The Tanah: Crests–Chapter Three

[The following is the forty-sixth of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, here is the twenty-second, here is the twenty-third, here is the twenty-fourth, here is the twenty-fifth, here is the twenty-sixth, here is the twenty-seventh, here is the twenty-eighth, here is the twenty-ninth, here is the thirtieth, here is the thirty-first, here is the thirty-second, here is the thirty-third, here is the thirty-fourth, here is the thirty-fifth, here is the thirty-sixth, here is the thirty-seventh, here is the thirty-eighth, here is the thirty-ninth, here is the fortieth, here is the forty-first, here is the forty-second, here is the forty-third, here is the forty-fourth, and here is the forty-fifth–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

Translator’s Introduction

This chapter is the last of the Crests. It is also the last of the texts of the Tanah to be translated…for now, until more have been discovered, to be translated and commented on when the time comes.

As has been explained in the commentary on earlier chapters, this crest is an ambiguous one. What is to become of humanity after the third and most terrible trough? Is man to be reborn in a new, peaceful world, or is he to exist only in a spiritual, nirvana-like state in the oneness of Cao? The elders of the tribe who saw the vision of this final crest do not know. The reader will have to decide for him- or herself.

Chapter Three

The last vision that we elders had, the final crest, was difficult to interpret. What was the true nature of the peace that we saw? Was it the quiet of man no longer fighting his brother, or was it the quiet of man no longer in existence, since death is often the highest peace, the one true escape from pain? Our uncertainty was chilling.

We saw flatlands with no plants or animals. We saw only barren desert waste and rock. Total silence. Not a single man, woman, or child could be seen anywhere, near or far, to populate the land.

Still, we could feel humanity; the souls of all people were a vibration throughout the air. These souls were all one, united in peace, with no bodies to make them seen or heard. Still, that collective soul was there, all in harmony.

Finally, after a long wait, what seemed like years, maybe hundreds or thousands of years, we saw the beginning growth of green, a tiny plant. Our vision thus ended.

We asked each other many questions about what we saw. Will the Pluries fall again, animating the rain with divine spirit and life? Would this plant we saw be the first of many more to come? Would new animal life come after the plants? And then, at last, would man reappear, to live in peace and harmony with his brother?

We can only hope so.

If not, may the united souls of man, in that vibration in the air, remain in peace by always being at one with Cao.

The Tanah: Crests–Chapter Two

[The following is the forty-fifth of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, here is the twenty-second, here is the twenty-third, here is the twenty-fourth, here is the twenty-fifth, here is the twenty-sixth, here is the twenty-seventh, here is the twenty-eighth, here is the twenty-ninth, here is the thirtieth, here is the thirty-first, here is the thirty-second, here is the thirty-third, here is the thirty-fourth, here is the thirty-fifth, here is the thirty-sixth, here is the thirty-seventh, here is the thirty-eighth, here is the thirty-ninth, here is the fortieth, here is the forty-first, here is the forty-second, here is the forty-third, and here is the forty-fourth–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

Translator’s Introduction

This chapter, too, seems eerily prophetic. It seems to predict not only the French Revolution and the rise and fall of Napoleon (or are our researchers letting their imaginations run wild here?), but also the end of the Commons due to enclosure, forcing English farmers to enter cities to work in factories. We’ll let you decide if our researchers’ speculations are correct.

Chapter Two

The next crest we saw in our visions would be a short one–so short as almost to seem non-existent. Indeed, this crest seemed almost to overlap with a trough, and to overlap almost fully.

Those who wore the bracelets came to hate them, suspecting rightly that it was the bracelets that were the creators of their woe. So when the time came that the bracelets would no longer stick to their skin, and the wearers were to feel compelled to pass them on to be worn by the next generation, the wearers, having finally become able to remove the bracelets from their wrists, resisted giving them to their sons and daughters. They felt a terrible headache from their resistance, but they prevailed all the same, not knowing the Crims or their divine power in the bracelets.

This unwitting disobedience to the Crims–the people’s not knowing that it was to be the Crims who decided when the wearing of the bracelets would end, and not the people to decide–would result in good and ill fortune at nearly the same time. True, the ill fortune of servitude to the lords of the land would end, the curse of wearing the bracelets, but a new ill fortune would creep up on the unsuspecting people, their punishment for rejecting and discarding the bracelets before the time the Crims deemed a fit one.

The people with naked wrists rejoiced at the cutting off of the heads of their oppressive kings and queens. They rejoiced no longer to have to work on land owned by lords who took most of the food they produced. They were delighted that a new state, with men to represent the needs of the common people, was born…almost still-born, they would soon learn.

Indeed, new evils were soon coming to replace the old ones–new evils that followed like toes of boots stepping on the heels of the feet of the old ones.

A great new leader, once thought to be a liberator of the people, would soon call himself “emperor,” and would conquer many nations–though he would be defeated soon enough.

More significantly, while those farmers who now lived off the land in relative peace, without lords to have to give most of their food to, were happy in this state for a time, new masters would come. These would buy off the land and force the farmers off of it, making them move to the cities to find work in filthy, smoky buildings, castles that blew fumes into the skies.

The people would work for a pittance, barely enough to live on, and thus would begin a new trough, the worst of them all.

Analysis of ‘The Soft Machine’

I: Introduction

The Soft Machine is a 1961 novel by William S Burroughs. It originally came from manuscripts from The Word Hoard, a large body of text (roughly 1,000 typewritten pages) produced between about 1954 and 1958, and used as the basis also for Naked Lunch and the Interzone collection, as well as some of Nova Express and The Ticket That Exploded. TSM is the first part of The Nova Trilogy.

An experimental novel, TSM uses the cut-up technique, an aleatory narrative that involves taking a written or typewritten text, cutting it up into pieces, and rearranging them to create a new text. The concept started with Dadaists like Tristan Tzara in the 1920s, yet writers like Burroughs in the 1950s popularized it.

Two things from Burroughs’s novel were later applied to music: its title, which became the name of a late 1960s/1970s psychedelic/jazz-fusion band from the Canterbury scene (check out an analysis I did of their third album here); and the expression “heavy metal,” used by Burroughs originally to describe a heavy, “metallic” kind of drug addiction.

I am basing this analysis on the second edition of TSM, with which most readers are familiar. Here is a link to it, and here is a link to Burroughs reciting “Uranian Willy,” which is a different version from the text I’ll be using.

II: General Remarks

As I did with my analysis of the Naked Lunch novel, I’ll only be looking at select parts of TSM, since the cut-up technique has created a chaotic incoherence that would make an analysis of everything virtually impossible, at best turning a blog article into a book. I’ll be looking at those parts that do read as a linear narrative (or approximately so), such as ‘The Mayan Caper,” among others.

Because of the cut-up technique’s causing of the story to jump back and forth instead of being linear, it would perhaps be best to read TSM more like an extended prose poem than as a novel, appreciating each piece of imagery for what it is, instead of trying mentally to put all the pieces back in order, a frustrating process that would negate Burroughs’s purpose in cutting up the text anyway.

