shouting of the audience drowning out the music, that Nijinsky had to shout the step numbers to his confused dancers.

I was introduced to the piece as a child through the truncated version of it heard in Walt Disney’s Fantasia, which replaced the pagan rites with cartoon sequences of the formation of the Earth and fighting dinosaurs struggling…and failing…to survive. The brutality of life was thus preserved in the adaptation; and The Rite of Spring has been my all-time favourite piece of music ever since my teens, this being the CD I enjoyed listening to.

Verses, set to music by Henry Cowell (another musical innovator who must have found the verses amusing), express the displeasure conservative ears have to Stravinsky’s ballet. Nonetheless, over the years, public opinion has changed, and now The Rite of Spring, whether performed as a ballet (with notable later choreographies, for example, by Léonide Massine in the 1920s–which revived performances of the ballet–and by Maurice Béjart) or as a concert suite, is acknowledged not only as one of the great masterpieces of 20th century classical music, influencing many modernist composers–such as Varèse, with his Amériques, and Messiaen, who constantly analyzed it–but also as one of the most recorded works in the classical repertoire.

Here is a performance of the ballet with Nijinsky’s choreography (the music starts at 4:38). [Please bear in mind that when I refer to ‘Nijinsky’s choreography,’ I really mean the reconstruction of it performed by the Joffrey Ballet in 1987, which is probably as close as we can get to an accurate version of Nijinsky’s intentions.] Here‘s one with Béjart’s choreography. Here‘s the Fantasia cartoon sequence. And here‘s a version with the orchestral score. Please refer back to the links of this paragraph for the sources to my commentary.

II: Adoration of the Earth

The “Introduction” of Part One of the ballet begins with a bassoon playing in a register so unusually high for the instrument that it sounds like anything but a bassoon: indeed, the beginning high C sounds like that of a flute to my ears. Other woodwinds join in, with strings later. Stravinsky said it was meant to sound like “a swarm of spring pipes,” or dudki. Peter Hill, in his book, Stravinsky: The Rite of Spring, wrote of the build-up of tension–before a sudden return to silence–saying, “it is bursting ecstatically into bloom.”

The Fantasia sequence shows the beginning formation of the universe, a darkness suggesting that of the Greek creation myth, then the fire of desire lights everything up, and we see the fiery, volcanic Earth by the beginning of “Augurs of Spring,” just before which the bassoon theme returns, but a semitone lower.

The curtain comes up, and we see the dancers stamping to the strong rhythms of “Augurs of Spring–Dances of the Young Girls.” An E-flat dominant seventh chord, played over a triad of E, G-sharp, and B (or F-flat, A-flat, and C-flat, as seen in the strings in the score), is heard on the horns and strings. This polychord is one of many instances of polytonality in the ballet, or of bitonality in this particular instance. Just as the bitonality of Petrushka was meant to represent the half-human, half-puppet nature of the titular character of that ballet, so can the bitonality of The Rite be heard to represent, among other conflicts, a duality in the adored Mother Earth.

The Earth mother goddess of Slavic pagan myth, Mat Zemlya, would have been both adored and feared, depending on whether she provided a bountiful harvest in the fall (i.e., the flourishing of Yarilo) or a bad one. The plenty or dearth that she provided would have been the salvation of the pagan tribe, or its doom…hence the tension in the music.

Recall what Camille Paglia had to say about the use of society and culture as an illusory shield against nature, and we can begin to understand the pagan tribe’s need for these ritual dances: “Human life began in flight and fear. Religion rose from rituals of propitiation, spells to lull the punishing elements…Civilized man conceals from himself the extent of his subordination to nature. The grandeur of culture, the consolation of religion absorb his attention and win his faith. But let nature shrug, and all is in ruin. Fire, flood, lightning, tornado, hurricane, volcano, earthquake–anywhere at any time. Disaster falls upon the good and bad. Civilized life requires a state of illusion. The idea of the ultimate benevolence of nature and God is the most potent of man’s survival mechanisms. Without it, culture would revert to fear and despair.” (Paglia, page 1)

Recall how, in the Fantasia sequence during this section of the music, we see erupting volcanoes, with bursts of lava synchronized at each of Stravinsky’s irregular accents that are played on the horns over the scraping strings. Consider the contrast of these visuals with those of the ballet, with the girls dancing a ritual to appease Mother Nature.

The Earth mother goddess, therefore, can be understood to be like the dual mother of Kleinian psychoanalysis: she is the good mother and the bad mother, the good breast that provides milk for her baby, and the bad breast that won’t provide. Sometimes Mat Zemlya provides a plentiful harvest; sometimes she doesn’t.

The people of the pagan tribe are like helpless babies, all dependent on their Earth mother goddess. They’re in what Melanie Klein called the depressive position, knowing that the good and bad breasts belong to the same good and bad mother. In their helplessness, the tribe must accept her as she is, in her capricious state, for they lack the scientific knowledge we today take for granted.

Utterly bereft of modern knowledge, the pagans have to believe in something to give them comfort and hope, so they have their ritual dances. Otherwise, the turbulent, chaotic, and unpredictable ways of nature–symbolized in the music by Stravinsky’s use of irregular accents, as we hear from the beginning of this section, with the dissonant E-flat major seventh chord on the E-major triad–would be unbearable for these people.

The pagans’ adoration of Mother Earth, thus, is them currying her favour. When Mommy is angry, her child blames him- or herself; for to contemplate the possibility of Mommy being the guilty one is far too frightening for the helpless child…or in this case, the helpless pagan tribe.

Since gods and goddesses are modelled on male and female authority figures respectively (e.g., mothers and fathers, as noted above), we can link the authority of Mother Earth with that of the old matriarch of the tribe who, during this section of the piece, comes out, prophesies the future of the tribe, and teaches rituals to the girls. One can imagine her prophesies to include a future doom to the tribe if one of the girls isn’t sacrificed.

“The Ritual of Abduction” gets even more violent and dissonant, with pounding tympani and frenzied instrumentation beginning in 9/8 time. French horns, playing an up-and-down tune of perfect fifths, contrast polytonally with shrill flutes and piccolos playing a frantic tune in eighth notes that repeats the same theme just heard by them, but in a lower key, two pages earlier in the score, with the trumpet in D and woodwinds.

Men appear and join the dancing girls. Each man grabs a girl, and they all dance: the men’s seizing of the girls is presumably what is meant by “abduction,” a word with far more forceful, violent connotations. Since the music is getting more and more intense, with growing dissonance and changing meters, I sense that each “abduction” of each girl is meant to be an omen for the girl among them to be chosen as the sacrificial victim, forced by the men surrounding her to dance herself to death, as happens at the end of the ballet.

The tension ceases with a soft passage of woodwinds. Flute trills are heard in the background, while clarinets in E-flat and B-flat play a tune octaves apart from each other in a bar of 5/4, then 7/4, then three bars of 6/4, and a bar of 5/4 again, before getting into the main theme of “Spring Rounds.”

This main theme was taken from a brief passage in “Augurs of Spring,” a hymn-like theme played in seventh chords, but now played more slowly, and with a mournful quality. The girls dance a Khorovod to it. Though all of Part One of this ballet, as an “adoration of the Earth,” is ostensibly about a celebration of the beginning of spring, with rituals meant to honour Mat Zemlya, the deep sadness felt in this section suggests one’s sense of resignation to one’s fate: one of these girls must die for her tribe. The depressive position, recognizing that Mat Zemlya is both a loving and cruel mother, is keenly felt.

Such a sad resignation isn’t without a sense of horror at the cruelty of the imminent sacrifice, though, for the sad theme suddenly transforms into an explosion of dissonant violence, punctuated by the tympani and the crashing of the tam-tam. After that, a frenzied passage precedes a repeat of that soft woodwind passage, ending this section.

“Ritual of the Rival Tribes” puts the men of the tribe in war games. Two groups compete: like the ritual preparations for human sacrifice to ensure the survival of the tribe in an unpredictable, treacherous world, so must there be preparations for the possible danger of invading tribes. The music is fittingly dissonant, violent, and metrically irregular, with lots of banging of the tympani.

A soft, rising and falling melody is heard first in the woodwinds, then in the brass, then in the violins and clarinets, with polytonal counterpoint in the pizzicato cellos and contrabasses. After that, a loud, martial theme is heard in the horns, suggesting those war games. The rising and falling theme returns and segues into the “Procession of the Sage,” but it’s even more dissonant and foreboding, with the brass in the background.

A wise tribal elder is brought onstage; from the Nijinsky choreography as seen in the performance in the video provided (link above), the old man appears to be blind, his disability allowing him to have a closer link to the spirit world, not distracted by the sights around him.

The violence of the music abruptly comes to a halt. Very soft, tentative music is heard as “The Sage” kneels down and kisses the Earth, blessing Her. Again, this sanctifying of the mother goddess, as an act of love, is actually performed out of fear of Her. Will the sacrifice be pleasing to Her and to Yarilo, or will there be a bad harvest after all, the victim having died in vain?

This question should be kept in mind with the explosive crescendo of the bass drum, tam-tam, and tympani leading to the “Dance of the Earth,” meant by the tribe to be a sanctifying and becoming one with the mother goddess. The tribe would express their love for Her, but the dissonance and irregular, stabbing rhythms suggest fear.

The Disney cartoon sequence puts this section at the very end, after the “Ritual Action of the Ancestors” (which shows the dinosaurs dying off from a heatwave and drought). Significantly, we see an extreme earthquake tearing up the land, a furious mother goddess to contrast with the passionate, celebratory dance seen onstage with Nijinsky’s choreography. The dancing is meant to prevent the wrath of the goddess. Stravinsky once described the dancers as “stomping like Indians trying to put out a prairie fire”: how aptly put.

The pagan tribe’s senses are assailed by the sundry irritants of a hostile world that they, in their pre-scientific mindset, haven’t a prayer of understanding. Their only way of expelling the pain heaped upon them is to project it all onto a chosen sacrificial victim.

III: The Sacrifice

The “Introduction” to Part Two of this ballet, as its title implies, leads us directly to which girl will be the chosen sacrificial victim. That is, we’re moving straight to the heart of the matter…the sacrificial death.

The Disney cartoon sequence, however, begins with the origin of life on Earth at this point in the music–a kind of dialectical irony…the end of life, and its beginning. It has often been said that we begin dying as soon as we’re born, so beginning Part Two of the cartoon in this way is fitting.

The music begins with a soft but eerie, wavelike theme of up-and-down eighth notes played on flutes and clarinets, the rising and falling possibly a symbolic suggestion of that relationship between the rising of birth and the falling of death. Adding to this eeriness is a melody, introduced with violin harmonics, in a bar of 4/4, then one of 2/4: A-G-A-E-D-G-E. This seven-note theme will be developed, with other instrumentation and transposed, throughout this introduction and in the following section.

A soft theme shared by two trumpets in C in 5/4, with a slight variation in 6/4, is another to be developed; a creepy background is heard in the violas and cellos for two bars of 5/4, then two bars later, an upward splashing of sextuplet 32nd notes is heard in the E-flat clarinet, backed by a similar upward splashing of notes in the violins and with viola harmonics. All of these sound effects create a portentous atmosphere.

“Mystical Circles of the Young Girls,” paralleling the “Augurs of Spring–Dances of the Young Girls,” sees the curtain rise to show a group of female dancers moving in a circle, as the title implies. (Interestingly, in the Béjart choreography [link above], we first see the female dancers only in the ‘Introduction’ of Part Two, for Part One is all male dancers; both sexes will dance together from the third section of Part Two.) Musically, this section begins with that theme first heard in violin harmonics from the “Introduction,” but now played by a sextet of three violins and three violas, not in harmonics, with the six of them playing in the key of B.

The girl to fall from the circle will be the chosen victim. According to Nijinsky’s choreography (see link above), the chosen one will fall twice, to music of a paralleled arrangement, heard on trumpets in C and on French horns. This horn arrangement gives us a feeling of surprise, and the second time we hear it, with the confirmation of the chosen victim, the horns repeat the motif, little by little getting louder and faster, and climaxing in a dissonant shriek, bringing us to the violent next section with a barbaric pounding in a bar of 11/4.

“Glorification of the Chosen One” opens with brutal, pounding rhythms in 5/8, 9/8, 5/8, 7/8, 3/8, and 4/8. All the girls dance in a circle around the chosen victim, who stands still and looks up with a frozen gaze, accepting her fate and repressing her fear, for even the slightest flinching on her part may displease the gods and jeopardize the tribe’s hopes for a good harvest.

It’s interesting to contrast Nijinsky’s choreography with the Disney cartoon sequence, which at this point in the music shows a Tyrannosaurus Rex (or some similar such predatory carnivore) appearing among a group of other dinosaurs, and fighting (and killing) a Stegosaurus. The dancing girls may be ‘glorifying’ and honouring the heroine who will lovingly give her life ostensibly to save her tribe, but she is an ill-fated Stegosaur in her own right (and rite), facing a T-Rex of superstitious tradition that is demanding her life.

In what way could her predicament be a metaphor for social phenomena in our lives today? I ask this question in the hopes of finding a way to make The Rite of Spring relatable to our modern world. Just as she, the chosen victim, is being made to die in a rite of human sacrifice, in the hopes that her death will improve the lives of the tribe, so do we, as a society in today’s alienated world, choose people to victimize in the hopes of making our own lives more bearable, to take our pain out on them.

I’m not speaking of human sacrifice, of course, nor am I even speaking necessarily of having someone die for us. I speak of bullies choosing a victim, picking on someone, to bear the brunt of all our pain, a victim to be bullied so we can hate ourselves a bit less, to release some of our own pent-up frustrations.

This maltreatment of others is so commonplace in our world–at school, in the family, in the workplace, and online–as to be a universal experience. Such universality of pain can symbolically give the pagan story of The Rite of Spring an unexpected relevance in a world far removed from that of superstitious people terrified of the wrath of the gods.

After all, the tribe bullies the girl, essentially, into dancing herself to death, because the tribe, in turn, feels bullied by the parent-like gods, who threaten such things as droughts or bad harvests if a sacrificial victim isn’t offered to them. Similarly, people who bully others tend to have been bullied themselves, so bullying others is a quick and easy, but cowardly way of ridding themselves of their pain.

The gods thus are like bullying parents, for example, the Kleinian bad mother I described above; and the children the parental gods bully–the tribe–are like elder siblings who pass the abuse down to younger siblings, like the tribe’s chosen victim. Remember that her “glorification” is just a bribe to motivate her to cooperate in doing something–dancing herself to death–that no one in his or her right mind would otherwise ever agree to doing.

“Evocation of the Ancestors” is brief, with fanfare-like brass and woodwinds, and pounding drum rolls. As the title of this section implies, the girls dance to invoke the tribal ancestors. We see, in Nijinsky’s choreography, the girls in a circle around the chosen one, falling towards her or away from her, with every drum roll. It’s as if they were falling to their deaths, yet ritualistically projecting the fall to death onto her.

Male dancers, representing the old men of the tribe, appear for the “Ritual Action of the Ancestors.” The music starts off very softly, with pizzicatos in the strings playing quarter notes with the French horns and the soft tapping of the bass drum, and a kettledrum and tambourine are hit during the offbeats. The cor anglais repeatedly plays a chromatic ascension of four 32nd notes (encased in a triplet), each phrase ending with a tied whole note (the first time), then with a tied, dotted half note.

At this point in the ballet, the victim is given to the care of these old men. This is a euphemistic way of saying that the men make sure that she goes through with her ritualistic suicide, and is never able to back down. It’s implied bullying, and the creepy, building tension of the music attests to this implication.

After a brief, pianissimo moment with the kettledrum and pizzicato strings, this ominous feeling heightens when we hear an undulating flute melody in the octatonic scale; soon after, a melody in the trumpets is also octatonic. The Disney cartoon sequence at this point in the music shows the dinosaurs plodding in a desert during a heatwave that has dried up everything. They’re doomed to an imminent death, as is the chosen one, surrounded by old men of the tribe.

Suddenly, the music gets loud, with French horns blasting that octatonic trumpet theme. In Nijinsky’s choreography, we see the male dancers going in circles around the victim, who still stands frozen in her spot in the centre, trembling and breathing heavily, as trapped and helpless as those dying dinosaurs in the cartoon.