His reason for cutting up the text and rearranging it was not some kind of avant-garde self-indulgence for its own sake. He was trying to subvert the reader’s sense of perceiving the linearity of language as a manipulative or coercive power. As with so much of Burroughs’s writing (as I observed in my analysis of NL–link above), he was preoccupied with systems of power and control, as manifested in religion, the government, drug addiction, and sexual indulgence as an attempt to escape from such control.

Burroughs may have written about drug abuse a lot, but he by no means glorified it. He knew the pain of addiction and the need to be freed of it, so notions of drug abuse are a major theme in his writing as an aspect of power structures’ way of trying to control us, as we see in NL and TSM. For Burroughs, the human body is a “soft machine,” a weak, vulnerable thing under siege by parasites, drug addiction, and totalitarian control.

One of those forms of totalitarian control is the linear use of language, so the purpose of the cut-up technique is to liberate us from the linguistic aspect of that control. One aspect of TSM is a tendency to go back and forth in time, as if in a time machine (indeed, it’s been observed that Burroughs’s title for the novel is a variation on HG Wells‘s Time Machine), so the cut-up technique can be seen as representing that moving back and forth in time, instead of experiencing it in the normal, linear way.

The idea that the cut-up technique can be a metaphor for time travel is suggested in “The Mayan Caper,” in the third paragraph of that chapter, where the narrator speaks of taking yesterday’s and today’s newspapers and rearranging their pictures to make a montage: as he does this, he’s literally moving back in time to yesterday.

Though it’s the first novel of The Nova Trilogy, TSM is also widely regarded as a sequel to and extension of NL, since both novels are taken from The Word Hoard, as mentioned above, and so TSM continues NL‘s habit of explicitly describing drug abuse and homosexual sex, these being ways of trying to escape the miseries of totalitarian control through the government and religion, yet also paradoxically keeping us in its thrall, as slaves to our own desires.

The political aspect of that control, as depicted in NL, was in the form of political parties that all (except for the sympathetic Factualists, who represented Burroughs’s libertarian socialist individualism) in their own ways stifled the individualism that Burroughs valued. The religious aspect of that control in NL was represented by the Muslim faith (i.e., “Islam Incorporated”); in TSM, it’s represented by the Mayan religion, which leads me to a discussion of…

III: The Mayan Caper

This is not only the one genuinely linear narrative in all of the novel; it’s also central to understanding the meaning behind the cut-up technique as a means of undoing the manipulative and coercive power, as Burroughs saw it, of language, especially as it passes through linear time. One upsets the established order by literally upsetting the word order of syntax and temporal order (i.e., going back in time to the Mayan era).

I already mentioned above how the narrator ‘traveled time’ by rearranging the pictures of the day’s newspaper with those of the newspaper from the day before to make a montage–analogous to the cut-up technique’s rearranging of the order of cut-out sentences on strips of paper. He will also mention how the oppressive Mayan priests will use the Mayan calendar–a record and arrangement of the order of time–to control their slavish, toiling population, who work in the fields doing slash-and-burn agriculture.

After rearranging temporal order with the newspaper pictures, the narrator goes to a film studio and rearranges the order of time by learning “to talk and think backwards on all levels…by running film and sound track backward.” An example of such retrograde motion includes going from satiety to hunger. He will also run a film first at normal speed, then in slow motion…he applies the same method to such physical practices as achieving orgasm, which I assume means either delaying it (what fun!) or reversing it.

He next goes to Mexico City and learns all he can about the Mayan language (which he finds easy to learn) and their culture. The absolute power of the Mayan priests, about two percent of the population, depended on their control of their calendar. As I explained above, control over temporal order and the concepts of language–as expressed, for example, in their calendar–is essential to manipulating and having power over the people–this is why messing up that order is so crucial to liberating the people, as Burroughs saw it.

Slash-and-burn agriculture–what the priests use to keep the population obedient, ever-toiling slaves–is a matter of precise timing, according to the narrator. It must be done at specific times; “a few days’ miscalculation and a year’s crop is lost.” We see once again how temporal order is strictly maintained for the priests to retain power over their people.

Most of the hieroglyphs from the Mayan writings refer to dates on the calendar; the other, undeciphered symbols probably refer to the ceremonial calendar. Yet again, we see how language, mixed with temporal organization, is used to manipulate and control the Mayan people.

After learning of the Mayan language and culture, the narrator has to find a “vessel,” that is, the body of a Mayan boy in whom the narrator is to be transferred–his soul moved into it for the purposes of mixing in unnoticed among the Mayan population after traveling in time back to their era. The two are to do this procedure, an illegal one, with an American doctor who has lost his certificate due to having become addicted to heavy metal [!].

What’s ironic here is how the narrator’s mission–to liberate the Mayan people from their oppressive priests and systems of language and the temporal order of their calendars–is to be facilitated with the help of a doctor also in need of liberation (i.e., the “soft machine” of his body controlled by the hardening, heavy, metallic nature of his drug addiction). Furthermore, the doctor learns, from his examination of the Mayan boy’s naked body, that his body “is riddled with parasites,” which are another major form of control dealt with in TSM. Another paradox of liberation via the aid of the non-liberated.

The narrator “would be eaten body and soul by crab parasites” if the doctor used “the barbarous method used by…[his] colleagues”, so instead he’ll use a different technique for the transfer operation. He’ll operate with molds, keeping the narrator intact in deepfreeze.

Once the transfer operation is done, the narrator goes to find a “broker” who will help him achieve time travel to the Mayan era. The method of traveling time should be of no surprise to those familiar with Burroughs’s writing: it involves nothing other than drinking a drug, made from dried mushrooms and herbs that the broker cooks in a clay pot.

The narrator feels the motion sickness of time travel, he pays the broker his fee, and he finds himself in a jungle. When he comes to a clearing, he sees a number of workers in a field planting corn. He feels “the rushing weight of evil insect control forcing [his] thoughts and feelings into prearranged molds, squeezing [his] spirit into a soft invisible vise”, and he is handed a planting stick from one of the workers. He’s gone from time machine to soft machine, the parasitic insects taking control of his body.

He comes across as “a half-witted young Indian”, which will be useful to him, since he’ll never be suspected by the priests as a threat to their power. He can thus possibly be transferred from field work to rock carving the stellae after a long apprenticeship and the priests have total confidence he’ll show no resistance to their power. He stays, therefore, for months as a field worker and keeps a low profile.

He learns of two horrible punishments for anyone who tries to challenge, or even just thinks of challenging, the priests’ authority: “Death in the Ovens,” and “Death In Centipede“, this latter one involving being strapped to a couch and eaten alive by giant centipedes–executions carried out secretly in rooms under the temple.

In order to mess with the system of controlling the people and thus liberate them, the narrator needs access to a machine the Mayans know how to use, but not how to repair were it to be broken, or how to build a new one were it to be destroyed. Since the machine uses recordings (i.e., on magnetic tape, something not invented until the 1920s), it’s clearly an anachronism that Burroughs, in his surreal imagination, has invented out of poetic licence–this anachronism is also reflective of TSM‘s theme of rearranging the temporal order of things.

To gain access to the machine, the narrator agrees, in all disgust and reluctance, to do a sexual favour for one of the priests–the latter transforming himself into a green crab from the waist up during the sex act. The narrator is able to endure all of this by reassuring himself that he’ll enjoy killing the man when the time comes. So after the narrator’s sexual ordeal, the priest transfers him to janitor work in the temple, where he witnesses executions: bodies torn into insect fragments by the ovens, and centipedes born in the ovens from those fragments. It’s time for him to act.

The narrator uses the drug he got from the doctor to take over the priest’s body, he gets into the room where the codices are kept, and he photographs the books. He dismantles the machine by mixing the order of recordings and images, a change that will be picked up by the machine and fed into it. Recorded agricultural operations–the slash and burn–are shuffled so they’ll occur at the wrong times, losing a year’s crop, and causing famine.

He sends out a new command, essentially: “Smash the control machine–Burn the books–Kill the priests–Kill! Kill! Kill!” And with this, to make a long story short, comes the toppling of the Mayan “regime,” to use the word in, of all sources with an obvious liberal agenda, the Wikipedia article. This leads to my next point.

Now, a bringing of an end to the Mayan tyranny is all fine and good…if such is an accurate representation of what their priestly authority was really like. Yet with an anachronism like their machine and its ‘recordings’ as central to the priests’ power, I’d say such accuracy is rather unlikely, to put it mildly.

Matters get more sinister when we consider how this whole “Mayan caper” (interesting choice of words in itself) has been conceived by, of all people, Americans, and for the purpose of toppling an aboriginal “regime” in what’s today Latin America. Yes, the tankie in me is coming out for commentary again.

Of course, there’s nothing inherently socialist about the Mayan “regime.” Remember also, though, that in the opinion of an anarchist–as Burroughs can reasonably be described to have been–neither were the USSR or the Soviet Bloc, nor have China, Cuba, Vietnam, North Korea, or Laos ever been ‘genuinely socialist.’ Any state is oppressive, whether right-wing, left-wing, or centrist, in the eyes of your average anarchist or ‘left-wing’ communist, especially in the eyes of individualist libertarian socialists like Burroughs…so what difference did it make to him whether or not the Mayan priests were socialists?

The point is that it has been a standard practice of US and Western imperialism to do regime change on any country out there that goes against imperialist interests. The first step of such regime change is to justify it by claimning that those “regimes” are oppressive: exactly what we are meant to understand about the Mayan priests–it’s all propaganda, meant to manufacture consent for said regime change.

The ruling class has always found anarchists useful in agreeing that state socialism isn’t ‘real socialism,’ and is therefore tyrannical. The capitalists can say of the anarchists, “See, even fellow leftists agree that the socialist states are no better than capitalist ones, so we should oppose them!” In helping imprialism crush, for example, the Soviet resistance, through their own propaganda, anarchists give the working class “the unkindest cut.”

IV: Uranian Willy

“Heavy metal,” as Burroughs used the expression, had nothing to do with music, of course. I recall seeing him on TV (back when I was still living in Canada) talking about his use of “heavy metal”; I wish I could find the video of him talking about this on YouTube so I can share it here, but my foggy memory of it will have to serve. He was talking about a “metallic” drug experience.

So Uranian Willy, “the heavy metal kid,” personifies drug addiction at its worst: where it has gone from the organic (vegetable) to the mineral (metallic). Willy thus represents the final stage of addiction, a “heavy metal” addiction to junk, sex, and power.

He may be among the “Nova Mob,” a group of parasitic entities attempting to destroy the Earth by manipulating human thought and flesh through “word and image” machines (rather like that of the Mayans, just discussed above), but also being closely associated with Will Lee (who in turn represents Burroughs), Uranian Willy also wishes to break free of his drug addiction and thus free everyone else from addiction’s thought control. Hence, he is also known as “Willy the Rat,” or “Willy the Fink,” for having turned his back on and snitched on the Nova Mob. “He wised up the marks”–that is, he got them to understand how they’re being manipulated. Recall Burroughs’s dictum from Naked Lunch: “Hustlers of the world, there is one mark you cannot beat: the mark inside.” You can fool others, but you cannot fool yourself.

Willy’s efforts to liberate others (“the marks”) from heavy metal drug addiction is compared, on one level, to a pilot in a fighter plane attacking “the Reality Studio and retak[ing] the universe”–“target[ing] Orgasm Ray Installations.” On another level, Willy’s resistance can be compared–in terms of its somewhat similar language–to the narrator of “The Mayan Caper” and his changed commands in the Mayan machine to “Burn the books–kill the priests–Kill! Kill! Kill!”

“This is war to extermination,” Willy understands of his wish to end his dependency on heavy metal. He must “wise up the marks everywhere,” and get them to understand the dangers of drug addiction and how the powers-that-be use it to control the minds of the masses. To wise them up, he must “show them the rigged wheel,” how the marks are being played by those in power. He must save the “Souls rotten from the Orgasm Drug” of heavy metal.

So in this context, we can see how passages like “Photo falling–Word falling–..Take Studio–Take Board Books…Towers, open fire” are similar to what happens when the narrator in “The Mayan Caper” messes with the Mayan machine and its words and images to overthrow the Mayan regime.

Now, members of the Nova Mob are alarmed at Willy’s having suddenly gone rogue and against them, so they try to get him to stop his attack: “Pilot K9, you are cut off–Back–Back–Back before the whole fucking shithouse goes up–Return to base immediately.”

It seems, however, that the Nova Mob have failed in their attempt to stop Uranian Willy, for “It was impossible to estimate the damage–Board Rooms destroyed–Enemy personnel decimated–…Shift linguals–Cut word lines…Photo failing–Word failing…”

Note how “Shift linguals–Cut word lines…” and “Word failing…” sounds a lot like the cut-up technique’s disruption of the natural flow of language as a way of liberating humanity from systems of control. The Nova Mob is being overthrown just as the Mayan priests were.

V: Gongs of Violence

The sexes are at war, dividing the planet right down the middle. It’s a perfect way for the ruling class, with their systems of power and control, to keep us all from resisting and fighting them: make us all fight each other instead, through idpol. [This battle of the sexes, incidentally, should not be confused with the legitimate and necessary struggle for the equality of the sexes, to allow equal opportunity for women, to end their domestic servitude, and to end their sexual degradation. Such an attainment of equality necessitates solidarity between men and women through the adoption of socialism, not the divisiveness of edgy liberal identity politics.]

The armies on both sides seem to have adopted homosexuality, for one army has “Lesbian colonels in tight green uniforms.” Those on either side are deemed “the Sex Enemy.”

Since there is no true love between the sexes in this world, there are no heterosexual marriages or families, and there’s no natural parenthood. Children, therefore, are just “property,” usually not owned by their biological parents.

Each of these “properties” has a “life script,” which sounds again like the use of a predetermined language for the purposes of control by the ruling class. Those with “a lousy grade B life script” may complain…to their mothers, whether adoptive or biological?…”Fuck my life script will you you cheap downgrade bitch!”

The idea that “time-nappers jerk the time position of a property” sounds like an example of how normal linear time is also used as an instrument of power and control by the ruling class, and so “time-nappers,” who “jerk the time position,” are engaging in acts of resistance against the powers-that-be. “The property can also be jerked forward in time and sold at any age,” which sounds as though those in power also manipulate temporal order to maintain power, through the selling of children.