The music gets softer, yet intensely suspenseful, for a brief moment. Female dancers join the males in the circles around the victim, and the loud octatonic French horn theme returns. A tense, rising four-note tremolo theme is played repeatedly in the first violins during this loud reprise of the French horn theme. In the Disney film, we see a Tyrannosaur fall on a sand dune, dying from dehydration and exhaustion. The chosen victim, too, will die of exhaustion from her endless dancing.

The music gets soft again, rather like the beginning of this section, but with a bass trumpet in E-flat playing the repeated, ascending chromatic line of 32nd notes played previously on the cor anglais. Flurries of notes are heard on the clarinets and bass clarinets. A bar of 2/4, with a quick descending of sixteenth notes in a septuplet on the bass clarinet, segues this section into the climactic last one.

The “Sacrificial Dance” (of “The Chosen One”) begins with particularly harsh dissonances in the strings, immediately followed by the oboes, cor anglais, and horns, with changes of time signature at almost every bar. The discords are so harsh, they almost sound like tone clusters.

The time has come: the victim begins her dance to the death. In Nijinsky’s choreography, we see her jumping, flailing her arms, and kicking her feet backward in frantic desperation.

What is interesting about this particular rite of human sacrifice is that we don’t see her ceremonially killed by someone else: no decapitation, no knife cutting her heart out. She must do the dirty work all by herself.

This is a forced suicide. This is the ultimate abuse, forcing her to destroy herself while all the others watch, her knowing no one will save her, which would shame her before the whole tribe.

The use of extreme dissonance and constantly irregular meters is fitting, for such music aptly expresses the Chaos-like, disorderly sense of what Lacan called The Real, an undifferentiated, and therefore traumatizing, world that cannot be symbolized or verbalized. This sense of the undifferentiated comes from the fact that the sacrificial victim, in giving her life for the tribe, is renouncing her sense of individuation to be submerged in the Dionysian unity of all things.

Nietzsche, in The Birth of Tragedy, described this Dionysian oneness as the opposite of Apollonian individuation: ‘Under the charm of the Dionysian not only is the union between man and man reaffirmed, but nature which has become alienated, hostile, or subjugated, celebrates once more her reconciliation with her lost son, man. Freely, earth proffers her gifts, and peacefully the beasts of prey of the rocks and desert approach…Now the slave is a free man; now all the rigid, hostile barriers that necessity, caprice, or “impudent convention” have fixed between man and man are broken. Now, with the gospel of universal harmony, each one feels himself not only united, reconciled, and fused with his neighbour, but as one with him, as if the veil of māyā had been torn aside and were now merely fluttering in tatters before the mysterious primordial unity.” (Nietzsche, page 37)

Now, one’s individuality being absorbed into the unifying All, like Atman into Brahman, can be a blissful experience, nirvana, if one voluntarily goes into it. This girl, however, has no choice but to be thus absorbed; and as I’ve explained elsewhere, there’s a dialectical unity between what we typically call Heaven and Hell, so her absorption into that unity under duress means she’ll be experiencing the hellish aspect of The Real, Bion‘s O, “the void and formless infinite” of Milton.

We see the men circling around the chosen victim as she stands trembling in the centre. The music has softened, yet is full of suspense and dread of the worst to come. Staccato sixteenth notes are played on bassoons, contrabassoon, and strings, with staccato 32nd notes on French horns. A threatening chromatic descent of sixteenth notes in a quintuplet is heard twice in the trombones, then in the trumpets. She briefly resumes her dancing with the sound of these brass instruments, as if their threatening notes were coming from the men.

She freezes for a moment again, as if her resolve to go through with her dance of death were faltering. Those staccato 32nd notes, once softly played on the French horns, are now loudly and aggressively bowed on the strings, and she is nervously moving again. The threatening chromatic descent is now heard in a different key in the trumpets in D and in the piccolos and piccolo clarinet in E-flat, raising the tension to an agonizingly dissonant climax in the brass and woodwinds, in a bar of 3/8, then of 4/8.

The soft staccato notes in the strings and French horns return. She is still and trembling again. She’s afraid to carry on with the dance…but she knows she must. Tense, chromatic waves of 32nd notes in quintuplets in the first violins, aided by similar playing in the piccolos, seem to restore her resolve (at least for the moment), and she’s moving about again.

The dissonant, metrically irregular beginning theme of the sacrificial dance returns, with added, extra pounding of the tympani. She’s doing the same jumping as before. She’s getting exhausted…but she cannot stop dancing. The men are sitting around her, not allowing her to rest.

The music explodes into a barbaric and chaotic sea-storm of sound, with sustained bursts of energy that sadistically pressure her to go to the polar opposite of her exhaustion. The tympani are pounding away, the horns are blaring, and she falls…but she must get up and continue!

She hits her fist on the ground in frustration, then gets up to dance again. She falls again, hits her fist on the ground again, gets up, falls…

Her leg is in pain. She mustn’t stop! More men in the circle surrounding her approach her, their dancing meant to inspire her…or threaten her, more likely…to continue. She’s twirling and flailing her arms about in a desperate attempt to give the best dance she can to the gods.

Any sacrificial victim would far prefer a quick death, the pain only brief before passing out. She cannot hope for such a happy death. As with crucifixion, hers will be a long, drawn-out, agonizing death in which one must keep moving long after total exhaustion makes even the slightest budge pure torture.

Though the “Sacrificial Dance” is only about four or five minutes long, we can assume that the girl’s dance to the death would be much longer. In a state of total exhaustion, yet still being required to dance, our poor victim will be moving around with every inch of her body in excruciating pain.

She is suffering the trauma of the undifferentiated state of The Real; life and death are one to her. Accordingly, the music ends with pounding rhythms of metric irregularity and dissonance after dissonance. After a brief, soft moment, the music gets loud and pounding, and it climaxes with her finally collapsing. The men pick up her dead body as an offering to the gods. The music ends with a final pounding of the bass and kettledrums.

IV: Conclusion

As I said above, we can find this music relatable to our world by seeing the human sacrifice, to appease the gods, as a metaphor for how we scapegoat people in our society as a cheap and easy way to rid ourselves of our pain. This is why the music is so dissonant: it’s a cathartic release of that pain.

Modern systems of farming, however, have ended the famines that plagued peasants living off the land throughout history, making such pain no longer an inevitability. The collectivization of agriculture in the USSR of the 1930s, contrary to popular belief and to Nazi propaganda about the “Holodomor,” actually ended the famines of that part of the world. The same is true of Maoist China, in spite of the bad start with the Great Leap Forward.

We now have the potential to feed, clothe, house, educate, and medically treat the people of the entire world…provided we use the world’s wealth properly. So why aren’t we doing this? Instead, some of our centi-billionaires are needlessly flying rockets into space while millions die each year of hunger. Aren’t these oligarchs, in a way, like the men in the circle, while the Earth’s wretches are like the girl dancing herself to death in the centre?

My point is that in today’s world, with the build-up of the productive forces, we have the potential for spreading love everywhere instead of dumping pain on the weak from a fear of scarcity that need no longer exist.

Forgive me, Dear Reader, if I’m getting too preachy here, but if our current world–with its ongoing ecocide, economic collapse, and threat of nuclear WWIII–continues down its present course, we’ll end up like those Disney dinosaurs.

Instead of destroying the Earth, let’s be in true adoration of Her. Let’s stop the dance to the death, and instead have a dance of life.

How Does the Non-dupe Err?

I: Psychoanalytic Punning

Lacan wrote a lot of useful and relevant topics, but he did so, unfortunately, using a prose style that can only be described as…impenetrable.

To take his notion of The Name of the Father, for example, this is a concept best expressed in the original French, as I typically present it: le nom du père. I use the French not to be pretentious, but to get people to see the nuances that the English translation doesn’t convey. Those nuances help to tease out more of the meanings of the concept.

For example, Lacan made two plays on words with le nom du père that the English cannot parallel: these puns are le Non! du père and les non-dupes errent. Again, on the surface, such playing around with French may seem pretentious and self-indulgent on Lacan’s part, but all three of these similar-sounding expressions bring out a lot of hidden meaning in what he was trying to say.

The nom (“name”) in le nom du père represents the legalistic aspect of the concept. In nom, I hear an interlingual pun on νόμος, or “law” in Greek. The non in le Non! du père represents the prohibitive aspect. So, the father (or, the second parent, he or she who intervenes in the dyadic, Oedipal relationship with the first parent), in laying down the law against the child’s wish to indulge in the transgressive pleasure of jouissance with his mother, is saying, “No! You mustn’t indulge in your Oedipal fantasies with your mother…she is my wife!

Apart from the prohibition against incest with her, the child must also give up on his wish to remain in a one-on-one relationship with her, to have her as the only person in his life, to hog her all to himself, to have her as a metaphorical mirror of, and an extension of, his narcissistic self. The child must be integrated with the greater society, which is who the father, as the third person in this set-up, represents: to go from a relationship with one other to many Others.

II: Going With, or Against, Society

So, the father’s (or second parent’s, as against the Oedipally-desired first parent’s) introduction of laws, or what’s more accurately understood as social rules, customs, culture, and a shared language, helps the child in his or her initiation with society. Now, initiation into society includes a confrontation with its illusions and hypocrisies, which one may or may not be duped into accepting.

If one accepts the phoney social charade, or is even duped in to believing that it’s real, one tends, in varying degrees depending on one’s intelligence and talents, to succeed in life. One has learned, socially, how to play the game. If, however, one does not accept the charade, and one is not duped into believing that the charade is real, then one tends–again, to varying extents depending on how well or how poorly one’s competencies can compensate–to fail to climb the social ladder. These social successes or failures are what Lacan meant with his second pun on le nom du père, the paradox that is les non-dupes errent.

So in Lacan’s paradox, we can be both wise and foolish at the same time, but in opposing ways. If we’re the dupes of social convention, believing its illusions are real, we won’t err, because we’ll benefit from playing the social game. If we’re non-dupes, though, we will err from the straight path that leads to those benefits–generally material and those of social status–that come from social conformity.

We can call this paradox, if you will, the ouroboros of social conformity, to return to my dialectical symbolism of the coiled serpent, which I’ve used in many previous blog posts to describe the paradoxical unity of opposites. The serpent’s biting head is one extreme, the bitten tail is the opposite extreme, and the length of its coiled body represents all the intermediate points between the meeting opposites.

To apply this concept to les non-dupes errent, if we’re duped too much by the hypocrisies of social convention, our drive to do well will push us to succeed and rise high in society. Such has been the success of our phoney, lying politicians, our trendy, Top Ten pop stars, and our virtue-signalling Hollywood celebrities, among many others. Those who know how to play the game and manipulate the system to their advantage do well…because they’re so thoroughly duped by it, totally believing in the illusion; and provided they have a decent amount of ability (and good connections!), they’re motivated to work hard enough to succeed socially and materially.

These successful people have gone all the way up the coiled length of the ouroboros that they’ve not only reached the biting head of success, they’ve also gone past it, over to the bitten tail of being extreme dupes. They’ve not only been taken in by the deception, to its maximum; they’re addicted to the illusion, and when confronted with the unreality of their world, their cognitive dissonance is so great that they’ll fight tooth and nail to defend their cherished illusion.

Then, on the other hand, there are the non-dupes who err. These ones are so contemptuous of society’s hypocrisies, they despise the masquerade so much, that they refuse to participate in it. Refusing to go along, though, they also don’t get to enjoy the rewards of the system. As a result, they slide down the coiled length of the body of the serpent and reach the pain of its bitten tail. These ones are like Diogenes the Cynic, or in modern times, persecuted journalists like Julian Assange. In their martyrdom and suffering, though, they go past the bitten tail and reach the biting head, which for them represents the honour of keeping it real.

Of course, there are also those who are everywhere in the middle, on the coiled length of the ouroboros’s body. These ones are some combination of partly duped, partly erring, and therefore moderately succeeding or failing to varying degrees.

As for me, I’ve learned that les non-dupes errent has been, for good or ill, the story of my life.

III: Erring in a Toxic Family

When you’ve been raised in a family with a narcissistic parent, as I was, you live out a life with a phoney narrative built up around it. By the time you finally wise up to it (which tends to be around when you’re in your late thirties to early forties), the psychological damage has already been done.

The phoney narrative has a cast of characters that the narcissist narrator has established, a set of roles the members of the family are assigned and manipulated into playing: the narcissistic parent, who has absolute power and is idolized, practically canonized as a saint by the family; the codependent other parent, who, like everyone else in the family, doesn’t dare challenge the narrative for fear of reprisals from the narc parent; the flying monkey siblings, the chief of whom is the golden child (the dupe to end all dupes), who is favoured the most for having pleased the narc parent the most, and the lesser flying monkeys, who are the lost children, given less attention and feeling relatively invisible, but who are at least not the despised one.

The despised one, however–the scapegoat, or identified patient–is the one who defines the dysfunction of the family for being the one who flouts its rules and incurs the wrath of the narcissistic parent. This last family member is the non-dupe who errs. He or she sees past the masquerade that the rest of the family is putting on; he or she is the black sheep who sees through the family bullshit. His or her blunt honesty about the phoney situation, refusing to be duped, gets him or her in trouble; he or she errs into the realm of emotional abuse.

As I’ve discussed in a spate of blog posts, I was the scapegoat of my family. As the sensitive empath, I saw through the phoniness of their presentation of themselves as a ‘respectable,’ and ‘loving’ family. My attempts to expose their charade got me black-balled by them. I was not duped, and I erred from the path they all went on together. They, the duped, didn’t err: they all ended up with better-paying work than mine, and with the respect of their peers.

No good deed goes unpunished.

And as the Marquis de Sade observed in his prose, the wicked prosper. Such is the world we live in.

IV: The Non-duped in School

Similarly, in high school we see our classmates grouping together based on common interests, usually based on their musical tastes, through which these adolescents derive their fragile sense of identity. In the 80s, when I was a teen, there were the metal-heads, or rockers; there were the New Wavers; there were the Goths, and other fans of what was then considered ‘alternative rock’; and there were the fans of mainstream pop and rock, those who included the hero jock football players and their pretty, princess girlfriends.

Then you had people like me, who didn’t fit in with any of those categories, partly because I was too awkward to make it with any of them, and partly because I simply didn’t want to be one of them. I built my own identity around listening to prog rock, modern classical, and avant-garde music. In other words, I rejected the phoney conformity of my classmates. Not being duped by their fashionable posturing, I erred…into the realm of being bullied.

V: Meandering and the Media

Another area where, paradoxically, the dupe doesn’t err and the non-dupe errs is in that of the global media, 90% of which in the US is controlled by only six corporations who, therefore, get to decide, based on their class interests, what is and isn’t newsworthy; and elsewhere there are repeats of what is reported in such dubious sources as the Associated Press, Reuters, and Agence France-Presse, based in New York, London and Paris.

Much of the global media, including The Guardian, CNN, and many others, is given huge donations from Bill Gates (Don’t get me started on him!), meaning that he can decide on the nature of their content, which will ensure maintaining a positive public image for him.

It is in these contexts that we can understand the contrast between the journalism of Assange and someone like Vanderbilt oligarch heir Anderson Cooper, who worked for the CIA for two summers while in college. The latter is a dupe who doesn’t err, while the former is, as mentioned above, a non-dupe who has erred.

For his work in maintaining the phoney political and social narratives of our time, being himself a dupe of them as well as duping millions of brainwashed CNN viewers around the world, Cooper has done well for himself financially and in terms of social standing. For telling the truth about our corrupt political world, though, Assange is incarcerated and in poor health.

VI: Roaming from the ‘Rona

The fact that the mainstream media is so reliably mendacious is the context in which we should place most reporting on the ‘rona. That millions have been plunged into poverty during this pandemic, while the oligarchs have seen their wealth skyrocket, should give us all pause. And this is all because of a virus that, if you were to catch it, would cause you in most cases to have from zero, to mild, to moderate symptoms, or in a small percentage of cases, more serious symptoms, or death in less than 1% of cases: this reality is more than enough to raise serious doubts of what we’re being told.

As I’ve stated previously, I’m no “anti-vaxxer”; rather, I’m opposed to the mandates. Those of us who are resistant to the machinations of those who are exploiting this pandemic for the sake of their own material gain, we are the non-dupes who err. We refuse the jab as an expression of our civil rights, and because we have legitimate doubts of its efficacy at best, and its safety at worst. Because we won’t be duped by the media, we err, that is, we lose work and the ability to go where we wish. The compliant ones, whom we see as the dupes, they don’t err: they can go about and work as they wish, imagining there’s no dog leash around their necks because they never attempt to walk beyond the length of its reach.