With vivid descriptions of a cityscape we also have vivid descriptions of fighting and violence there, presumably manifestations or results of the battle of the sexes. “Rioters of all nations storm the city in a landslide of flame-throwers and Molotov cocktails.”

Amidst all of this fighting and surrealist description is the ongoing battle for the souls of the people: on one side, those trying to liberate us from the heavy metal addiction: “We are converting to vegetable state–Emergency measure to counter the heavy metal peril”; and on the other side, there are those trying to keep us all addicted to heavy metal: “we are converting all out to heavy metal. Cabonic plague of the Vegetable People threatens our Heavy Metal State…Do not believe the calumny that our metal fallout will turn the planet into a slag heap.”

“Gongs of violence” on the one hand sounds like explosions ringing out like the banging of gongs, and on the other hand like a pun on ‘gangs of violence,’ a male gang vs a female one in the sex war.

The world of this sex war seems to be a future dystopia, which fits in well with the sense of time travel going on throughout TSM. The destruction of cities is implied in the spelling of a number of them without the first letter of each: Ewyork, Onolulu, Aris, Ome, Oston.”

VI: Cross the Wounded Galaxies

In this final chapter, we seem to have traveled time yet again: this time, to the very beginning of human consciousness. The “muttering sickness” has come to “the ape forms,” or the first primitive man, who are able to speak. Since Burroughs regarded language, and the normal, ordered use of it, to be a form of power and control over humanity, he saw it as a “sickness.”

The sickness was brought to the narrator of this chapter “from white time caves frozen in [his] throat.” The “sick apes spitting blood laugh, sound bubbling in throats torn with the talk sickness.” The primates are learning to speak, which is a kind of forbidden fruit of the Tree of Knowledge, so to speak, that is going to lead them all to their collective ruin.

And with language, they now have names. They’ve come out of the mud and are about to enter civilization, and all the irreparable harm it causes, as Burroughs saw it. “The sickness leaped into our body…cold screaming sickness from white time…spitting ape wounds…the talking sickness had names…we had names for each other.”

The “talking sickness” sounds like a rejection of the psychoanalytic “talking cure.” Just as Burroughs didn’t trust language, he didn’t trust the Freudians as people who used therapy as a tool of control. On the other hand, the “ape forms” problematically having names for each other sounds representative of ego formation, which a later Freudian–Jacques Lacan–saw as illusory.

“White time” and “the white worm-thing inside” (this latter being a parasite as yet another instrument of control) seem to represent white supremacy. The “fear-softness in other men” would be the soft machine, or the vulnerable human body in its susceptibility to all the forms of control: time, language, parasites, and heavy metal drug addiction.

“The thing inside [him, that is, “the white worm-sickness in all our bodies”] would always find animals to feed [his] mouth meat.” The parasites inside us that control us always make us kill for food, which includes eating other humans.

There seems to be a jump ahead in time later on in the chapter, for we read of “sewers of the city, crab parasites in [their] genitals.” What was parasitic in prehistory is still parasitic now.

As we have moved from prehistory to the modern world, in Burroughs’s time machine of the rearranged words of his cut-up technique, we encounter a proliferation of the evils begun in the era of the “ape forms”: more parasites and tapeworms, people with names (“Mr. Bradley Mr. Martin”), the authoritarianism of religion (“I am Allah. I made you.”), and shattered windows (“Glass blizzards”), the result of vandalism, or war? There are even Orwellian “Think Police”.

Time travel seems to go into the future again, with presumed astronauts who “cross the wounded galaxies”: Earth seems not to be the only planet infected with parasitical forms of power and control. After all, the “heavy metal boys” are from Uranus, hence “Uranian Willy, the heavy metal kid.”

VII: Conclusion

What TSM is trying to tell us is that the most significant and dangerous forms of manipulation and control that we have to be wary of are not so much those of the government, religion, or even the capitalist class. They are those that we have all internalized: what the parasites and the heavy metal addictions are metaphors for–whatever we allow inside ourselves to have power over and harden the soft machine of the human body.

The Tanah: Troughs–Chapter Two

[The following is the forty-second of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, here is the twenty-second, here is the twenty-third, here is the twenty-fourth, here is the twenty-fifth, here is the twenty-sixth, here is the twenty-seventh, here is the twenty-eighth, here is the twenty-ninth, here is the thirtieth, here is the thirty-first, here is the thirty-second, here is the thirty-third, here is the thirty-fourth, here is the thirty-fifth, here is the thirty-sixth, here is the thirty-seventh, here is the thirty-eighth, here is the thirty-ninth, here is the fortieth, and here is the forty-first–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

Translator’s Introduction

This and the next chapter deal with “visions” of the future brought on by the use of drugs made from plants, local ones of the tribe’s area, presumably. Which plants in particular were used, we can’t be sure of, since they are never explicitly named in the text.

This chapter includes visions of a future many hundreds of years past the time of writing. The uncanny thing about this chapter is how, at least in the opinion of a few of the researchers in our team, it seems to be describing a feudal society, long before any of the tribe could have known what such a society would be like! It uses the language of someone trying to depict such a society, while of course not being able to describe it properly and accurately, all the while describing it in a way that the people of his or her own world could understand.

The chapter begins with a vision of how the tribe got liberated from the previous trough of slavery to the Zoyans as dealt with in Chapter One. Apparently, the tribe made a set of bracelets, one for each member, each decorated with personifications of the four Crims of the elements. So, Weleb has the face of a man blowing to represent air, Nevil has a face of fire, Drofurb a face of earth and rock, and Priff a watery face. These are mere suppositions of ours: we cannot describe how such bracelets looked for sure, having not yet found even one among the texts and relics.

In any case, it is the magic power of such bracelets that it is believed helped liberate the tribe, with the understanding that they would wear them with bedrock faith in the Crims. A lack of such faith in the future would result in a reversal of fortune. The liberated tribe passed on the bracelets to the next generation, warning the wearers to keep their faith in the Crims strong. The admonition worked, it seems, for many generations. At some point, though, the new wearers of the bracelets must have thought of them as little more than pretty jewelry, for the people soon enough found themselves in a new kind of servitude.

Chapter Two

Glory be to Drofurb, Crim of the earth, from whose plants we may extract drugs that give us signs of the future! From these visions, we Luminosians now know how we can liberate ourselves from the oppressive rule of the Zoyans!

We must make a bracelet for each member of the tribe; of what material each is to be made, we do not know, but we will try many kinds until we know which is correct. The bracelets are to be decorated each with an image of the four Crims, presented as if men. Weleb’s face will huff and puff and blow air; Nevil will have a fiery face; Drofurb, a face of earth and rock, with plants for hair; and Priff will have a wavy, watery face.

The most important thing of all, upon making and wearing the bracelets, is that every member of the tribe have an unshakable faith in the Crims and their ability to sustain a happy life for us all. If ever the wearer’s faith should falter, ill fortune will come back to us.