VII: Erring Commies

A final manifestation of the non-dupe erring that I’d like to discuss is he or she who has a realistic understanding of capitalism. The dupe of neoliberalism has a blind eye to how the hell we’re undeniably living in has been caused by the aggravation of class conflict through the unholy alliance of the bourgeoisie with the capitalist state that protects their interests. This dupe insists that the mere existence of a government and its regulations precludes the possibility of our woes having been caused by capitalism, the only ‘true’ form of which is, apparently, the “free market.” By playing the neoliberal game, however, these dupes tend to fall in line, believe in the spurious notion of the ‘American dream,’ work hard for their bosses, get promotions, and achieve at least a reasonable level of success. They don’t err.

We non-dupes, however, we communists, are standing in the rain, as Michael Parenti once observed. We put our jobs on the line; we’ve historically put our lives on the line. Contrary to the right-wing propagandists’ notion that communists hunger for power, we want the power to end hunger. If we’d truly lusted after power, we’d join forces with the Rockefellers and Kissingers of the world (as the dupes who don’t err do); instead, we non-dupes who err find ourselves in, or at least sympathizing with, countries that have to endure economic sanctions and embargoes, as well as threats of invasion.

VIII: Conclusion

So, though the non-dupe errs, he or she can be consoled with the fact that, straying from the straight path that leads to material success, he or she at least isn’t selling his or her soul to the system. Our suffering should be seen as a badge of honour, for we have an integrity and a sense of principles that the duped who don’t err will never have. We’ve erred past the bitten tail of the ouroboros, the realm of failure and defeat, to reach the serpent’s biting head, where we can proudly say that we’ve never allowed ourselves to be deceived.

Keep on erring, non-dupes. Progress is not possible without it.

Analysis of ‘Tommy’

I: Introduction

Tommy is the fourth studio album by The Who, released in 1969. Most of the songs were written by Pete Townshend, with two songs by John Entwistle (“Cousin Kevin,” and “Fiddle About”), “The Hawker” being Townshend’s adaptation of a song with lyrics by Sonny Boy Williamson II; and “Tommy’s Holiday Camp,” though credited to Keith Moon, being based on his suggestion of what kind of religious movement Tommy could lead, was actually written by Townshend, too.

Though there are some historical precedents dating from the mid- to late 1960s, Tommy is the first album to be billed as a “rock opera,” according to Scott Mervis of the Pittsburgh Post-Gazette. Townshend himself made some musical forays beyond the simple three-minute pop song from 1966 onwards, with songs that have extended narrative elements, resulting in such suites as “A Quick One, While He’s Away” and “Rael,” the latter having melodic material in its second half that was used in “Sparks” and “Underture.”

In 1968, Townshend became influenced by the Indian spiritual mentor Meher Baba, and deaf-dumb-and-blind Tommy Walker’s connection to the world through vibrations (making him amazingly gifted at pinball, as well as a spiritual leader in his own right) came from Baba’s mysticism. Indeed, this mystical connection is the flip side to Tommy’s self-isolating trauma response to the killing he, as a sensitive child, has seen, but has been forbidden by his perpetrator parents to acknowledge having seen or heard, or to speak about. This trauma reaction, Tommy’s mental block, was also influenced by Townshend’s own experiences of childhood trauma. As of 1968, the rock opera was referred to by such tentative titles as Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey Into Space, The Brain Opera, and Omnibus.

Tommy was acclaimed on its release by critics, who called it The Who’s breakthrough. It has been developed into other media, including the Ken Russell film of 1975 and the 1992 Broadway musical. The album has sold 20 million copies and has been inducted into the Grammy Hall of Fame.

Here is a link to all the lyrics of the album.

II: Traumatic Beginnings

The Overture is mostly instrumental, incorporating themes from “1921,” “We’re Not Gonna Take It,” “Go to the Mirror!”, “See Me, Feel Me,” “Pinball Wizard,” “Listening to You,” and “Sparks.” Another musical highlight is John Entwistle’s French horn. The song ends with one verse sung by Townshend, establishing that Tommy’s father, Captain Walker, is missing in action in WWI and presumed dead.

Tommy’s mother, left to raise the boy alone, takes on a lover. Though the year is 1921 in the album’s version of the story, Russell’s film changes the year to 1951; the war is thus changed to WWII, and her lover (played by Oliver Reed) has Fifties style hair. Furthermore, while on the album, Captain Walker kills his wife’s paramour, in the film, killer and killed are reversed.

Since the killing is the traumatic event that causes Tommy’s psychosomatic deafness/muteness/blindness, it’s interesting to explore the precise psychological circumstances of this trauma. We’re dealing with either the killing of Tommy’s father, implying an Oedipal wish-fulfillment (especially relevant given how the little boy’s mother is played by the oh, so hot Ann-Margret in the film), or the killing of her lover, suggesting what the boy’s daddy might do to him if he were to satisfy his Oedipal desires with her. (While Freud is generally considered passé today, recall how Townshend’s story was conceived at a time when the ideas of the founder of psychoanalysis were still in vogue, and his ideas are therefore a valid interpretation of the story’s meaning.)

Another crucial aspect of little Tommy’s traumatizing is the denying of what he’s seen and heard. The man and woman screaming at the boy, “You didn’t see it, you didn’t hear it!” happens while he says he did see and hear it, though his words are ignored. Such denial, or refusal to validate a painful experience, is the essence of gaslighting, which causes the victim to doubt his or her perception of the world–in Tommy’s extreme case, to doubt his very senses to the point where he feels forbidden even to use two of them.

The ultimate trauma, though, is in his being forbidden to talk about the painful incident. Being able to put one’s trauma into words is indispensable to healing, and his own parents, refusing to take any responsibility for what they’ve done, are denying the very thing the boy needs to do to get better. One is reminded of that old poem by Philip Larkin.

III: Lacan’s Angle

So this trauma, making Tommy psychosomatically deaf, dumb, and blind, has cut him off from society. The inability to communicate with others has isolated him from the world. Normally, a child of his age would, using Lacan‘s terminology, shift from the narcissistically Oedipal Imaginary Order to the Symbolic; that is, he would go from the dyadic mother/son relationship of self and other mirroring each other’s narcissism, to the healthy relationship of self to the many Others of society. Tommy’s move from other to Other would have been mediated by the Non! du père, the father’s prohibition of Oedipal incest with the mother, and the introduction of language, culture, law, and social customs.

Tommy, however, gets neither the Non! du père nor an introduction to language and culture. The murder of his mother’s lover (or, in the film, the killing of his father) precludes the boy’s entry into society with him seeing his father commit a crime (an antisocial act pushing Tommy in the opposite direction of society), or be killed. He cannot use language and relate to the Other of society if he’s deaf, dumb, and blind, so he cannot enter the Symbolic. Instead of le Non! du père, his is a case of les non-dupes errent: that is, not being duped by the hypocrisies of social life (because not initiated in society), Tommy errs in a non-Symbolic, solipsistic world.

If his mother is reunited with his father (or if, in the film, “Uncle Frank” [Reed] replaces his father, as Uncle Claudius replaced King Hamlet by crawling into Gertrude‘s bed), then Tommy cannot indulge in his incestuous, Oedipal desires with her, the transgressive jouissance of the Imaginary. He can be in neither the Imaginary nor the Symbolic. Therefore, Tommy is trapped in the traumatic world of the Real, a world of the undifferentiated, because of the absence of sight, sound, and speech.

IV: Heaven and Hell

Now, the undifferentiated world of the Real, or of Wilfred Bion‘s O, is not necessarily all traumatic. It’s actually on the cusp where heaven meets hell; it involves the dialectical relationship between the highest happiness and the most traumatizing pain. The only thing that marks the difference between an experience of bliss or one of horror is whether or not one is still attached to one’s ego (something formed during the mirror stage in the Imaginary).

In his essay Heaven and Hell, Aldous Huxley wrote of what he called antipodes, or extreme opposite “regions of the mind,” where one can have blissful or hellish visionary experiences, brought on by trances, meditation, self-flagellation, fasting, or the use of such drugs as LSD or mescaline, all of which in some sense biologically disable the mind–that is, turn off the senses, as Tommy has had his turned off.

Huxley wrote of how quickly one can shift from the blissful to the hellish experience: “In life, even the blissful visionary experience tends to change its sign if it persists too long. Many schizophrenics have their times of heavenly happiness; but the fact that (unlike the mescaline taker) they do not know when, if ever, they will be permitted to return to the reassuring banality of everyday experience causes even heaven to seem appalling. But for those who, for whatever reason, are appalled, heaven turns into hell, bliss into horror, the Clear Light into the hateful glare of the land of lit-upness.” (Huxley, page 90)

Now, we’ve already examined the traumatizing aspect of Tommy’s loss of connectedness with the social and sensory worlds. We must also look into the blissful, mystical aspect of his experience, something first heard in the song “Amazing Journey.” We learn that the “deaf, dumb, and blind boy [is] in a quiet vibration land.” The unifying vibrations of the Brahman-like universe are his only connection with everything around him…but they are also a powerful connection with it, because a connection not requiring the senses. Here we see the influence of Baba on Townshend.

These vibrations will be the mystical source of Tommy’s incredible talent at pinball. Since the regular, wave-like movement of these vibrations suggest a rhythm, we can see how Tommy’s interpretation of the world around him can be understood as a musical one. Such a context is what we need to hear “Sparks” in: a kind of musical dream. In this sense, “Sparks” can be interpreted to mean tiny flashes of symbolic light to guide Tommy through the darkness, and the rhythm of those vibrations is a sound he can feel rather than hear.

V: The Manic Defence

A quack/pimp known as The Hawker claims his wife, a drug addict/prostitute known as the “Acid Queen” can cure Tommy. The use of the lyrics to Sonny Boy Williamson II‘s blues song “Eyesight to the Blind,” which refer to how the beautiful prostitute’s sexy walk is so compelling that it would restore a man’s eyesight, his ability to talk and to hear, are effective in how they dovetail with my psychoanalytic interpretation of the cause of Tommy’s trauma.

The sexual allure of the Acid Queen (played by Tina Turner in the film), as well as the hedonistic escape that her drugs represent, embodies what Lacan called the objet petit a, the unattainable object-cause of desire. Since part of Tommy’s trauma is based on the violent expression of the paternal prohibition against the boy having his mother (given on the album in the form of his father killing her lover, on whom Tommy has projected his Oedipal desire; and given in the film in the form of “Uncle Frank” killing the boy’s father, usurping his position as his mother’s new lover and causing Tommy to have guilt feelings about a murder he himself has, however unconsciously, wished for…like Hamlet vis-à- vis Claudius, in Freud’s interpretation), the Acid Queen as seductress attempts to act as a replacement, a transference, for the Oedipally-desired mother, which if she succeeds, she theoretically could cure him of his mental block. Since the objet petit a never ultimately satisfies that forbidden desire, though, the Acid Queen’s attempt is doomed to fail.

Similarly, the boy may enjoy an intense LSD trip, as musically expressed in “Underture,” with musical themes similar to those of “Sparks” (implying the similarity between a drug trip and a blissful mystical experience of universal oneness, as Huxley observed), still, drugs won’t cure Tommy of his trauma any better than sex will. If anything, indulgence in these fleeting pleasures are the opposite of a cure, for they are only a manic defence against facing the pain, which is the only real cure. Hence, the Acid Queen’s drugs will fail, too.

VI: The Opium of the People

If drugs fail to help Tommy, religion, “the opium of the people,” will also fail. At “Christmas,” his parents fret about how the boy’s disconnect from the world around him means he doesn’t know about Jesus, and therefore cannot be “saved from the eternal grave.” Of course, these parents–being impenitent about a murder they’ve kept secret, a murder whose very secrecy is the cause of Tommy’s trauma–are in no position to judge whether Tommy, or anyone, for that matter, needs to be saved by Christ or not. Their main concern, in making Tommy a ‘good Christian,’ is in integrating the boy with the hypocritical bourgeois values of society.

Making Tommy know of religious custom, or the laws of morality and mores of society, is another manifestation of the Nom, or Non! du père (in this case, God the Father). But with Tommy, who won’t accept pretending he never saw or heard the killing (recall his protests of having seen and heard it in 1921), and who therefore won’t talk about it, is someone not willing to be duped by his parents’ social hypocrisies (including the phoney pretence of Christian piety). Therefore, the boy’s response to le Non! du père is les non-dupes errent: he won’t be duped into following the hypocrisies of society, so he errs in his psychosomatic disabilities.

Along with Tommy’s rejecting of hypocritical Christian piety is his flouting of other social graces. His playing of “poxy pinball,” of course, is a presaging of his uncanny skill at that game, but it’s a game played alone, without friends, and skill at pinball, like skill at billiards, is a sign of a misspent youth. Note how kids at Christmas normally are very excited, but the holiday means nothing to Tommy. He also “picks his nose,” a social horror that guarantees most people won’t like him. Still, since these dysfunctional habits are trauma responses to something his selfish parents have brought on, it is they, not he, who are to be blamed.

His parents ask, “Tommy, can you hear me?”, but if they’ve refused to hear him when he’s said he saw and heard their murder, why should he obligated to hear them? They should be more focused on removing the beams in their own eyes than on removing the mote in his eye (Matthew 7:3-5). Meanwhile, Tommy mentally pleads, “See me, feel me, touch me, heal me“: he so desperately wants to be able to connect with his parents, to be cured of his mental block.

VII: Fiddling About with Fourths

Indeed, far from making a decent attempt at curing him, his parents emotionally neglect him, something carried to the extreme that they “think it’s alright” to leave the deaf, dumb, and blind boy in the more-than-questionable care of, first, his bullying “Cousin Kevin” and his drunk, child molester Uncle Ernie, thus compounding Tommy’s childhood traumas.

A recurring musical motif in Tommy is the back-and-forth progression of suspended fourths to major chords (and variations thereof), a progression epitomized in “Pinball Wizard,” but also heard on “1921” (i.e., when we hear, “Got a feeling ’21 is gonna be a good year.”), and on such tracks as “Sparks” and “Underture” (i.e., the theme they share with that of the second half of “Rael”). In a way, it’s even heard on Townshend’s guitar part in “Cousin Kevin,” though the ‘suspended fourth’ part is actually in the context of a dominant 7th chord resolving to the tonic (i.e., the ‘fourth’ is really a minor 7th).

This back-and-forth, up-and-down movement between the suspended fourth and major third can be seen to symbolize the up-and-down, wavelike movements of the vibrations that Tommy feels are connecting him with the world. They’re the source of his mystical bliss, but paradoxically, they are also caused by his trauma. Significantly, the movement from suspended fourth to the major third chord is also a movement from musical tension to resolution (i.e., a symbolic move from pain to peacefulness). Hence, while we hear the back-and-forth of fourths and thirds in the mystical, visionary instrumentals (“Sparks” and “Underture”), as well as in “Pinball Wizard,” we also hear them in some of the trauma-oriented songs (“1921” and “Cousin Kevin”).

The trouble with childhood trauma, especially the kind that results in the “freeze” trauma response that Tommy’s deaf-dumb-and-blind mental block represents, is how quickly it attracts predatory types. Bullies like Cousin Kevin and child molesters like Uncle Ernie find people like Tommy, now a teen in the story, to be easy prey. Bullies and pedophiles are cowards who cannot take out their pain on people who fight back, so they prey on the weak, resulting in re-victimization for people like Tommy. PTSD thus grows into C-PTSD.

“Cousin Kevin” is sung by Townshend and Entwistle on the album, while in the film it’s sung by Paul Nicholas, whom we see torturing Tommy, who in turn is played by Roger Daltrey. “Fiddle About” is sung by Entwistle on the album, while in the film, the lyrics are growled by Moon, who plays Uncle Ernie. An amusing performance of this role, done during the reunited Who’s 1989 tour, was done by Phil Collins, dressed in the stereotypical pervert’s bathrobe, underwear, and with messy hair and glasses. Billy Idol did a profanity-laced performance as Cousin Kevin during that show.

“Fiddle About” switches from 4/4 to 3/4 when the song’s title is heard in the lyrics. That creepy, rocking 3/4 suggests the act of molestation, to our ears’ horror.

VIII: Heaven and Hell 2

It is fitting that “Cousin Kevin” should occur just before the Acid Queen giving Tommy his acid trip (“Underture”) in the sequence of songs on the album; then, that “Fiddle About” should appear just before “Pinball Wizard.” That is, two of the most traumatic events in his life should happen just before a great mystical or visionary moment, a move from hell to heaven. (Similarly, the traumatic “You didn’t see it!…” of “1921” immediately precedes the mystical/visionary “Amazing Journey” on the album.)

This juxtaposition of the worst with the best brings us back to what I discussed above about the traumatic and blissful aspects of Lacan’s Real Order and Bion’s ineffable O. Rudolf Otto, in his book The Idea of the Holy (1917, Das Heilige), wrote of the non-sensory numinous, the dual nature of experiencing God, which is both blissful and traumatic, mysterium tremendum et fascinans. Tommy’s traumas are so extreme that he’s come out the other end, dialectically speaking, from hell out to heaven; he’s so well connected to the world, so touched by God, so to speak, that he can excel at pinball without even seeing the ball.

As I’ve discussed in many other posts, I use the ouroboros to symbolize the dialectical relationship between opposites: the serpent’s coiled body represents a circular continuum with the biting head and bitten tail representing extreme opposites that meet, phasing into each other. All intermediary points are on the coiled body of the ouroboros, the head and tail of which can represent any pair of opposites–heaven and hell, sanity and insanity, etc.

In Tommy’s case, his mental state is right where the serpent’s head is biting its tail: the bitten tail is his trauma, and the biting head is the bliss of his mystical, visionary consciousness. So with the trauma of Uncle Ernie’s molestation of him, immediately preceding his amazing extrasensory powers as the usurper of the Pinball Wizard, we have a perfectly fitting juxtaposition.

IX: Tommy Uses the Force

How do you think he does it?” you wonder. “What makes him so good” at pinball? That Tommy has “no distractions” reminds me of that scene in Star Wars, when Luke is practicing with his lightsaber on the Millennium Falcon, and Ben has him wear a helmet with the blast shield down, making Luke unable to see the remote. Ben says, “Your eyes can deceive you. Don’t trust them.” Then he tells sightless Luke, “Stretch out with your feelings,” and Luke can, through the “mystical energy field” surrounding him, sense when and where the remote will shoot at him, and he can deflect its shots perfectly. Similarly, Tommy is, so to speak, using the Force when playing pinball.

On the album, Daltrey sings most of “Pinball Wizard,” while Townshend, elsewhere quickly strumming those suspended fourths and major third chords on his acoustic guitar, sings some lead vocals during the bridge (quoted at the top of the previous paragraph). In the movie, Elton John plays the Pinball Wizard (in huge shoes!) and, on his piano, plays over the suspended fourth and major chord acoustic guitar strumming with fast, descending arpeggios of subdominant and tonic triads. The film version of the song is extended to include variations on the main guitar riff to “I Can’t Explain.”

X: The Mirror

A doctor is found who, his parents hope, will cure Tommy. In the film, he’s played by Jack Nicholson (“The Specialist”), who–like Oliver Reed–also sings…for good or ill. In the song on the album, we hear a refrain of Tommy’s “See me, feel me…”, a reflection of his trauma; then soon after, “Listening to you…”, a reflection of his mystical, visionary state of mind–again, a juxtaposition of his inner heaven and hell. Realizing that Tommy’s disabilities are all psychosomatic and not at all biological, the doctor et al advise that Tommy “Go to the Mirror!”

It is interesting, from a Lacanian perspective, that blind Tommy would be brought before a mirror, of all things, as an essential part of his cure. An infant establishes its ego, its unified sense of self, an ideal-I, by seeing itself in the mirror reflection for the first time, bringing it into the Imaginary Order. Apart from seeing itself in the specular image, the infant feels itself to be a fragmented body, awkward, lacking in boundaries between me and not-me, and lacking in a unitary identity.

The traumatic arrest in Tommy’s development as a child came from his having witnessed the murder and his parents gaslighting him into not seeing, not hearing, and never talking about it. Also, his having been deprived of his Oedipal desires (note that a baby seeing his mother’s loving smiles is also a metaphorical mirror that returns his infantile narcissism back to him; note also that, in the film, Tommy’s oh, so desirable mother is seen in the mirror reflection with Tommy during “Smash the Mirror”) is connected with the need to establish his ego before the mirror, something his trauma has frustrated. This connection is now key to curing him.

Having Tommy stand before a mirror and stare at himself also symbolically suggests therapy through the methods of Heinz Kohut–that is, a temporary indulging of narcissism through the mirror transference before gently weaning him of this indulgence through optimal frustration. The problem is that Tommy’s mother, chanting “Tommy, Can You Hear Me?” with the others, grows impatient and frustrated herself, and she decides to “Smash the Mirror.”

Such a smashing is far from the gentle weaning of optimal frustration. It’s much too sudden and abrupt, and the fragmenting of the mirror, its shocking suddenness, is symbolic of the threat of psychological fragmentation, a danger often averted by resorting to pathological narcissism. Sure, Tommy’s mental block is gone: he can finally see, hear, and speak, but his “Miracle Cure” is a superficial one.

XI: The Messiah

Now, the narcissism of Tommy’s fancying himself as a Messiah-figure is the one thing keeping him from falling apart and having a psychotic break with reality. What’s worse, as we see especially in the film, his family is indulging his megalomania to make a buck or two.

Tommy has already had “disciples” from the discovery of his amazing pinball skills, but now he’s become a “Sensation,” gaining many more followers, including groupie-like “Sally Simpson,” whose preacher father disapproves of her involvement in Tommy’s cult. Since he’s “free,” Tommy is trying to get as many followers as he can, people who, devoted to him, are treated as mere extensions of himself. They are the other, a mirroring back to himself of his ego, the other of the Imaginary (i.e., a form of the objet petit a, where a is French for autre, only one ‘other’), not the Other (many people) with its radical sense of alterity, the alterity of the Symbolic.

Wishing to cash in on Tommy’s new celebrity, his Uncle Ernie, his mother and Frank (in the film), set up “Tommy’s Holiday Camp.” This whole set-up would be the rock opera’s satirical take on all those who would exploit the spiritual yearnings of the masses for profit.

And at first, the masses go along with it. There’s an ironic twist in having them wear ear plugs, eye shades, and a cork in their mouths. As we know, Tommy’s psychosomatic disabilities gave him a mystical connection with the “deep and formless infinite”; but his followers, seeking to be pinball-playing imitators of Tommy as Christians would be imitators of Christ, are being wilfully deaf, dumb, and blind followers…that is, unthinking adherents of this phoney new religion that gives Tommy narcissistic supply.

When Tommy starts scolding certain of his followers for drinking, smoking pot, or being “Mr. Normal,” they grow disillusioned with him and his restrictions on their freedoms, realizing he is no different from any other religious leader who becomes too authoritarian and repressive. Thus, they all chant, “We’re Not Gonna Take it,” and reject his phoney cult.

XII: Rejection of the Messiah

Their rejection of Tommy leads to an ironic repeat of his “See me, feel me…” plaintive singing. Before, the traumatized boy had our sympathies; now that he’s not only regained his senses but also become a powerful cult leader, his pleas to be heard and healed fall on…deaf…ears.

This irony leads to yet another. The masses’ rejection of Tommy, their refusal to indulge him in his narcissism and megalomania, has made him retreat into himself again. Now, his singing of “Listening to you…,” instead of being straightforwardly visionary and mystical, has become dubious in this new, narcissistic context.

XIII: Conclusion

So, what are we to make of the ending of Tommy? Is it a happy one? To hear the driving guitar, bass, and drums of Townshend, Entwistle, and Moon, as well as the operatic grandeur of Daltrey’s vocals, harmonized by Townshend and Entwistle, one would think it’s a happy ending. The lyrics certainly seem upbeat at the end. Let’s consider, however, what has happened in light of the plot.

Tommy’s recovery from his trauma, from staring at a mirror which is then smashed by his mother, is a shaky recovery to say the least. He’s replaced his previous isolation with a narcissistic Messiah complex. In the end, his followers have rejected him, relegating him to his loneliness, and he’s withdrawn into himself. From this, can he really “see the glory,” “climb the mountain,” and “get excitement at your feet”?

I would describe these ecstatic words not as an attainment of nirvana, but rather as him deluding himself that he’s attained it, as a narcissistic defence against fragmentation. He can convince himself that he’s found the highest bliss, though he’s actually lost his mind, because as I’ve argued above, the heavenly and hellish mental states are actually opposite sides of the same coin.

Still, the very dialectical proximity of these opposing states makes the ending of Tommy ambiguous rather than pessimistic. Just as his childhood trauma also gave him his mystical connection with everything, so can his new isolation, with all the pain of the world’s rejection of him, make him once again pass the ouroboros’ bitten tail to the biting head of visionary bliss.

The “you” he’s “listening to,” “gazing at,” and “following” could thus be his rejecting herd of followers, or it could be God…or it could be both.

Analysis of ’12 Angry Men’

12 Angry Men is a 1957 courtroom drama directed by Sidney Lumet and based on a 1954 teleplay by Reginald Rose. The film stars Henry Fonda, Lee J. Cobb, Ed Begley, EG Marshall, and Jack Warden, with Martin Balsam, John Fiedler, Jack Klugman, Edward Binns, Joseph Sweeney, George Voskovec, Robert Webber, and Rudy Bond. (Sweeney and Voskovec played the same characters in the teleplay.)

12 Angry Men was selected as the second best courtroom drama, after To Kill a Mockingbird, by the AFI for their Top Ten List. The film is also considered by many to be one of the greatest films ever made.

Here is a link to quotes from the film.

With the exceptions of Jurors 8 (Davis, played by Fonda) and 9 (McCardle, played by Sweeney), who reveal their names only at the very end of the film, we never learn the names of the jurors, who are all referred to by number: Jurors 1 (Balsam), 2 (Fiedler), 3 (Cobb), 4 (Marshall), 5 (Klugman), 6 (Binns), 7 (Warden), 10 (Begley), 11 (Voskovec), and 12 (Webber).

Since it will be easier to match the faces of the characters to the actors who play them than to go by their numbers, for this analysis I’ll be referring to the characters by the actors’ names. For the sake of consistency, I’ll even refer to Juror 8 as Fonda rather than as Davis, and to Juror 9 as Sweeney rather than as McCardle.

12 Angry Men is a fascinating exploration of how a consensus of opinion can be gradually changed from one side to the other, in this case from a simple preconception of events to a more nuanced, complex view of them. We see how, in the passion of his convictions, Fonda’s character is the needed agent of change from smug prejudice to sensitive observance.

Indeed, the main theme of this film is prejudice (not just of the class, racial, or ethnic kind, though in Begley [towards slum kids] and Warden [towards immigrants like Voskovec] we see ample examples of that; but also the literal judging of events before having had a proper, full understanding of everything that has happened) and of a needed confrontation with and dispelling of prejudice.

The film begins with a shot of, first, the outside of the New York City courthouse, then, a sweeping shot of the inside (to contrast, presumably, with how the vast majority of the film is shot only in the jury room); then, there’s a brief scene in the courtroom where the trial of an 18-year-old boy (played by John Savoca), from a slum and accused of stabbing his father to death, is coming to an end. The judge (Bond), who looks bored, hot, and tired, tells the jurors in a perfunctory way that they must decide either to convict or, if there’s a reasonable doubt of the boy’s guilt, to acquit him.

A brief shot of the young defendant shows how scared he is, for the reason of his nervousness is the same as that of the judge’s smug lack of feeling about the outcome: a verdict of guilty, leading to death by the electric chair, seems to be a fait accompli. The evidence seems to show the boy to be most obviously guilty. The verdict, however, must be unanimous.

It’s hot in the jury room, with no air conditioning, and the fan doesn’t even work, annoying Wagner in particular. Begley has a “hot weather cold”; he’s sniffling and coughing, with a handkerchief to his nose all the time. This physical discomfort is surely adding to the twelve men’s irritability.

There is a relationship between the level of irritability of each of these “twelve angry men” and their willingness or unwillingness to grow in knowledge, have their preconceptions challenged, and see things in a totally new way. Wilfred R. Bion worked out a theory of thinking that explains how growth in knowledge, what he called K, comes from an ability to process external agitations (beta elements), detoxify them (through alpha function), and make them tolerable for use in thought and dreams (i.e., turn beta elements into alpha elements).

Babies need their mothers to help them develop this ability to soothe, process, and detoxify raw, external stimuli; mothers soothe their babies by receiving, through projective identification (in Bion‘s sense, a preverbal form of communication between baby and mother), all the agitation the babies cannot cope with. Mothers soothe their babies’ anxiety through what Bion called maternal reverie and containment. As infants grow in K and are repeatedly soothed by their mothers, they learn how to soothe themselves, to be the containers of their own contained agitations, and to develop a thinking apparatus. (See this link for more on Bion and psychoanalytic concepts.)

The reason for my brief digression from 12 Angry Men is to explain the model for how the ability to grow in thinking and knowledge is based on the capacity to self-soothe when irritating external stimuli assail our senses. It is significant that the three men most resistant to changing their minds about the accused–Cobb’s, Begley’s, and Warden’s characters–are the ones most easily agitated by either sensory irritants (beta elements–the heat, a cold), or in Cobb’s case, a troubled father/son relationship.

At the beginning of deliberations in the jury room, Cobb is speaking with Fiedler in uncharacteristic calmness; Cobb is in complete denial of having any emotional stake in the case, imagining it to be such an open-and-shut case, the boy’s guilt so obvious and proven, that one needn’t discuss it any further. Just convict the boy and get it over with.

We soon learn, however, that Cobb has done an unconscious transference of his own, similarly-aged son onto the defendant. Sending the boy to the electric chair is equivalent, in Cobb’s mind, to punishing his son for having displeased him so often: seeing, to his embarrassment, his son run away from a fight, getting hit by his son in a fight of their own, and being estranged from his son ever since.

There is a mother’s containment of her child’s agitations, then there’s Cobb’s failure, as a father, to contain his son’s agitations. His son’s running away from a fight is embarrassing to Cobb’s sense of manhood, so he’s tried to toughen his son up. He’s succeeded, but at the cost of estranging his son from him. Cobb has subjected his son to what Bion considered negative containment: instead of soothing his son, Cobb has aggravated his son’s agitations.

The mechanism of containment and growing in K is projective identification, which as I said above is what Bion considered a preverbal form of communication, achieved through exchanging energy–through projection and introjection. When done well, this swapping of projections is soothing and conducive to intellectual and emotional growth; when done poorly, we see, for example, the mutual alienation caused by Cobb and his son.

Fonda, on the other hand, is trying to effect change in the jurors by achieving a more soothing, mutually beneficial exchange of energy among the twelve men. He’d replace contempt for the defendant with compassion. He tries to be as polite and reasonable as he can…though with this bunch, it can be very difficult to be nice.

The resistance of the other eleven to Fonda’s questioning of the facts of the case against the defendant can be described in terms of what Bion called attacks on linking, or the refusal/inability of the subject to link with the object (e.g., the self with other people–that is, the other jurors’ initial refusal to sympathize with Fonda), or to make links in knowledge between things. The result is, instead of a growth in K, the stubborn, adamant refusal to grow in knowledge…-K.

A few of the men, however, are open to Fonda’s wish to discuss the case further. The first of these is Sweeney, who admires Fonda’s courage in standing alone and risking the ridicule of the others. Elderly Sweeney is a wise, thoughtful, and observant gentleman. He has all the virtues one obtains from the ability to self-soothe and grow in knowledge through an exchange of energy with other people.

The opposite of such thinking can be seen in another old man, the bitter, bigoted character Begley plays. It’s not really clear if he is prejudiced against an ethnic group (Is the defendant of Italian background? Is he a Jew?) or against the working-class poor; as a garage owner, Begley is a petite bourgeois who therefore would regard himself as ‘superior’ to the working class. One therefore shouldn’t be surprised that he would have attitudes ultimately linked with fascism.

Begley’s generalizations about the defendant (“He’s a common, ignorant slob. He don’t [sic] even speak good English.”) are obvious projections of his own ungrammatical ignorance. His bigotry is a classic case of trying to project all that is wrong with himself onto the defendant.

Now, as wrongheaded and cruel as Cobb’s and Begley’s reasons are for insisting on a verdict of guilty, at least they have conviction, a firm position on the case, and they believe in consistency with that position. It can be argued, therefore, that Warner’s character is the most despicable of the bunch, for his whole motive in voting guilty or not guilty is in getting out of the jury room as quickly as possible…so he can arrive in time at a baseball diamond and watch the game.