Our visions have shown that when we finish making the bracelets with the correct material, all of the tribe, fully motivated in their hatred of slavery to the Zoyans, will wear the bracelets with perfect faith. The visions show that we will be liberated; furthermore, many generations in the future will wear the bracelets faithfully, and so will continue to live well in a long, great crest. Bur our visions also show that one day, when the tribe is self-satisfied, they will grow proud, lose their faith, and treat the bracelets as if mere adornments. Then will come the next terrible trough.

Our vision of the trough to be endured was as follows. We saw wide, flat, grassy fields with men and women living off the land. Their crops yielded much food, yet the people were often hungry, for they had to give most of this food to the men who owned the land, those far richer than they.

These poor, wretched workers descended from us Luminosians, who after our liberation from the Zoyans would marry and mix with other peoples. None of these people could read or write; they were all filthy and often suffering or dying of disease at young ages. Many had few teeth, with little to eat or to grin about.

We saw no hope for any of them to rise out of their poverty and squalor. They could only raise crops and give most of the yield to their wealthy lords, who gave hollow promises of protection in exchange for food so desperately needed to fill their bellies with.

No kindness did the lords show their drudges: only an insistence that they know their place, and never try to rise from it, for pain of violence from the lords’ standing armies. We also saw the bracelets on the people’s wrists, never to be removed until passed onto the next generation, for until such a time, the bracelets were stuck to their skin; attempts to tear them off would be intolerably painful, until the Crims forced them to give them to their sons and daughters.

In time, though, one generation would rise up, conquer the evil lords, kings, and queens through bloody violence, which included the severing of heads with devices that had dropping blades. The people would then be free…if only for a short time, for the next trough would be soon to come.

Analysis of ‘To Kill a Mockingbird’

To Kill a Mockingbird is a 1960 novel by Harper Lee, winning the Pulitzer Prize the following year. The book has been widely read in high schools and middle schools in the US since as early as 1963 (I read it in Grade 10 English class in the mid-1980s in Canada); the choice of TKAM as a suitable subject for teen classroom study has been controversial, given its use of racial slurs, the topic of rape, and occasional mild profanity.

The novel was adapted into a film in 1962, starring Gregory Peck (who won a Best Actor Oscar for his portrayal of Atticus Finch) and Mary Badham, with Phillip Alford, John Megna, Frank Overton, Rosemary Murphy, Brock Peters, Estelle Evans, Paul Fix, Collin Wilcox, James Anderson, Robert Duvall, and William Windom. The film was also nominated for a Best Picture Oscar.

Despite the novel’s controversial subject matter of rape and racial prejudice against blacks, TKAM is famous for the warmth and humour of its narration. Finch, the lawyer father of Jean Louise “Scout” Finch–who narrates the novel as an adult and who as a child is played by Badham in the film–is a hero and model of integrity for lawyers, since it is Atticus who takes on the burden of defending Tom Robinson (Peters), a black man falsely accused of raping Mayella Ewell (Wilcox) in a town so prejudiced against blacks that there’s no way he’ll be acquitted, even though it’s established that his ‘raping’ of her would have been physically impossible.

There was a mixed response to the novel upon its publication. Despite the “astonishing phenomenon” (to use author Mary McDonough Murphy’s words) of TKAM, with many copies sold and its widespread use in schools over the years, there’s been surprisingly scant literary analysis of it. I hope what I write here won’t be little more than a repetition and variation of what others have already said about it.

An obvious theme in the novel is prejudice, though it isn’t limited to the prejudice against blacks. A major issue, at the beginning of the story, for Scout, her older brother Jeremy “Jem” Finch (Alford), and their friend, Charles Baker Harris (“Dill”–Megna), is their fear of reclusive Arthur “Boo” Radley (Duvall), who is perceived by the three kids as a dangerous, violent psychopath. They believe this because of horrific stories about him, based on the gossip of their neighbours, which is the basis of their prejudice against him.

Actually, Boo is a shy man who would like to be friends with the kids, and so he often leaves little gifts for them in the tree knothole by the Radley house. The kids are content to take the gifts, and while they find him fascinating and mysterious, they’re still scared of him, wanting to goad him into coming out of his house so they can see him while keeping a safe distance from him.

Like Tom Robinson, Boo is a “mockingbird” of the story, against whom it would be a sin to kill. These two are kind, gentle people who would never harm anyone (except in self-defence or the defence of others, as in the case of Radley defending Jem and Scout from an assault at night towards the end of the novel, an assault from a character who is a true danger to many: Bob Ewell (Anderson).

Ewell and his family are a personification of the ‘white trash’ stereotype in many ways. Apart from their virulent racism against blacks, there’s a general vulgarity about them that anyone would find repellent.

One would feel some sympathy for Mayella, Bob’s daughter and a target of much of his abuse, of which sexual abuse is strongly implied in the story, as well as physical and emotional abuse. Still, she helps to enable the charge of rape against Tom Robinson, when we learn that it was actually she who made sexual advances on him. (Lee, pages 259-260)

There’s another child in the Ewell family, a boy named Burris, who keeps failing the first grade in Scout’s class, because he shows up only on the first day of every school year. He’s filthy dirty, and Scout’s teacher, Miss Caroline Fisher, tells him to go home and wash the lice out of his hair. The boy demonstrates his vulgarity by calling her a “snot-nosed slut” before leaving the classroom. (Lee, pages 35-37)

Now, I mention this ‘white trash’ stereotype among poor people in the story, but this doesn’t mean that stereotypes are tossed around everywhere without any sensitivity in TKAM. On the contrary, Lee takes pains in her narrative to defy stereotypical thinking as much as possible. The Ewell family, as well as the ‘ladylike’ but hypocritical Mrs. Merriweather and her gossipy ilk, are exceptions to the rule.

To contrast a good (or at least relatively good) poor family against the Ewells, there are the Cunninghams, who are portrayed in a largely sympathetic way. Little Walter Cunningham is invited to the Finch’s house for a meal, since the boy is hungry; this is after he’s got into a fight with Scout at school. He helps himself to a generous amount of molasses during the meal, at which Scout frowns in disapproval, then she is reprimanded by Calpurnia (Evans in the film) for being judgmental about his indulgence. (Lee, pages 32-33) The Cunninghams are so poor, hit hard by The Depression, that they can’t pay in cash for anything.

The boy’s father, Walter Cunningham Sr., pays off his debt to Atticus for his legal services by giving him firewood, vegetables, and other supplies. As a poor farmer, Mr. Cunningham is a mix of good and bad. His willingness to give things in place of money in exchange for this or that good or service shows how honorable he is to respect others for what good they’ve done for him (on an individual level, what he’s doing is rather like gift culture).

His bad side, however, is seen when he is part of a mob intent on lynching Tom Robinson. A moral weakness of many among the poor is their tendency ‘to punch down,’ or to hurt those in a weaker social position than they’re in, as with poor white Cunningham as against poor black Robinson; this is equally true of Mayella and her false rape accusation. These people would do better ‘to punch up,’ or fight the rich capitalist class instead.

It is Scout’s sweet, innocent words to Mr. Cunningham that make him relent and take his would-be lynch mob back home (pages 204-206). She asks him about his entailment (<<< from legal 3rd definition) and his son, Walter Cunningham, Jr. In this relenting, Mr. Cunningham redeems himself a bit and thus rises above the ‘white trash’ stereotype.

Scout herself is the perfect embodiment of a character in TKAM who defies stereotypes, for she is a tomboy. She typically wears denim overalls rather than dresses, and she often gets into fights with boys at school; I mentioned above her fight with Walter Jr. She is a lovable contrast to the stereotypical gossipy ladies like Mrs. Merriweather (Chapter 24).

It’s important that the novel confront the problem of stereotypes and then defy them, for of course it is stereotypical thinking, with the sweeping generalizations it makes about this or that group of people (‘all blacks are like this,’ ‘all poor people are like that,’ ‘all women and girls do this or that sort of thing,’ etc.), that leads to prejudice against those people.

Prejudice, as we know, often leads to killing. Because of prejudice against Tom and the stereotyping of blacks, he’ll not only be found guilty of a crime he didn’t commit–a crime it should be easy to see he couldn’t possibly have committed–but also shot dead…with seventeen bullets…when trying to run and escape from prison (page 315).

Atticus decries the stereotyping of and sweeping generalizations made against blacks during his closing statement to the jury for Robinson’s trial (page 273). He speaks of “the evil assumption–that all Negroes lie, that all Negroes are basically immoral beings, that all Negro men are not to be trusted around our [i.e., white] women” (Lee’s emphasis). Atticus speaks ironically that this is “a lie as black as Tom Robinson’s skin”.

One ought to remember that such racist generalizing about blacks is not limited to poor, uneducated, ignorant ‘white trash,’ much to the dismay of the educated liberal. Even a philosopher as otherwise brilliant as Hegel was not above making unfair generalizations about “the Negro” (a word which, by the way, was once the polite word to use for black people, as was colored…back during such times as the Jim Crow years). One need only read the Introduction of Hegel’s Philosophy of History (“GEOGRAPHICAL BASIS OF HISTORY,” pages 91-99) to see what I mean.

He claims that Africa is “the land of childhood,” (page 91) that “The Negro…exhibits the natural man in his completely wild and untamed state” (page 93), and that among them “moral sentiments are quite weak, or more strictly speaking, non-existent.” (page 96) Thus, apparently, to paraphrase Hegel’s conclusion on page 99, Africa should be left out of a serious discussion of history as “movement or development”.

Apart from the general lack in Marx of the ugly racism we see in Hegel, my other reasons for preferring Marx to Hegel include how Marx’s theory of the base and superstructure can explain how it’s the social relations of production (the base) that result in the legal, political, and cultural realms (the superstructure) that are in turn used to justify the base, therefore perpetuating the entire system in a seemingly endless loop. In other words, Marx explains how class antagonisms result in the very racism Hegel so thoughtlessly rationalizes. It is not Hegel’s “World Spirit” that will bring mankind closer and closer to freedom, but Marx’s revolutionary overthrow of the system that will do so.

To get back to Boo Radley, the kids regard him as “a malevolent phantom” (page 10), a “haint” that lives in the Radley house. We imagine a ghost saying “Boo,” and this nickname that the kids have for him sounds like a short form for the racial slur “boogie,” which had already been used against blacks since the early 1920s (i.e., through its association with ‘boogie-woogie’). Though the use of “spook” as a racial slur for blacks was only first used in the 1940s, well after the setting of TKAM in the Depression-era 1930s, the book’s publication in 1960 means that Lee must have been aware of its use as a slur, and so the notion of regarding Boo as a ghost fits in with how prejudice against him parallels prejudice against blacks.

When we finally get a physical description of Boo Radley, we learn that his skin is a sickly white, his face and hands in particular–so white as to be far whiter than normal (page 362). There’s an irony in how this far whiter than white skin is on a man against whom the prejudice parallels that of a black man like Tom Robinson.

According to the gossip of Miss Stephanie Crawford (Dill’s aunt in the film, and played by Alice Ghostley), Boo took a pair of scissors and stabbed them in the leg of his father (page 10). This stabbing of phallic scissor blades in his father’s leg can be paralleled symbolically with Tom Robinson’s supposed rape of Mayella. It’s another apocryphal story used to reinforce prejudice against someone who’s actually gentle.

Jem gives “a reasonable description of Boo” on page 16. Actually, it’s a sensationalistic, exaggerated, and terrifying description. Apparently, Boo eats raw squirrels and cats, which explains his bloodstained hands. There’s a long, jagged scar going across his face. His teeth are yellow and rotten, of those he still has. His eyes pop, and he usually drools. Such an ugly description parallels that of any racist for the ‘ugly,’ dark appearance of black people.

As scared as the kids are of this supposedly terrifying man, though, they’re also fascinated with him, Dill in particular wanting to know what he looks like (page 16). They start daring each other to go up to the Radley house and get an up-close look at him (pages 16-19). This mix of fascination and fear of those one is prejudiced against can be compared to the human zoos of the past, where whites would look at, for example, Africans in enclosures; then there’s that opening scene in Office Space, on the commute to work, when Michael Bolton is grooving to hip hop in his car, but he gets terrified when a young black man approaches, so Bolton locks his car door and turns down his music.

Going against all of this prejudice are the words of wisdom that Atticus imparts onto Scout: “You never really understand a person until you consider things from his point of view….until you climb into his skin and walk around in it.” (page 39) Put another way, empathy is the cure for prejudice.

Still, the kids persist in their fantasies about Boo Radley, even acting out dramas of the Radley family, with Scout playing Mrs. Radley, just sweeping the porch, Dill playing old Mr. Radley, pacing the sidewalk and coughing, and Jem playing Boo, who “shrieked and howled from time to time.” (pages 51-52) This is rather like how so many of us, even when told about the virtue of empathy, persist in our prejudices against blacks and other minorities, scorning empathy as “woke.”

Only in the case of Jem, Scout, and Dill, they’re all just little kids who don’t know any better. Unlike so many adults who persist in their bigotries, the three kids will learn the error of prejudicial thinking, thanks to their progressive-minded father and their closeness to Calpurnia, who helps humanize blacks for them by her example. Indeed, during Robinson’s trial, the kids will go up to the area of the courtroom to watch the trial with the blacks, including Reverend Sykes. This kids’ sitting with the blacks is a symbolic desegregation that will be very good for them, and it will help pave the way for Scout’s acceptance of Boo Radley by the end of the story.

The kids’ gradual learning of the evil of prejudice may be good for them, but it’s also painful, for in this process of learning, they will also lose their innocence. Jem’s loss of his pants while escaping from Boo can be seen as symbolic of that loss of innocence (Chapter 6, pages 72-73).

With the theme of the loss of innocence is all feigned innocence masking guilt, as well as imagined guilt hiding an actual innocence. We see the former in how the three kids seem all sweet and innocent, yet they’re being naughty in their repeated trespassing on the Radley property, which is based on their not-so-innocent prejudging of Boo Radley.

There’s also the seeming innocence of the charming Maycomb community, who seem all sweet, innocent, and Christian, yet they’re tainted with racial prejudice. This problem is by no means limited to the Ewells: others, including Mrs. Merriweather in the Missionary Society, put on hypocritical airs of Christian piety (Chapter 24), yet they display blatant racism towards blacks (Merriweather, for example, uses the word “darky” to refer to blacks on page 310). Then there’s the attempt, led by Mr. Cunningham, to lynch Tom Robinson. There’s also the gossiping of the community.