A young man’s life is at stake, and all that Warner cares about is getting to the baseball game in time, so his tickets, which are “burning a hole in [his] pocket,” aren’t a waste of money. His impatience is a perfect example of the inability to soothe and detoxify external agitations, an impatience coupled with an unwillingness to grow in knowledge.

And in all irony, he changes his vote from guilty to not guilty…not because he’s had a real change of heart about the defendant (though, of course, he pretends that he’s had such a change). He simply realizes that the tide is turning in favour of acquittal, and his vote-changing, he imagines, will accelerate the end of deliberations so he can get to that baseball game sooner.

As for Begley and Cobb, their switches of a vote from guilty to not guilty come from a crushing humbling: it’s finally brought home to them that neither bigotry nor vindictiveness is an acceptable reason to send a boy to the electric chair. Warden, on the other hand, just wants to get to his precious baseball game as fast as he can. Begley and Cobb are forced to confront what’s despicable in them; Warden won’t face up to and admit his own contemptibility.

Further irony is in how what has really unfolded is not a growth in knowledge per se, but a realization of how little the men know of what really happened on the night of the murder. They haven’t established the boy’s innocence by any means; for all they know, he may really have stabbed his father. They instead have established a reasonable doubt, and that’s all that’s needed to secure an acquittal.

In Act V, scene 1 of As You Like It, Touchstone says, “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” Cobb and Begley have learned this truth the hard way, while Fonda has understood it from the beginning. The truth is a fluid, ever-changing thing, so the acquiring of knowledge of the truth is, accordingly, going to be elusive.

With that elusiveness also comes the pain and annoyance of having to rethink one’s position; hence, Bion’s coupling of growth in K with the soothing of external agitations, of converting beta elements into alpha elements.

All twelve men have to go through this irritation: even the best-adjusted men–Fonda, Sweeney, Fiedler, Voskovec, Klugman, Binns, and Balsam–have their angry moments, hence the film’s title. Fonda loses his patience with Cobb, calling him “public avenger,” and “a sadist” for so vehemently wanting to execute the boy. Sweeney gets mad at Warner for tossing a scrunched-up ball of paper, bouncing it off the now-working fan, and accidentally hitting Sweeney in the head with it. Mild-mannered Fiedler calls Begley a “loudmouth” for being surly with him. Voskovec is the leader of those mad at Warner for changing his vote out of mere impatience. Klugman is offended by Begley’s anti-slum bigotry. Binns threatens to hit Cobb for speaking disrespectfully to elderly Sweeney. And Balsam petulantly offers to have Begley take over as foreman, since apparently he isn’t doing a good enough job at it.

Little by little, the ‘unshakeable’ evidence is re-examined and tossed aside as inadequate, much to the frustration of those insisting on conviction. The “unusual” switchblade knife used to stab the boy’s father to death, has at least one double, for Fonda’s found one in a shop in the boy’s neighbourhood.

Furthermore, the noise of a train passing by the scene of the crime would have made inaudible the yelled threat of “I’m going to kill you!” made by the boy to his father. Had the boy killed his father, he’d also have been most unlikely to have returned to the scene of the crime, as Voskovec notes, to retrieve the knife, the fingerprints already wiped off. Finally, people often say, “I’m going to kill you!” without literally meaning it, as Fonda baits Cobb into demonstrating.

Doubts are raised about the reliability of the second witness, who, due to his being slowed down by a leg he has to drag after a stroke, wouldn’t have been able to reach and open the door to his apartment–fifteen seconds after hearing the father’s body hit the floor–in time to see the boy running down the stairs, guiltily fleeing the scene of the crime, as the man testified.

As the deliberating carries on, and more and more jurors switch their votes from guilty to not guilty, not only does the fan start working (to Warner’s pleasant surprise), but it also rains briefly, thus cooling off the heat of the day. This shift from hot to cool, from dry to wet, symbolizes the shift of thinking among the jurors, from the heat of hate, vindictiveness, and bigotry, to the cool-headedness of reason, open-mindedness, and compassion.

In psychoanalytic terms, this shift can also be seen as one from what Melanie Klein called the paranoid-schizoid position (which Bion abbreviated to PS) to the depressive position (D). PS is characterized by splitting away from oneself what one finds hateful and intolerable (the ‘schizoid’ aspect), and then fearing persecutory attacks from what has been split off (the ‘paranoid’ aspect). In railing away against the boy, Begley and Cobb are trying to split off what they unconsciously hate about themselves and project it onto the defendant; they also fear, in paranoid fashion, the boy’s acquittal, with the implication that he’ll be free to kill again.

D, however, is characterized by a fear of losing what is good in someone, along with the split-off, projected bad parts (‘throwing the baby out with the bathwater’). In confronting the false premises behind Begley’s bigotry against slum kids and Cobb’s transferred hostility to his son, these two grumpy men have to acknowledge at least the possibility of innocence, of good, in the young defendant. This causes depressive anxiety in them, turning the self-righteous anger of Begley’s rant against slum kids into shameful sadness, and turning Cobb’s fury into tears…tears symbolized by the rain.

Marshall, as one of the last men to change his vote, is largely calm, rational, and free of personal bias against the boy. (He never even sweats…apparently.) He simply isn’t yet convinced that there’s a reasonable doubt of the boy’s guilt. Marshall, for example, doesn’t buy the boy’s alibi about being at the movies, yet forgetting the names of the films he saw, or the actors in them. Fonda tests Marshall’s memory of movies he’s recently seen, and Marshall shows less difficulty remembering them, but a difficulty sufficiently similar to that of the boy…and Marshall is under far less emotional stress than the boy was at the time. He uses a handkerchief to wipe some sweat off his brow.

Further doubt is established in how it’s unlikely that the boy, far shorter than his father, would have stabbed down (as the stabbing had actually been), rather than up, with the switchblade. Klugman, having been raised in a slum and regrettably more than acquainted with switchblades, insists that the boy would have stabbed upwards.

Finally, Marshall maintains that the testimony of the first witness, a woman who had a clear view of the boy stabbing his father, is incontrovertible evidence. Cobb goes so far as to say all the other evidence can be tossed aside: the woman’s testimony alone proves the boy’s guilt.

Once again, though, a coupling of physical discomfort with a reexamination of the facts leads to a growth in knowledge. Sweeney sees Marshall rubbing his nose because impressions put there by his eyeglasses irritate him. Though Sweeney sympathizes with Marshall’s discomfort–that is, he attempts to contain it, in Bion’s sense–Marshall, further irritated by Sweeney’s probing, fails to see the significance of rubbing where the dents from his eyeglasses are.

That woman rubbed her nose often while on the stand. She was never seen in glasses in court, but she acted unmistakably like a wearer of them. The men assume she must have wanted to look younger and more attractive on the stand without her glasses; after all, she had those same indentations on her nose, so her rubbing of her nose is linked to her wearing of glasses. She’d been in bed when the murder occurred, and she wouldn’t have had the time to reach for her glasses and put them on to see the stabbing at a far-off distance, with a train racing by in between her home and where the murder happened.

She couldn’t have seen more than a blur.

Marshall now has a reasonable doubt. He switches his vote to not guilty.

Cobb now is all alone.

With his failure to convince any of the others that the boy is guilty, Cobb can only show more of his usual rage; but none of the other eleven, just looking at him calmly, will contain (in Bion’s sense) his rage. All he can do is revert to his hostility to his son, which, recall, he’s transferred onto the young defendant.

He’s had a photo in his wallet of himself and his son smiling, with their arms around each other. Cobb looks down at it before tearing it up (and tearing up and crying): the photo is a metaphorical mirror, in the Lacanian sense; he sees in it the ideal father/son relationship, one of love, and one he knows he can’t live up to, or at least hasn’t so far succeeded in living up to. His tearing it up, and his tears of shame, reveal the true, transferred source of his hostility. Now, he can only vote not guilty.

His weeping is like that of a baby whose agitations are never satisfied–not because a bad mother (or bad father) never soothed or detoxified them (that is, contained them), but because he now is consciously aware that he is the bad father. Fonda, however, helps restore some dignity in Cobb by getting his suit jacket for him and helping him put it on. Fonda, in this way, is playing the role of good parent, being in a state of, if you will, paternal reverie (in Bion’s sense), containing Cobb’s agitations and helping him to calm down.

Everyone leaves the courthouse. It’s wet outside, but the rain has stopped. Fonda (“Davis”) and Sweeney (“McCardle”) tell each other their names and say goodbye. The film ends with Cobb, far off in the background, walking down the steps in a sulk. With the end of the rain is the end of his passage through the depressive position. Who knows? Maybe he’ll call his son up and apologize for having been a bad father.

Then, we might have two happy men.

Analysis of the Medea Myth

In Greek myth, Medea is something of a paradox: on the one hand, we sympathize with her for her suffering at the hands of her disloyal husband, Jason, who abandons her for Corinthian King Creon‘s daughter, the beautiful young princess Creusa (or Glauce), and for the abusive treatment she suffers as a foreigner, a ‘barbarian,’ and an exile. On the other hand, we are horrified at the wickedness she is capable of: fratricide, treason against her father, King Aeëtes (out of a capricious falling-in-love with Jason), and–as if immolating Creon and Creusa with a cursed, poisoned robe weren’t cruel enough–Medea, by Euripides‘ innovation, commits a double filicide on her and Jason’s sons (although some scholars believe Neophron was the one who added this horror to her list of sins).

This paradox of Medea, arousing extremes of sympathy and antipathy, are representative of contradictory feelings many have towards foreigners: sympathy for their plight as second-class citizens, and the antipathy of xenophobia. Medea as the representative of all foreigners living in a land hostile to them, whose suffering can sometimes drive them to commit criminal, even atrocious acts, is therefore a story most relevant to our times, as I plan to demonstrate.

I will be examining her story primarily from three sources: the Medea of Seneca and of Euripides, and the 1969 film by Pier Paolo Pasolini, which is based on Euripides’ Medea. What is only incidentally examined in the two classical tragedies–that is, not only the plight of the foreigner, but also the relationship between imperialist plunderers and the countries they plunder–is developed more in Pasolini’s film (in his demythologizing of the source material), as I will also try to demonstrate.

A major contrast between what Euripides and Seneca wrote, and what Pasolini presents on the screen, is precisely that. In the former two, we have excesses of words–long, poetic speeches that are the hallmark of ancient Greek and Roman drama. In Pasolini, we have a relative dearth of dialogue; he is more interested in presenting vivid spectacle (rather like Michelangelo Antonioni, as we see in Blowup, La Notte, and The Passenger) than in providing plot and dialogue.

Medea is, as the daughter of Aeëtes, also the granddaughter of Helios, the sun-god. It can be said that she derives her ardour from the heat of the sun. She is also a sorceress, her magical abilities therefore making her an object of fear, exacerbating the xenophobia she already has to suffer, and, as a kind of self-fulfilling prophecy, providing her with the power to do the very kind of evil that people are afraid she’ll do.

Jason as a child has been raised by the wise centaur Chiron, to keep the boy safe from his uncle Pelias, the usurping king of Iolcus who otherwise might want to kill Jason out of a fear he’ll be a threat to his power. Pasolini’s film begins with Chiron educating the boy; first we see him as a centaur, then, when Jason (played by Giuseppe Gentile) has come of age, Chiron is seen as fully human. (Such a representation of Chiron isn’t completely without precedent, for there are traditional Greek representations of him with human front legs, demonstrating his unique status as a centaur.) In the context of Pasolini’s atheistic demythologizing of the narrative, then, Chiron as a centaur represents the fanciful imagination of Jason as a child, while human Chiron as seen in Jason’s adulthood represents his loss of that childhood imagination. Put another way, the half-human, half-bestial Chiron represents the not-yet-developed reason of Jason’s childhood; the fully-human Chiron represents adult Jason’s fully developed reason.

Pasolini’s Chiron (played by Laurent Terzieff) admits to having lied to young Jason, who isn’t his son, as he’s previously said. He emphasizes to the boy that everything is sacred, that nothing in nature is ‘natural,’ that gods inhabit everything in nature. The sacred, however, is a mix of good and bad, that the gods love and hate. Again, Chiron admits to being a liar and to being too poetic. He predicts that, when fully-grown Jason goes to Pelias to demand his right to the kingdom, that the usurper will demand that he first fetch him the Golden Fleece. Finally, we see fully-human Chiron admit to adult Jason that there are no gods: his talk of gods inhabiting everything in nature has been another lie. Myths are essentially lies, in the opinion of atheistic Pasolini.

That we see centaur Chiron with Jason the child, and later, human Chiron with adult Jason, a mentor who admits to having told the boy poetic lies, represents the shift from an earlier, poetic, metaphorical use of language (as Northrop Frye discussed in The Great Code) to the later prosaic, descriptive kind of language (Frye, pages 24-28, 31-32). Analogous to this shift in language is also what his change from half-human, half-horse to fully human represents: a shift from animalistic primitivism–and its belief in myths, gods, magic, etc.–to a more advanced civilization lacking in gods. This contrast between god-fearing and godless, between the mythically and non-mythically oriented, between ‘barbarism’ and ‘civilization,’ will be especially apparent in the Corinthian attitude towards Medea as seen especially in the film.

Since Pelias assumes Jason will never succeed in getting the Golden Fleece, he shrewdly claims he’ll give his kingdom to Jason if he gives Pelias the Fleece. Pelias doesn’t realize, however, that Jason will get crucial help from a woman whom Eros (according to Apollonius of Rhodes) will hit with one of his love-arrows…Medea.

One interesting point to mine for meaning in is how some writers, such as Apollonius of Rhodes and Seneca, regarded the Argo as having been the first ship (in Greek mythical history). The implication of this first boat, as regards sailing off to a distant land to steal the Golden Fleece, is that Jason’s mission can be seen to represent the beginnings of imperialist plunder.

The choral ode at the end of Act Two of Seneca’s play deals with this mythologizing of the dawn of imperialism:

Glorious were the ages our forefathers saw
when deception was far distant.
Each person lived an unambitious life, at home,
then growing old on ancestral farmland,
rich with a little, they knew no wealth
except what their native soil brought forth.
The world was once divided into strict partitions,
but those were broken by the pinewood ship,
which ordered the ocean to suffer a beating
and the sea, once inviolate, to turn into
one of our reasons to fear. […]
What was the prize for this journey?
The Golden Fleece,
and Medea, greater evil than all the sea,
a worthy cargo for the world’s first boat.
Now at last the sea has yielded and obeys all laws.
Now there is no need of a ship made by Pallas’ hand,
rowed back by kings, a well-renowned vessel–an Argo.
Any old skiff can wander the deep.
All boundaries are gone and the cities
have set up their walls in new lands;
the world is a thoroughfare, nothing remains
where it was. [Seneca, Act II, lines 329-339, 361-372]

In fact, the ending of this choral ode was famously quoted by none other than that exemplar of colonialism, Christopher Columbus, in his Book of Prophecies:

The ages will come, in faraway years
when Ocean will set free the links of Nature
and the great earth lie open, and Tethys will open,
new worlds, and Thule will be no longer
the end of the earth. [Seneca, Act II, lines 373-379; the original Latin can be found here]

So Medea and the society of Colchis can be seen, in relating Euripides’ and Seneca’s plays to our world, as representative of the Third World of today; for though imperialism in its capitalist form of course didn’t exist in the ancient world, class conflict did, in the analogous form of the master vs. slave contradiction. Recall Marx’s words: “the history of all hitherto existing society is the history of class struggles.”

The Corinthians’ regarding of Medea and the Colchians as barbarian has its parallel in the modern world, with Western imperialists’ racist labelling of those in developing countries as ‘uncivilized,’ or not considered “decent,” and using such labelling to justify taking over their land and stealing their resources for the imperialists’ enrichment. Pasolini’s film, in its vivid, graphic depiction of the Colchians performing a human sacrifice, with an exotic soundtrack of music from such places as Tibet and other parts of the Orient, emphasizes the foreign contrast between mythically-oriented, ritualistic Colchis and ‘civilized’ Corinth. The ‘civilized’ countries could cite this human sacrifice as proof of the lack of civilization in Colchis while turning around and stealing from the Colchians, or exiling Medea, and not considering their own behaviour as, in its own way, equally cruel.

In his atheistic treatment of the Jason and Medea myth, Pasolini largely removes the supernatural elements, replacing them with characters’ perception of, and belief in, a divinity that isn’t physically there. So instead of seeing Eros shoot a love arrow into the heart of Medea (played by Maria Callas in her only film role, also in which she doesn’t sing), she sees Jason’s arrival, and it’s love at first sight, expressed through her falling on the floor on her back.

Similarly, in Pasolini’s film, we don’t see her use her magic to help Jason plough the field with the fire-breathing bulls; nor do we see her use her magic to help him defeat the army of warriors that grew from a dragon’s teeth sown in the ploughed field; nor do we see her use her magic to put to sleep the dragon that guarded the Fleece. Instead, she simply has her brother, Absyrtus (Apsirto, played by Sergio Tramonti), steal the Fleece and take it with her by chariot to Jason and the Argonauts.

The film portrays Apsirto as rather weak-willed and dim-witted, for he shows no resistance to Medea’s wish for him to help her commit what his family and all of Colchian society would deem an act of the most abominable impiety. He just smiles like a fool and does her bidding without question. Indeed, when Aëetes and his men chase her and her brother to retrieve their prized Fleece, she raises an axe to kill Apsirto, but he shows not the slightest ability to defend himself.

Her helping Jason to steal the Fleece, a coveted possession that can be seen to represent the natural resources of a developing country, can in turn be seen to represent the puppet leader of said developing country collaborating with its imperialist oppressor.

In the film, when Medea finds herself outside of Colchis with Jason and the Argonauts, and therefore in a land foreign to her own, she feels alienated from it. The men all set up tents, but do not pray to the gods to bless them. Such irreligiousness is inexplicable to her.

She thus goes through a spiritual crisis. She runs about the land, which is barely covered in any vegetation, and calls out to her gods of the sun and earth; they do not seem to hear her in this strange, foreign land.

Jason returns to Iolcus and gives Pelias the Fleece, but the king feels no obligation to keep his promise and give Jason his rightful place on the throne. Unlike in the original myth, in which Medea schemes to have Pelias’ own daughters kill him, the Jason of Pasolini’s film simply accepts not regaining the throne, telling his uncle that the Fleece is of no use, value, or meaning outside of Colchis. Of course not: its meaning exists only for those who believe in it; in Pasolini’s godless world, the Fleece cannot mean anything outside of the Colchian culture that reveres it.

Pelias’ wives strip Medea of her black priestess robes and jewellery, replacing them with humble clothing similar to their own, the clothing of a wife. Medea has lost her gods, the Fleece’s value is no more, and she is now a mere housewife. Still, she’ll bear these losses, as long as Jason remains true to her…

She and Jason live in Corinth for ten years. Various sources say the couple have had anywhere from one to fourteen children. In the plays by Euripides and Seneca, and in Pasolini’s film, they have two sons.

Now, with this family living in Corinth, Medea is not the only foreigner–all of them are. In fact, Jason finds himself and his whole family in danger of Acastus, son of Pelias, who wants revenge for the killing of his father (for which, recall, Medea is responsible), and who has driven all of them out of Iolcus.

Jason can find only one practical solution to his predicament as an exile: marry Creusa, daughter of Creon, king of Corinth, and thus abandon Medea. This new marriage should at least give protection to him and their two boys…and with this scorning and rejection of Medea, the tragedies of Euripides and Seneca begin.

Pasolini’s film only subtly shows Medea’s realization that her husband is abandoning her for another woman, a disloyalty grown out of his fickle nature rather than a need to protect himself and their sons from Acastus, who doesn’t figure in the film. She goes to Corinth with her nurse (played by Annamaria Chio), who is reluctant to go because she knows what Jason is about to do; Medea sees a kind of dancing competition among suitors as to who will win the princess’s hand. Jason is participating in the dance with the other men, and Medea takes the shocking hint.

Euripides’ play opens with a long speech by the nurse, who describes Medea’s anguish on learning of her husband’s betrayal. Seneca’s begins with Medea herself giving the long, anguished speech.

Comparisons and contrasts can be made between the Medea plays and a couple by Shakespeare with regard to the theme of revenge, namely, The Merchant of Venice and Hamlet. Medea is disenfranchised both as a foreign “barbarian” and as a woman; Shylock, in TMOV, is disenfranchised for being a foreigner and a Jew in Venice. Because of their ill-treatment, both Medea and Shylock are pushed over the edge and driven to commit violent, horrible acts. As a result, both characters are sympathized with and abominated for what they do (Medea) or at least intend to do (Shylock). Shylock is allowed, at the end of TMOV, to live, but he has been financially and spiritually destroyed. In the end, though Medea physically gets away scot-free to Athens on her grandfather’s solar chariot, she can be said to have destroyed her own soul by her double filicide. Shylock is punished for his sins; Medea is punished by her sins.

As far as comparisons, or really, contrasts with Hamlet are concerned, Medea clearly shows its protagonist (if such a violent woman can be called such–i.e., a sympathetic character) to be firmly resolved in her wish not only to get revenge on and kill Creusa and Creon, but also to kill her two boys. In contemplating the double filicide, she wavers somewhat in her guilt, as can be seen in the Seneca, but she goes through with it all the same. She’s firmly resolved to commit all the killings in Pasolini’s film, too.

But in Hamlet, as we all know, the Danish prince delays his revenge all the way to the bitter end, when he’s been pricked by “the point envenom’d,” and only when he knows he’s going to die does he finally get his revenge on his uncle Claudius. A number of characters either in Hamlet or referred to in the play take (or want to take) their revenge more decisively than the Dane does: namely, they are Laertes (Act IV, Scene v, from line 109), Fortinbras, who is slowed down in his revenge only by a vast stretch of land to traverse, and Pyrrhus, who hesitates only briefly before killing Priam to avenge his father, Achilles (Act II, Scene ii, lines 444-491). And certainly, Medea is much quicker to revenge than Hamlet is.

Now, Colchis, Iolcus, and Corinth can be contrasted in terms of how “barbaric” vs ‘enlightened/’progressive’ they are. Colchis, as we already know, represents ‘primitive’ society, that of the developing world. Iolcus, with its usurping, double-crossing King Pelias, represents the unapologetically imperialistic part of the world, that which takes from other countries (i.e., the Golden Fleece), that which enriches itself at the expense of others, and feels no remorse for that foreign policy. In our modern world, Pelias is the conservative.

Corinth, however, is more like today’s liberal world. Creon would take in Jason and his sons; taking in Medea, however, would be crossing over the line for him. As we on the left know, liberal generosity has its limits, to put it mildly. As a manifestation of modern liberal thinking, social democracy would improve the lives of those within one’s own country, and has no qualms about taking from the Third World to enrich itself. Creon’s treatment of Medea, and of Jason and their sons, can be seen as symbolic of this liberal double standard. We’ll take care of the needy among us, and a select number of foreign refugees, but anyone outside of these must fend for themselves.

In Euripides’ play, Medea laments the miserable existence of women. She says,

Of all the sentient creatures of the earth, we women are
the most unfortunate. First there is the dowry: at such
exorbitant expense we have to buy a husband–pay
to take a master for our bodies. And as the seasons pass,
if he prove false, then are we twice abused…
…All our hopes and striving lean
on this one thing: whether the husband that we take
turns out good or ill. For marriage is the only choice
we have, and divorce discredits women utterly.
We leave the house we knew, the dear comfort of familiar
ways. We must enter the husband’s world, accommodate
strange practices, the habits of his house, and figure out–
oh, hardest yet–how best to deal with his whims, for little
in our past prepares us for this task of satisfying him. […]

A man when he is bored at home, or irritated by
the burdens of domestic life, goes out into the streets,
or to the baths, debates philosophy for sport, diverts
himself with games and friends, and does what pleases him.
Our lives are monotone: for on one man we’re forced
to fix our gaze. Men say we lead an easy life,
safe at home while they risk all at the point of a spear.
What do they know? I would rather stand three times
in battle with shield and spear than give birth once. (Euripides, lines 252-256, 259-267, and 273-281)

Medea might want to pause before preferring to fight three battles, and risk a violent death on the battlefield, to giving birth to a child; then again, I as a man should pause before presuming that risking one’s life to give birth, especially without modern medicine, as would have been the case with women in Medea’s time, would be preferable to going to war. The grass is always greener on the other side of the fence, I suppose.

While the patriarchal aspects of the sources of Medea’s suffering are so obvious as not to need much further comment (beyond how her leaving of Colchis and her family, to be with her new husband, Jason, is symbolic of patrilocal culture), I suspect we could be dealing at least in part with matrilineal customs, too. After all, though Jason is working to secure the safety of his and Medea’s sons in Corinth, threats of exiling the boys as well as Medea also loom over the course of the play. See, for example, in Euripides’ play, lines 976-977, where Medea says, “Do I not have the children? And aren’t we–they and I–/now exiles in need of friends?”

If descent in their world were patrilineal, the boys’ association with their father would ensure their safety without question; after all, only Medea, with her magic, is a threat to Creon and his daughter. The boys’ matrilineal association with Medea would make them as much foreigners as she is, and this association would threaten them with exile as well as her. Finally, Jason is marrying into Creon’s family, not Creusa into his family; his entrance into Creon’s family is thus matrilocal.

In Act Four of Seneca’s play, the nurse and Medea give detailed descriptions of the scorned wife preparing her “uncanny rites” (Seneca, line 680) and magic spells. In Pasolini’s film, we see Medea looking out of a window at the sun, her grandfather (as she, in this atheistic production, imagines it to be: she can easily be understood to be imagining the sound of Helios’ voice), and does something rarely seen in the film…she smiles. Then she assembles her ladies-in-waiting, including her nurse, who is ever-reluctant to participate in Medea’s violent plans, and chants with them, pacing back and forth ritualistically, to prepare the spell to make lethal her gift of a gown, necklaces, and a tiara for Creusa.

The film shows Medea’s revenge on Creusa (played by Margareth Clémenti) and Creon (played by Massimo Girotti, who incidentally was also in Last Tango in Paris) twice: first, as a vision Medea has of the gown literally burning the princess and king; then, as the actual revenge carried out, with Creusa looking at herself in the mirror fearfully while wearing the gown, identifying with Medea and her suffering, and then killing herself in remorse, with Creon following after and imitating her suicide.

Pasolini’s atheistic, demythologized representation of Creusa’s demise can be interpreted along Lacanian lines. Her beholding of herself in the mirror while wearing Medea’s gown, necklaces, and tiara can be seen as her looking at her ideal-I in the specular image. The ideal wife for Jason isn’t Creusa, but Medea. Creusa sees herself dressed like Medea and knows she cannot measure up to Medea’s ideal, because she cannot replace the woman who ought still to be Jason’s wife. Therefore, Creusa cannot marry him. The pain she feels from having caused Medea such pain, a pain Medea has projected onto Creusa in the form of the gift of clothes, is a metaphorical burning of her entire body, her entire self. That metaphorical fire is the fire of suffering caused by desire, the desire to have a man who isn’t hers for the taking.

After the killing of Creusa and Creon comes the atrocity of Medea’s killing of her two sons. Seneca has them killed onstage. Pasolini doesn’t show the killings, but he slowly builds up the suspense leading up to the implied act; this leading-up includes Medea’s last moments as a mother with the boys, bathing them and holding them lovingly. Seeing the boys naked as she bathes them reinforces our sense of their vulnerability and helplessness; seeing her cuddle with each of them after their baths is a touching moment that reinforces how heartbreaking it is to know she is also planning to kill them, given that we watchers of the film know the original myth.

Euripides shows Medea, having already killed them, on Helios’ sun-chariot, a subversion of the notion of the deus ex machina, which is normally used to resolve a difficulty in the plot, in a contrived manner, through divine intervention. To use this plot device is actually rather lazy writing, as having a god resolve a problem is conveniently far easier than doing so through human effort, which requires the writer to devise a thoroughly thought-out solution him- or herself.

The deus ex machina appearance of Medea resolves her problem of where she, as an exile and a murderess, is to go to escape punishment. Earlier in Euripides’ play, Aegeus, king of Athens, has promised her he’ll let her live in Athens if she uses her herbs to cure his infertility. So she will go there and be safe, never punished for her crimes, since Aegeus knows nothing of them. He will also marry her.

Using the deus ex machina for her, however, is a perversion of the purpose of the plot device, since it’s meant to resolve difficulties and thus prevent tragedy. In Medea’s case, she uses it just after aggravating the tragedy, not preventing it, and ensuring that her victims won’t receive justice. After all, the chthonic religion that she adheres to resorts to revenge, not to justice, to settle grievances (the Furies, for example, were chthonic deities of vengeance). Recall that Hecate, one of the prominent chthonic gods, is one to whom Medea prays to aid her in her revenge in, for example, Seneca’s play (Act IV, lines 833-842).

In killing their boys, Medea has done to Jason what he’d initially planned to do to her: deprive a spouse of a family, a country, and a future. She kills the boys not to hurt them, but to hurt him. Now Jason has lost not only a family to marry into and thus to protect him from the dangers of exile and avenging Acastus, but he’s also lost the future of his family line through the boys’ deaths. In destroying Jason’s hopes of patrilineal descent, Medea’s revenge can be seen as a proto-feminist act.

The ambiguity over whether we’re dealing with a matrilineal or patrilineal society could be resolved by imagining that Medea, like Aeschylus‘ trilogy, the Oresteia, represents a transition from lineal descent by the female to that by the male, and therefore also represents a conflict between the two. Just as we see in Medea a mythologized beginning of imperialist plunder, so do we see in the play a mythologized beginning of the patriarchal family’s oppression of women.

That we see the mythological origins of the imperialist plunder of ‘primitive’ societies coinciding with the origins of the oppression of women is significant, for Friedrich Engels, in his Origin of the Family, Private Property, and the State, also noted the coinciding of the end of matrilineal society with the end of primitive communism…and therefore the beginning of not only patrilineal society, but also societies based on class conflict.

Now, one cannot go on plundering, oppressing, and mistreating the poor, women, the landless, and developing societies indefinitely without expecting some eventual form of horrifying karmic retribution. For we should see the excesses of Medea’s revenge as just such a retribution, a dialectical shift from the oppressor hurting the oppressed to vice versa.

In our modern world, we shouldn’t be too surprised at this or that terrorist attack in, say, New York City, London, Madrid, Paris, or in Israel. We may lament the deaths of these victims (as we do Medea’s sons), but when we allow the existence of governments that cause mayhem in the Middle East and other parts of the Third World, and when we as First Worlders benefit from such oppression (as Jason, Creon, and Creusa were meant to benefit from a marriage that would undo Medea; or as Pelias planned to benefit from the theft of the Golden Fleece), when karma gets back at us, we shouldn’t pretend to be shocked by such violence.

On the contrary, such violence should be expected.

Euripides, Euripides, 1 (Medea, Hecuba, Andromache, The Bacchae), Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1998

Seneca, Six Tragedies, New York, Oxford University Press, 2010

Analysis of ‘Le Amiche’

Le Amiche (“The Girlfriends”) is a 1955 film directed by Michelangelo Antonioni, written by him, Suso Cecchi D’Amico, and Alba De Cespedes, and adapted from Tra donne sole (1949), a novel by Cesare Pavese. The film stars Eleonora Rossi DragoGabriele FerzettiFranco Fabrizi, and Valentina Cortese, with Yvonne Furneaux (who was also in Repulsion), Ettore Manni, and Madeleine Fischer. It was shot on location in Turin, Piemonte, Italy.

Le Amiche received the Silver Lion award in 1955 from the Venice Film Festival; it also won the Italian National Syndicate of Film Journalists Silver Ribbon Award for Best Director (Antonioni) and Best Supporting Actress (Cortese).

The name of the film is ironic and somewhat deceptive, since Nene (Cortese), Momina De Stefani (Furneaux), Rosetta Savoni (Fischer), and Mariella (played by Anna Maria Pancani) are girlfriends in little more than a superficial sense. There’s actually a considerable amount of conflict between them, at varying levels of intensity, due to jealousies over their rivalries over men, as well as their varying degrees of vanity and narcissism.

Indeed, jealousy, envy, vanity, and pride are major themes in Le Amiche. A few minor comparisons between this film and Othello can be made, as far as the themes of jealousy and envy are concerned. Rosetta can be seen as the Othello of the film (Nene, too, in an opposing way); her doomed, jealous love of Lorenzo (Ferzetti) leads to a failed suicide attempt at the beginning of the film, and a successful suicide towards the end, just as the Moor kills himself at the end of Othello. Momina, cynical and envious of others’ happiness in love, is the scheming Iago: she encourages Rosetta’s pursuit of Lorenzo, leading to a conflict she finds most amusing to watch, just as Iago enjoys watching the Moor go insane with jealousy.