On the other side of the coin, there’s the real innocence of Boo Radley and Tom Robinson, which is obscured behind all the prejudice against the two. It should be clear early on that Boo means no harm to the kids when he leaves the gifts in the tree knothole for them. Finally, his defence of Jem and Scout against Bob Ewell’s assault on them proves once and for all what a good man Boo is. Near the end of the story, when Scout sees him and says, “Hey, Boo,” then Atticus gently corrects her by saying, “Mr. Arthur, honey,” it’s like someone telling a racist not to use racial slurs when referring to blacks.

Speaking of blacks, Tom Robinson is clearly a kind, gentle human being who only wanted to be helpful to Mayella in doing little household chores for her, and with no remuneration for it. Her sexual advances on him, then her accusation of rape, were not only an attempt to hide her guilt behind a veil of innocence, but also a projection of lechery onto him.

Robinson, like Radley, is a “mockingbird,” a symbol of innocence. It’s a sin to kill, or otherwise harm in any way either of these men–or people like them–because they do no harm to anyone; they do only acts of kindness, just as how mockingbirds will just “sing their hearts out for us,” as Miss Maudie says to Scout (page 119), to explain to the little girl what her father meant by it being acceptable to shoot all the bluejays she and Jem want to shoot with their air-rifles, but never to shoot mockingbirds.

Never harm the innocent.

One of the biggest problems we have in this world is our inability to tell the difference between the innocent and the guilty. That inability is the result of our minds being tainted with prejudice–a loss of our own innocence.

Because of this taint of prejudice, Atticus’s job of defending Robinson, what should be a straightforward one of establishing a reasonable doubt that he raped Mayella, has become nearly impossible. The fact that Robinson’s left arm is useless and crippled, the result of an accident with a cotton gin when he was a child, demonstrates that he couldn’t possibly have given Mayella the facial injuries she got from the rape she accuses him of, injuries that in all probability came from the left hand of her assailant.

Bob Ewell, however, is left-handed, as he shows the people in the courtroom when he writes his name on an envelope for all to see (page 237). That it’s far likelier that a villain like Bob, who drinks and poaches to feed his poor family, is the one who hit and perhaps even raped Mayella, rather than Robinson, is completely lost on the prejudiced jury.

There are no lengthy debates between Atticus and Mr. Gilmer, the prosecutor (Windom) during the trial. Gilmer must imagine, correctly, that he’ll easily win this case simply because the defendant is black. The “witnesses [have] been led by the nose as asses are,” older Scout notes in the narration (page 252), which is an allusion to a soliloquy by Iago in Othello (Act One, Scene iii, lines 444-445), a play about a black man being manipulated by scheming, vengeful white Iago. Just as Othello is led to his destruction by Iago, so is Robinson being led to his destruction by the lies of a white supremacist society.

Because of all of these problems, what should be an easy defence for Atticus has become a near-impossible one. Not only will this job be as difficult for him to do as I’ve said, but he’ll also be hated as a ‘nigger-lover’ for doing it (e.g., Bob Ewell’s vengeful attempt on the lives of Jem and Scout). If he refuses the job, though, he won’t be able to live with himself, let alone give non-hypocritical moral guidance to his kids (pages 139-140).

His annoyance at having to deal with problems that shouldn’t exist when defending Robinson is rather like in the incident when he has to shoot the rabid dog (Chapter 10). Sheriff Hector “Heck” Tate (Overton) wants Atticus to shoot the dog because Atticus is a much better shot than Tate (page 127); similarly, Judge Taylor wants Atticus to take on the Robinson case. Shooting the mad dog is symbolic of ridding Maycomb County of racial prejudice. Here is an animal that should be killed…to protect the truly innocent.

Interestingly, TKAM also explores how racial prejudice can go in the opposite direction. In Chapter 12, Calpurnia takes Jem and Scout to the church of the black community, and a black woman there named Lula is annoyed to see two white kids in their church. Now it’s Calpurnia who has been put in Atticus’s shoes, telling Lula there’s nothing wrong with whites attending their church (page 158).

Lula’s the only one there who has this negative attitude, though, for as Zeebo, the garbage collector, says, the rest of the black community are all mighty glad to have Jem and Scout there in church with them (page 159). It’s in this church that the kids meet Reverend Sykes, who as we know later will have the kids with all the blacks in the balcony area of the courthouse for the trial. Of course, the kids have no prejudice against blacks, for Scout would like to go and visit Calpurnia at her home (pages 167-168), and Calpurnia would be glad to have them come over.

Now, just after Scout has asked to see Calpurnia in her home, Scout looks over at the Radley Place, “expecting to see its phantom occupant”, but it isn’t there. She still needs to get over her hangups about Boo.

Older Scout as narrator observes “a caste system in Maycomb, where the people “took for granted attitudes, character shadings, even gestures, as having been repeated in each generation and refined by time.” (page 175) Examples of such “character shadings” and stereotypes are then given for the gossipy Crawfords, the morbidity of one third of the Merriweathers, the dishonest Delafields, and the idiosyncratic walk of the Bufords. Here are examples of Maycomb prejudices and stereotypical thinking that have nothing to do with race or ethnicity.

Another such example of prejudice is in Aunt Alexandra and her attitude toward the Cunninghams. She won’t have little Walter Cunningham over to the Finch’s house because, in her opinion, “he–is–trash, that’s why” (page 301). We know the Cunninghams, for all of their faults, are nowhere near as bad as the Ewells, but they’re poor enough to be “trash” in Aunt Alexandra’s eyes.

To get back to Robinson’s trial, when Mr. Gilmer is cross-examining him, it’s clear that the prosecutor is relying a lot less on examining the evidence for or against Robinson than on using anything about him to reinforce stereotypical thinking about him, to get an easy conviction. Gilmer begins his cross-examination by mentioning Robinson’s having gotten thirty days for disorderly conduct, implying that Robinson had beaten up “the nigger” really badly, when actually, it was Robinson who got badly beaten (page 262).

Next, Gilmer links Robinson’s being strong enough to bust up chiffarobes and kindling with one hand, “to chok[ing] the breath out of a woman, and sling[ing] her to the floor.” (page 263) It doesn’t matter if there’s any actual proof of Robinson doing that to Mayella…just establish the possibility (however unlikely) of him doing that, just because he’s black. Gilmer also reverses the sense of appearance vs reality with Tom by saying he’s “a mighty good fellow, it seems” by helping with the Ewells’ chores “for not one penny” (page 263).

Gilmer is shocked to hear Robinson say he helped Mayella for free because he felt sorry for her (page 264). It doesn’t matter how poor or ‘white trash’ the Ewell family are, or how it should be obvious that Bob Ewell abuses her. Robinson has every reason in the world to feel sorry for her, but such an idea is unmentionable, since she is white and he is an ‘inferior’ black man.