In a way, a vague comparison can be made also between Le Amiche and Romeo and Juliet, since the film involves pairs of lovers from incompatible worlds. The pairings of Clelia (Drago) and Carlo (Manni), and of Rosetta and Lorenzo, are incompatible not because of feuding families, though, but because of conflicting class relations and sex roles.

Clelia, as the manager of a new fashion salon opening in Turin, is–like her boss (played by Maria Gambarelli)–as an Italian woman in the conservative 1950s, a career woman ‘before it was cool.’ Thus, Clelia is a bourgeois. Carlo, her love interest, on the other hand, is a worker. The sex-role assumption of the time was that, were they to marry, he’d be supporting her financially, not vice versa…a rather hard thing for him to do, with the lower amount of money he’s making than she is. She’d also suffer an unacceptable lowering of social rank in such a marriage.

Similarly, Rosetta is from a well-to-do family, while the man she’s in love with is a struggling artist, one struggling so much that Nene, his fiancée, is actually more successful as an artist than he. Again, the sex-role assumption is that Lorenzo is supposed to be the more successful of the couple, and therefore the more monied one, not Nene or Rosetta. Neither of these women care that he is of modest means (nor should they, of course), but his pride and male chauvinism make him envy Nene’s success, just as she and Rosetta are jealous of each other with regards to him.

Though Clelia is as bourgeois as Momina, both women are on the opposite ends of the narcissism spectrum. We can see this contrast early on in the film, when we are introduced first to Clelia, who is unassuming and, with a smile, tells the hotel maid either “signora” or “signorina” is an acceptable way to address her; then later on, we’re introduced to Momina at the front desk of the hotel, where she treats the man working there contemptuously, saying he’s “ridiculous” to think her friend, Rosetta, has already left the hotel, then orders him to call her room. We see the contrast in their attitudes towards workers, and towards class differences.

Clelia may walk around in a beautiful fur coat, but she does so not out of narcissistic ostentation; as the manager of the new fashion salon, she has an image to maintain, hence the nice clothes. Similarly, her annoyance with the workers’ slow progress in getting the salon ready isn’t out of a condescending attitude to them, but from the pressure she feels from her boss to have everything ready on time.

In Clelia and Momina we can see the Venn diagram, as it were, where narcissism and capitalism overlap. In Momina, both are apparent, since she uses the class hierarchy of capitalism as one of a number of rationalizations to demonstrate her ‘superiority’ to others. In Clelia, we just see the pressures of capitalism making her dress and act with an air of superiority, but narcissistic tendencies are minimal in her: her looking at herself in mirrors, for example, is brief. Momina, in contrast, will look idolatrously at her reflection with that of Cesare Pedone (Fabrizi) in a window in her home, idealizing the image as one of a ‘perfect couple,’ when actually, she’s married–though temporarily separated from her husband–using Cesare as one of many lovers.

A recurring issue in this film is various characters’ preoccupations with such superficialities as what dress to wear, what facial lotion to use, how is one’s reputation or social status, etc. Note again that this preoccupation with one’s public image is directly related to one’s social class, where narcissism and capitalism meet.

The big mystery early on in the film is why Rosetta has tried to kill herself by taking an overdose of sleeping pills. On the train ride back from the girlfriends’ disastrous get-together at the beach, Rosetta confides in Clelia about her reasons for her suicide attempt: namely, she speaks of the emptiness of, for example, wondering what dress she’ll wear; soon after, she confesses the more central reason–she can’t have Nene’s Lorenzo. Still, that earlier reason carries considerable weight, and in fact it bears a relationship with the second reason.

She loves Lorenzo because she sees in him a gruff honesty that doesn’t exist in such superficial friends as Momina and the pretty, but air-headed Mariella, the latter’s preoccupations being little more than how beautiful others see her, and who will be her man. Rosetta doesn’t care whether Lorenzo is successful or not: she loves him for how he’s made her feel, in the portrait he’s painted of her.

Though Momina predictably doesn’t think much of the picture, Rosetta is touched by Lorenzo’s efforts. It felt to her as if, with his brush painting her face, he was caressing her. To look at her portrait is, for her, to look in a metaphorical mirror: in painting her, he’s created an idealized version of her to which she cannot measure up if she can’t have him. Hence, when she tries phoning him prior to taking the overdose of sleeping pills, she wishes he’d destroy the painting, as she’s destroyed all her photographs, other metaphorical mirrors of herself. She’d wipe out all traces of herself prior to her suicide.

Of course, Lorenzo being by his own admission much too vain to destroy his painting, also sees it as a kind of metaphorical mirror (i.e., of his painting ability), since apart from having painted it, he sees, in her face, her love reflected back on him, titillating his vanity. Indeed, he looks at her smiling at him, and he feels she has ‘the most beautiful smile in the world.’ His narcissism isn’t of Momina’s malignant kind (i.e., he doesn’t consciously intend to hurt Rosetta or Nene, whereas Momina finds it amusing to stir up drama in this love triangle), but it is sufficient to make him enjoy an affair with Rosetta, enjoying her charms and flattery while leading her on and causing Nene to suffer.

Now, Momina is eager to find any insights related to Rosetta’s suicide attempt, including whom she tried to phone prior to taking the pills. Momina acts as though she only wants to help, but her real agenda is to find out the truth about Rosetta and Lorenzo, in order to exploit it.

Other examples of Momina’s superficiality, narcissism, and general meanness are seen in the early scene when she asks Clelia, in her hotel room, about whom Rosetta phoned. Momina gives Clelia a backhanded compliment about how well she dresses, as good publicity for her salon, when also pointing out how, apparently, ‘fashion designers usually dress like tramps.’ She then asks about Clelia’s facial cream, Clelia getting the hint that Momina is implying how cheap it is. Clelia, lacking Momina’s narcissism, doesn’t judge a product’s worth by its price.

Now, Clelia’s unassuming, but her sense of social class nonetheless must exclude Carlo, as much as she likes him. Workers are typically talked down to by not only Momina, but also Cesare, who is condescending to Carlo in the diner scene when he’s with Clelia; though Mariella acknowledges Carlo is a ‘hunk.’ Clelia tries to be kinder to workers, as I pointed out with her interaction with the hotel maid, as well as with her accommodation of the vagabond in the trattoria scene, when Lorenzo fights with Cesare.

Clelia, therefore, represents the liberal capitalist, who would like to be kinder to the poor, but the pressures of her social class won’t allow her to go beyond a few token gestures of generosity. Hence, she enjoys Carlo’s company in the diner, as well as during their walk to look at furniture for the fashion salon…but marriage with him is out of the question. Just compare her coat with his to see why.

During their walk, she shows him the poor area of Turin where she lived as a little girl. Yes, she was once poor, and was able to rise out of it, so she lacks the snobbishness of Momina and Cesare. Carlo, nonetheless, can feel her airs of superiority, however much Clelia tries to minimize them, and he cannot hide his annoyance with her.

At the end of the film, when Clelia is to leave Turin by train and return to Rome, Carlo wants to be there when she leaves, but he is too ashamed of his lower social class to show himself to her. As he follows her to the train she gets on, he hides behind a vendor’s tall cart. Note how this carrier of things to sell, a symbol of capitalism, is a barrier separating Carlo from Clelia.

Rosetta similarly would love Lorenzo with all her heart, and not care that he has less money than the wealth of the snobbish family she feels little affection for. (Indeed, when her mother visits her in the hospital and is scandalized by her suicide attempt, instead of focusing on her daughter’s pain, she steps aside and looks at herself in her compact. Her narcissistic preoccupation with her own looks, her image, is a more pressing concern than Rosetta’s health and happiness.) She sees herself and Lorenzo in a large mirror while he’s lying on a bed; seeing their reflection together is her idealizing of their relationship, but for the opposite reason of Momina’s idealizing of her time together with Cesare, seeing their reflection in the window in her home. Momina loves the status of having a man like Cesare; Rosetta sincerely loves Lorenzo for himself.

It isn’t Rosetta who sees the class divide between herself and Lorenzo as a problem, though: it is he who does. His masculine pride won’t allow him to marry up, as Clelia’s pressure from the capitalist world won’t allow her to marry down (she wouldn’t want to give up her career and be a housewife/mother for a wealthy husband, but she especially won’t do so for a working-class husband–Carlo…Couldn’t she continue to work, and he be a househusband?).

In these contradictions, we see how career women rising in the context of capitalism will never assure equality of the sexes. A wiping out of sex roles–including the assumption that men are supposed to be more successful (recall Momina’s comment in this connection, during the scene in her home, something with which Rosetta vehemently disagrees), more monied, and generally ‘superior’ to women–is indispensable to such an attainment of equality…and it must be achieved in a socialist context, with a wiping-out of class differences, since sex roles, along with such things as racism, are among the many things the ruling class uses to keep the working class divided among each other.

Lorenzo, however, has internalized the social expectation of masculine preeminence, and his pride won’t let him let go of it. Hence, his fight with Cesare, whose taunts about Nene’s artistic success over Lorenzo’s failures push him beyond endurance in the trattoria scene. Cesare, of course, pretends he’s just joking around, an obvious falsehood, but one of the main themes of Le Amiche is the keeping up of appearances.

As I mentioned above, “The Girlfriends” is an ironic, deceptive name for this film. These women (and their men) largely go about keeping up the appearance of friendship, all for the bourgeois sake of saving face. Actually, all manner of animosity and hostility abound, coming to a head in the three fight scenes–first, at the beach with Momina slapping Mariella, then in the trattoria, with Lorenzo and Cesare trading punches, and finally, between Clelia and Momina in the fashion salon.

Mariella, always opening her mouth without thinking, speaks of how only Rosetta doesn’t have a man, and not noticing that Rosetta has just walked by and heard her. Wishing to avoid losing face and to keep up the appearance of them all bearing no gossipy ill will toward Rosetta, Momina scolds Mariella for speaking so foolishly. When Mariella tries to defend her choice of words and repeats the tactless remark, Momina slaps her. Rosetta, however, prefers Mariella’s tactlessness to Momina’s hypocrisy. As another manifestation of animosity thinly veiled with phoney friendship, Mariella gets even with Momina for the slap by hugging and kissing Cesare in the sand, he being Momina’s boyfriend of the moment, then confessing her motive of revenge before hugging Momina in a pretence of reconciliation with her.

Clelia’s job as manager of a fashion salon is her participating in the business of keeping up appearances, producing glamorous clothes that allow their women wearers to maintain the illusion of exquisite beauty. Capitalism is compelling Clelia to reinforce women’s socially-induced need to hide behind the illusion of beauty, reinforcing this insecurity for the sake of making a profit. Her relationship with Carlo cannot last, him wearing that dull, scruffy coat as against her fur coat, because her association with him would tarnish her glamorous image–it’s bad for business. She even has to hide a love note between the two of them from her models, one of them finding it and laughing at her boss’s expense.

The two women among the girlfriends whom one would assume to be the most mutually rancorous are actually mutually empathic–Rosetta and Nene. The former has stolen the latter’s man; Nene has seen the proof from a sketch she knows Lorenzo did of Rosetta on a matchbox, then given to Rosetta. But instead of privately fighting with her while publicly smiling with her, to keep up appearances among their girlfriends, Nene has a sad, candid conversation with Rosetta about him in private. Rosetta can’t deny being in love with Nene’s man, yet she’s also remorseful about causing Nene’s suffering.

These two, ironically, are the most like friends of all the women.

The final moment of animosity that comes to a head is between Clelia and Momina after Rosetta’s successful suicide. Weeping, Clelia calls Momina a murderess for having goaded on Rosetta to continue her doomed relationship with Lorenzo, all for Momina’s narcissistic, cynical entertainment. That Clelia has blown up at Momina right in front of her boss, a scandalous loss of face in the salon, means Clelia assumes she will lose her job. Fortunately, her boss forgives her and offers her a job in a salon back in Rome, which Clelia accepts.

The boss actually envies Clelia for having been able to get her pain off her chest. The boss, always pressured to keep up appearances, has had to bottle up all of her feelings, a suppression she jokingly claims must be causing her some kind of gastrointestinal problem.

Le Amiche is a movie all about social hypocrisy, narcissism, pressure to keep up appearances, and punishment for those who dare to break society’s rules. It’s also about how class and sex roles divide us all. One hopes that those who watch this film will learn, by example, how not to be friends.

The Sixth Poem from ‘Diverging Paths’

Here I’ll be looking at Poem #6 from Jason Ryan Morton’s collection, Diverging Paths. Recall that I’ve looked at many of his poems in previous posts, if you’re interested in looking at some of those. As usual, I’m setting his words in italics to distinguish them from mine. Here’s the poem:

This isn’t real this is a dream, 
When I wake I swear I will 
Never sleep again, 
Every waking moment a sin, 
God knows I’ve tried, 
But I’m lost in this, 
Magick and emotion, 
Turning down the podium, 
To stare into the heresy, 
Spiral unreality, 
Shadowing in moments lost, 
A vision of Holocaust, 
Sadly no divine intervention, 
Only death, 
And God a blemish,

And now, for my analysis.

The speaker, I suspect, is someone other than the poet, since, though I know the poet to be someone going through some difficult times emotionally, I don’t think he’s experienced a psychotic break with reality, as seems to be the case with the speaker here.

The speaker seems to be rejecting both dream and reality as too painful to bear. By a rejection of all, I mean a refusal to take in and accept any forms of stimulation from the outside world, Wilfred Bion‘s beta elements. In Bion’s theory of thinking, raw sensory data from outside, initially irritating, has to be processed (through what Bion called alpha function) into detoxified material acceptable for thought (alpha elements). In layman’s terms, this means that emotional experiences have to be processed in order for the brain to cope with them. (Click here for more on Bion’s and other psychoanalytic concepts.)

If external stimuli aren’t processed and made into thoughts, one cannot sleep, dream, or even experience waking thought. Without this ability to process thought, one becomes psychotic.

Bion explained it thus: “If the patient cannot transform his emotional experience into alpha-elements, he cannot dream. Alpha-function transforms sense impressions into alpha-elements which resemble, and may in fact be identical with, the visual images with which we are familiar in dreams, namely, the elements that Freud regards as yielding their latent content when the analyst has interpreted them. Freud showed that one of the functions of a dream is to preserve sleep. Failure of alpha-function means the patient cannot dream and therefore cannot sleep. As alpha-function makes the sense impressions of the emotional experience available for conscious and dream-thought the patient who cannot dream cannot go to sleep and cannot wake up. Hence the peculiar condition seen clinically when the psychotic patient behaves as if he were in precisely this state.” (Bion, page 7)

I discussed this issue in my analysis of The Machinist, in which the main character, Trevor Reznik (played by Christian Bale), goes through a psychotic break with reality when he refuses to process his own emotional experiences, namely, his guilt over having hit and killed a child in a car accident, then driving away without taking responsibility. As a result, he doesn’t sleep for a whole year, descending into madness.

To get back to Jason’s poem, the speaker rejects what he’s experiencing, calling it a dream. He says he’ll never sleep again upon waking, since what he’s experienced is so intolerable, so impossible to process and turn into detoxified thought. Yet, “every waking moment [is] a sin,” so waking moments are as impossible to process as unconscious ones.

He’d rather be in a world respecting old ways and old gods, one represented by such archaic spellings as “magick.” Such an idealized world is one the speaker feels lost in, since it’s so much better than the painful one of today. He finds himself “turning down the podium” (i.e., not wanting to go up, be seen by an audience, and communicate with them). He’d rather “stare into the heresy” of an alternate reality not accepted by mainstream society (i.e., the Church), which is seen as “spiritual unreality,” but also the unreality of not wanting to face the painful, but real, world. “Moments lost” are shadowed-in traumas, that is, erased from memory, hidden in the darkness of the mind, repressed.

The pain of a trauma so severe that it must be rejected is seen as a “vision of Holocaust.” There’s “no divine intervention,” either of the Judeo-Christian or pagan kind, when psychosis has replaced coping with reality. So one experiences “only death,” and God seems to be only “a blemish.”

Note that “God” can represent an authority figure, like a stern father. So as a blemish, this harsh authority figure could be the root of the trauma that has caused the speaker to want to run away from painful reality, and to reject all stimuli and all thinking that makes a connection with the world possible.

That way madness lies.

Analysis of ‘Carnival of Souls’

Carnival of Souls is a 1962 independent horror film produced and directed by Herk Harvey, from a story by him and John Clifford, the latter having written the screenplay. It stars Candace Hilligoss, with Frances Feist, Sidney Berger, Art Ellison, and Harvey as the main ghoul who torments Hilligoss’s character throughout the film.

Carnival of Souls was shot on a low budget, using guerrilla filmmaking techniques, in Lawrence, Kansas, and Salt Lake City. It was Harvey’s only feature film. It has a unique film score, played solely on a church organ and composed by African American composer Gene Moore.

Though the film went largely unnoticed upon release, it has since become a cult classic, influencing such filmmakers as David Lynch and George A. Romero. Many movie lists include it among the greatest horror movies ever made. It is in the public domain.

Here is a link to quotes from the film. You can watch the whole film here.

The ending of Carnival of Souls seems to indicate that Mary Henry (Hilligoss) didn’t survive the car accident on the bridge at the film’s beginning, and that her nightmarish existence throughout the middle of the film has been her soul’s unwillingness to let go of her physical existence, comparable to the hell Jacob Singer (played by Tim Robbins) goes through in Jacob’s Ladder. I, however, will interpret the car accident and her survival/’death’ metaphorically.

Racing as representative of the pressures of competition in society.

The film starts with her and some girlfriends in a car; they meet some young men about their age in another car, and these boys want the girls to race them. They reach a bridge where their cars are going neck-and-neck, crowding each other on the bridge, and the girls’ car falls off and into the river. Only Mary (so it seems) has survived the car crash; she emerges from the water not remembering how she’s survived.

One thing that is immediately apparent about Mary is that she’s unsociable. She has apparently always been this way, since the organ factory worker says, “She’s always kept pretty much to herself.” She drives out of town without wanting to stop to see her parents; in fact, when asked if she wants to see them, she reacts to the idea with considerable agitation. Right from the beginning of the race, Mary never smiles–her face shows only anxiety, and I don’t think this is just because of the potential danger of the race.

I consider the car accident to be symbolic of a deep-seated trauma, or many traumas, stemming from her relationship with her parents, especially her father (more on this later). A troubled relationship with her parents would explain how distant she is from other people, for our object relations with our parents, the first major people to come into our lives, are blueprints, so to speak, for our relationships with people in later life. If we don’t enjoy our parents’ company, we’re far less likely to enjoy the company of anybody.

This car race, with her bunched together with the other two girls, feels claustrophobic, especially with those boys’ car trying to ram past them. The sense of competition with others can be most distressing to someone as sensitive as Mary. So a near-death experience in such a social context can be seen as symbolic of trauma causing social anxiety.

Mary is a lonely, lost soul.

The water that Mary has fallen into is symbolic of the unconscious mind. The two dead girls in the car with her, engulfed in the water, just like the ghouls emerging from water later in the film, represent so many of Mary’s internalized bad objects. So the car accident represents the repression and the return of bad objects that WRD Fairbairn wrote about.

It’s fitting that these repressed bad objects that come back into Mary’s consciousness should do so in the form of ghouls, or evil spirits; for Fairbairn likens these returning bad objects to evil spirits that possess the suffering psychiatric patient (see page 6 [or 67, from the copied book] of the above-linked pdf, Part 5–‘The Dynamics of the Influence of Bad Objects’).

Another symbolism for this water that kills, and from which ghouls emerge, is Lacan‘s notion of the Real, an undifferentiated mental state that cannot be symbolized (i.e., put into words–Mary can tell Dr. Samuels [played by Stan Levitt] about the main ghoul, but she cannot conceive of whom he symbolizes; could he be her father, or a minister, who may have sexually abused her when a child?), and thus is traumatic.

Her driving out of Kansas to start a job so far away, in Salt Lake City, represents her wish to get away from her trauma. She tells the organ factory boss that she’s never coming back to Kansas. She can try to run away from her problems, though, but she’ll never succeed, because her problems aren’t outside of her…they’re inside.

Mary the organist.

Another fitting thing about this films is its organ soundtrack music, which apart from occasional diegetic music makes up the vast majority of the music heard in the film. Its eerie dissonance provides so many of the atmospheric chills in the movie, and of course Mary is an organist. It’s as if she’s the one playing the soundtrack to her own story. The creepiness of the organ music, especially in the later scene when she’s in a trance, playing dissonant, “profane” music in the Utah church and she gets fired, represents her fear. It is thus a reminder that her problems stem from within (i.e., past trauma), not from without (i.e. literal spooks).

During her long drive to Salt Lake City, she looks at her reflection in the passenger window to her right. She looks there again, but sees the main ghoul, who looks middle-aged, old enough to be either her father or a minister of the church who may have molested her as a child. (Since this film was made in 1962, when the Hays Code was still censoring movies, indications of sexual abuse would have had to have been made most indirectly, subtly.) Seeing his face instead of her own in the reflection makes him a symbol of an internal bad object; seeing him again in front of her as her car is approaching him is her projection of him outside. The shock of seeing him makes her drive off the road and into a ditch, a traumatic reaction that parallels the other car falling off the bridge at the beginning.

She drives by a large pavilion near Salt Lake City that she is immediately fascinated with. What could this building mean to her? I suspect it represents in her mind a church, a cathedral she’d attended as a child. Its draw on her represents a wish in her to revisit her place of childhood trauma, to process those painful feelings and therefore cure herself of them. The place is on the shores of the Great Salt Lake–water, the symbol of her unconscious, where her bad internal objects lie, the Real, the centre of her trauma, which must be confronted.

The pavilion.

After Mary finds lodgings, she takes a bath there one night while waiting for the proprietress, Mrs. Thomas (Feist), to bring a sandwich and coffee up to her room. It’s interesting how, when she’s been in water again, a knock on her door reveals not Mrs. Thomas but the only other lodger, the lecherous John Linden (Berger), whom she’s embarrassed to meet with only a towel to cover her nakedness. Shortly after repelling Linden’s “neighbourly” ways, his thinly-disguised sexual advances, Mary goes out into the hall and is terrified to see the main ghoul looking up at her from the ground floor.

This juxtaposition of Linden, who ogles her through the door crack while she’s replacing her towel with a bathrobe, with the appearance of the lewdly smirking ghoul–a figment of her imagination and an internal object of hers–contributes to my theory that the ghoul represents someone who once sexually abused her. She is frightened of Linden’s lecherous designs, which have triggered the traumatic memory of another man’s lecherous designs.

Later that night, she can’t sleep, so she gets out of bed and looks out the window to see the pavilion so far off. Her fear of the main ghoul makes her want human company, so Linden’s appearance at her door again the next morning is welcome. He’s surprised to learn, as is her boss the minister (Ellison), that her work as church organist is purely professional, with no spiritual interest in it whatsoever.

Since Western society, especially American, was much more religious in the early 60s than it is today, we must wonder why not only is Mary not interested in meeting the congregation of the church she’s playing organ for, but isn’t interested in the religious meaning of the music she’s playing (small wonder some think her playing lacks “soul”). Such disparities reinforce my speculation that she feels somehow betrayed by the church, making her lose faith in it, while nonetheless staying near it as a professional organist–a nearness that suggests the traumatic bonding of one who was molested as a child by her minister.

Seeing the main ghoul.

She feels relatively safe in the daylight, during the waking hours when the conscious mind is dominant, but frightened at night, during the darkness of which the unconscious is given free reign. As she tells Linden, “It’s funny… the world is so different in the daylight. In the dark, your fantasies get so out of hand. But in the daylight everything falls back into place again.” During the day, she can repress her fears; but at night, the repressed returns, in forms she fears, because she can’t recognize their true meaning.

She isn’t, however, necessarily free in the daytime, either. After getting rid of Linden, she goes shopping and tries on a black dress. When changing back in the fitting room, though, we see what looks like a rippling of water before her eyes (water, symbol of her repressed unconscious, is bringing her repressed trauma back to consciousness for her); after this, she temporarily experiences a kind of derealization. She cannot hear anything, especially people’s voices, and these people don’t acknowledge her presence–she seems invisible to them.

The sense of disconnect from other people is a symptom common in sufferers of C-PTSD, caused not by one, but by many traumas. Since Mary is experiencing such a disconnect, I suspect her car accident is really a symbolic abbreviation of many traumas she suffered in childhood.

The many traumas that result in C-PTSD make the sufferer feel as though he or she is completely, irreconcilably different from everyone else, and this in turn results in the sufferer’s withdrawal from society and into isolation, since he or she feels safe only without others around. Hence, C-PTSD can be an accurate diagnosis for Mary, who feels so different from others that, on this and again towards the end of the film, she can neither hear others nor be acknowledged by them.

Mary in the department store.

Terrified by her temporary deafness and invisibility, Mary leaves the department store and ends up in a park. Standing under a tree, she hears the chirping of a bird, symbol of freedom, and so she’s back to normal…by her standards, at least.

She goes to a fountain for a drink of water, and she hallucinates that the ghoul is standing before her. She goes into hysterics and runs into Dr. Samuels, who offers to help her. She goes with him to his nearby office…him with his hands creepily around her.

He isn’t a psychiatrist, but he seems to have dabbled in psychoanalysis, for he hints at some insights as to who the ghoul may be–Mary’s father, or some kind of guilt (i.e., shame associated with having been raped) she has buried deep down in her mind. Her vehement denial of these interpretations should, if anything, help convince us of their correctness, for her denial, calling such ideas “ridiculous,” is a typical example of the patient’s resistance to insights that uncover a deeper pain.

She has her resistances and denials, but also a conflicting desire to cure herself, and her fascination with the pavilion is part of that desire. So she runs out of Samuels’s office and goes straight there.

Now, facing one’s trauma is crucial to curing oneself of it, but one should be guided by a therapist. She thinks she’ll rid herself of the stalking ghoul by entering the pavilion and exploring it; but there’s still that part of her that doesn’t want to face the darkest of her pain, so when she looks around the place, it’s a generally peaceful experience.

Mary looking around the pavilion.

The main ghoul is sleeping in the water, symbolizing how her trauma is still there, however hidden it may be. At one point during her walking around, she sees a mattress gliding down a slide. There’s no reason for it to be there, much less slide down by itself, so it must symbolize something in her unconscious–perhaps a mattress on which she was once sexually abused.

The association of her trauma with water is again reinforced when she passes a sign saying, “Salt Water Bathing,” shortly after having seen the mattress on the slide. Maybe as a child, part of her seduction by her father, or by a minister of the church (maybe her father was the minister), involved bathing her, then bedding her.

My point in all of this is that the whole film could be seen as an extended dream, chock-full of symbols related to her trauma, but presented in a distorted manner that makes them unrecognizable to her conscious mind. The root of the trauma is still buried, like the ghoul sleeping under the water.

She goes back to her rooming house and agrees to a date after work with Linden because she doesn’t want to be alone at night. When practicing the organ at church, she goes into a trance, for night has fallen, and the ghouls are seen coming out of the water of the Great Salt Lake.

Recall that all these ghouls represent the bad internal objects hiding in Mary’s unconscious (i.e., sleeping in the water) during the day, but coming out at night, when the unconscious mind is freer. These internal objects would be not only her molester (the main ghoul we always see), but also family and community members who either turned a blind eye to the abuse she suffered, or perhaps even participated in it. Their dancing, in this connection, is symbolic of sex, pairs of men and women holding each other and moving around to a rhythm.

They only come out at night.

This reliving of her trauma makes her play creepy dissonances on the organ (which she cannot hear, as with her temporary deafness in the department store scene) that her employer, the minister (whose hands grab hers, making her stop playing, and happening immediately after she, in her vision, has seen the main ghoul approach her, his hands out to grab her), regards as “profane, sacrilege,” so he dismisses her. She leaves the church and goes with Linden to a bar for drinks.

He’s drinking while she just sits there, still practically in a trance. He’s annoyed at her unsociability: she won’t drink, talk, or dance. After having just had a vision of the ghouls dancing in the dark pavilion, how could she dance? Young men and young women dancing in a pub aren’t necessarily planning to be sexual, but in the context of dating, they are exploring sexual possibilities. Such possibilities are scary enough for Mary.

They go back to the rooming house and into her room. Linden’s hopes of getting some with Mary are dashed when he realizes how “off her rocker” she is. She looks in the mirror and sees the main ghoul again, who, recall, is a projection from her own mind onto the external world. Such hallucinatory projections are what Wilfred Bion called bizarre objects.

After Linden leaves in frustration, she tries to use the furniture of her room to block all entrances, in a futile attempt to keep the ghoul outside. Of course, she cannot succeed at this, because the ghoul is in her head; no matter how hard she tries to project him outside, he’ll always return, for he is a bizarre object she’s created.

Try as she might, Mary cannot run away from him.

The next day, she packs her things and leaves the rooming house. She’d leave Salt Lake City, too, imagining that leaving the city, just as she’s left Kansas and isn’t going back, will rid her of her trauma. Of course, that will never happen, because her trauma is within, not without.

She drives her car to a mechanic, staying in her car as it’s raised up; she nods off a bit. She then experiences the following set of terrors. First, she imagines someone, the ghoul, presumably, entering the mechanic’s garage and lowering her car back down to the ground. After running out of the garage and into a bus station, we see those waves on the screen again, as in the department store fitting room: she goes deaf again, unacknowledged by others, until hearing the chirping bird in the park; she also sees the ghouls in a bus she hopes to take to escape from the city.

Next, she is in Samuels’s office, but sees the main ghoul instead of the doctor in his chair. It’s interesting how the ghoul tends to stand for men who are at least a potential threat to her: either middle-aged men in authority positions, or father-figures, like Samuels or the minister; or lecherous men like Linden. She screams and runs away.

She wakes up, though we’re not sure if she really went to sleep at first, or just put her head back and closed her eyes for a few seconds. If this moment was a nightmare, could the rest of the film be a long nightmare, too? Could this moment have been a dream within a dream?

She must confront him.

There’s nothing left for Mary to do now but to go back to the pavilion and face her demons. She drives over there just as the clouds are obscuring the evening sky. The inside of the building, accordingly, is much darker than the last time she was there.

Because night is about to fall, all those ghouls sleeping in the water of the Great Salt Lake are waking up and emerging; that is, all the internal objects of her unconscious are returning to her conscious thoughts. As I’ve said above, these aren’t just representatives of the molester(s) of her childhood and/or adolescence; they also represent her family, neighbours, and members of her congregation who, out of a wish to avoid scandal, would never sympathize with Mary or hear her cries for help.

She stands there in the shadows, frowning in her attempt to confront her tormentors. That eerie organ music is playing alongside what sounds like a calliope, or steam organ (what would be heard in a circus or carnival), implying the link between her organ playing, as traumatic bonding, with the abusive church of her childhood that the carnival symbolizes.

Again, we see pairs of male and female ghouls dancing to the calliope music. Since, as I said above, their dancing is symbolic of sex (remember that the film censorship of the time meant that sexual deviancy could only be implied, expressed symbolically), all of them dancing symbolizes the deviancy of an orgy. People with authoritarian, fundamentalist religious beliefs, in their prudery and repression, tend paradoxically to let their sexuality out in the most perverse ways, such as pedophilia, ephebophilia, and hebephilia.

Ghoul-Mary.

Finally, Mary sees, among the ghouls, herself as a ghoul dancing with the main one! Ghoul-Mary has a sad, dazed look in her eyes, the kind of look a victim of sexual abuse might have, a look of helpless resignation. Meanwhile, the smirk on the main ghoul’s face seems one of lewd satisfaction. He dips ghoul-Mary, like a lover, and she is grinning ear to ear, as if tricked into thinking she’s enjoying satisfying his lust.

Mary has thus confronted her trauma. She has remembered what was repressed for so many years, and the horror of it makes her scream and run away. As we all know by now, though, running from her trauma won’t save her; it’s always in her mind, so the ghouls all chase her outside.

Wherever she tries to hide, a ghoul’s face pops up in front of hers. Finally, she runs out and falls on the sand, screaming. The ghouls crowd around her and get down close, as if to gang rape her. To confront trauma, we can’t do it alone. Mary should be facing this with a therapist.

The film ends with Samuels, the minister, and a cop following her footprints in the sand where they unaccountably end. These men, as father figures, would seem to want to help her, but they can’t. After all, weren’t the church community represented in the ghouls just trying ‘to help’ her?

The discovery of Mary’s body in the car represents how trauma kills us all psychologically, for after enduring its horrors, we can never be the same as we were.