Yet the whole problem with such things as racial and ethnic prejudice, class conflict, sexual abuse, and the mistreatment of women is that there’s a lack of feeling sorry for people, a lack of empathy, the presence of which would be the beginning of a cure to these problems. We’ll notice how in this trial there’s no real concern with getting justice for Mayella–not even she is really concerned with it, so indoctrinated is she with the prejudices of her community. It’s all about finding a scapegoat in the form of a black man, to rid the Maycomb community of its sin.

What’s deeply saddening is how, in Atticus’s real hopes that an appeal of the guilty verdict will lead to an acquittal, “the shadow of a beginning” (page 297), Robinson still ends up shot and killed.

Yet another example of the liberal hypocrisy in the Maycomb community is when, in Scout’s class with Miss Gates, the teacher contrasts the “DEMOCRACY” of the US with Hitler’s fascism and persecution of the Jews (pages 328-329); yet Scout has also seen Miss Gates leave the courthouse after the Robinson trial, and she’s talking with Miss Stephanie Crawford about how the blacks in their community should learn a lesson from the trial about “gettin’ way above themselves, an’ the next thing they think they can do is marry [white people].” (page 331)

Jem and Scout have come to a better understanding of people by the end of the novel. Scout figures “there’s just one kind of folks. Folks.” (page 304) Jem can understand that idea, but he’s upset about how that “one kind of folks” always “despise each other”. He can understand that it’s this contempt for one’s fellow man that makes Boo Radley want to stay shut up in his house all the time.

In a conversation earlier with Jem on page 196, when the boy mentions the Ku Klux Klan, Atticus dismisses the idea, saying “It’ll never come back.”

After the attempted lynching of Robinson that Atticus saw, one wonders how he could be so sure of there being no return of the Klan.

Harper Lee, To Kill a Mockingbird, New York, Grand Central Publishing, 1960

The Tanah–The Laws, Book 2, Chapter 8

[The following is the twenty-eighth of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, here is the twenty-second, here is the twenty-third, here is the twenty-fourth, here is the twenty-fifth, here is the twenty-sixth, and here is the twenty-seventh–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

The basic principle underlying the avoidance of all sins, put in another way from that of the preceding chapter, can be summed up in this final law:

Magic should never be used in aid of treating other people unfairly.

The basis of fairness is found in what was discussed in the first chapter of Beginnings–the principle of Cao, a never-ending ocean that is the entire world. The waves of Cao make everything equal–the Unity of Action.

That equality, however, is not rigid and unchanging, like a straight line. All things in Cao are fluid and moving, and therefore fairness is also dynamic.

To ensure a fluid fairness, one must look where the crests of good fortune, and the troughs of ill fortune, are, then reverse them. After such a reversal, reverse them again, and again, and again.

So if those in the crests of good fortune have plenty, while those in the troughs of ill fortune have little, that plenty must be moved to those with little; then when those formerly lacking are sated with much, their abundance must be moved to those newly lacking.

The waves of good and ill fortune must be always moving to share the abundance with those who lack. The good and wise will always be vigilant in seeking out who has little, and therefore who needs to have crests move to new troughs. The wicked, however, refuse to do this sharing of crests.

The wicked will try to justify keeping the crests of wealth to themselves, imagining their fortune to be the natural way of things, when it most certainly is not! Thus, they will leave those in troughs of poverty to remain in a state of want. In this way, the wicked would have the waves of Cao freeze, with their own crests a permanent advantage, and the troughs of the poor a permanent disadvantage. The wicked will also use magic in aid of their greed.

Depriving the poor of food, drink, housing, medicine, or clothing is already wicked. Using magic to aid in this deprivation is far worse. Refusing to aid the vagrant foreigner entering one’s nation is already wicked. Using magic to worsen his plight is a far greater sin.

Trying to freeze the flow of the waves of Cao is as impossible as it is to stop the alternating of day and night, of halting the light of Dis and the darkness of Noct. The heat of Nevil’s fire, the heat and desire of Hador, must not be used to cause the coldness of Calt to deny the poor of warmth.

When the rich and powerful try to keep their crests of wealth to themselves, using magic to aid them in their greed, they can be assured that the Echo Effect, the law of sow and reap, will keep the waves of Cao moving, to bring a deep trough of sorrow to punish them for their sin!

When the fortunate try to keep the light of Dis, and the heat of Hador’s desire, to themselves, they can be assured that the Echo Effect will bring them Calt’s coldness and Noct’s darkness!

[The text breaks off here.]

The Tanah–The Laws, Book 2, Chapter 7

[The following is the twenty-seventh of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, here is the twenty-second, here is the twenty-third, here is the twenty-fourth, here is the twenty-fifth, and here is the twenty-sixth–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

The basic principle underlying the avoidance of all of the sins previously discussed is one that can sum them all up in one law.

Magic should never be used in aid of only oneself.

Use of magic with oneself as the one and only concern is what leads to all of the other sins. This is why the teaching of the Three Unities, as passed down to us from Rawmios, is so important. These unities of space, time, and action teach us our place in the world, as well as how to live well in it.

As for avoiding selfish purposes in using magic, one must focus on the unity of space, for it teaches us that we are not separate from each other, as our sense perception deludes us into believing. We are all one: everywhere is here. The suffering of one causes suffering for others, and the joy of one causes joy for others. When we can fully understand how the self is in the other, and the other is in the self, we will know the unity of space, we will have compassion for each other, and be selfless in our use of magic.

The selfish use of magic, though, leads to the Ten Errors, which deny the unity of all things. Selfishness leads to mad thinking, being dazed by images, the scurrilous use of language, all work and no rest, family fighting, murder, adultery, theft, lying, and greed.

Selfish uses of magic, as noted above, also lead to the sins warned against in the previous chapters.

Using magic in aid of all the forms of fornication makes a mockery of the unity of humanity. We are to be unified in spirit, not in body (except through marriage).

Using magic to be cruel to other people, or to animals, denies the unity connecting all of life. Kindness to each other, and to animals, restores and strengthens that unity.

Using magic to control others denies our unity with others and reinforces our illusion of separateness. Relinquishing control of others allows for the full freedom of everyone.

Using magic to start wars, or to take the land of other peoples, denies the unity of all of humanity. We must always be mindful of our common humanity, all around the world, and never regard one nation as greater than any other.

Using magic to gain excessive wealth, or to steal, denies the unity maintained between honest livelihoods and obtaining our necessities with the use of money, as elucidated among the Ten Errors. It also denies the unity of humanity between the rich and the poor, creating even greater division between men by making the rich overly luxurious and the poor wretched.

These abuses of magic, only for one’s own gain and at the expense of all other people, not only cause pain and suffering for many, but also ensure division between men, egoism, and isolation. The Echo Effect, moreover, will ensure that the pain, division, and isolation will come back to punish the sinner. Do not think they won’t come back to plague the guilty!

The Tanah–The Laws, Book 2, Chapter 5

[The following is the twenty-fifth of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, here is the twenty-second, here is the twenty-third, and here is the twenty-fourth–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

There is one particularly wicked way to control others, and to be cruel to others at the same time. This way is through the taking away of another people’s land by use of military force, and this brings us to a discussion of the next sin.

Magic should never be used in aid of starting wars.

Now, using magic in aid of defending one’s land against invading armies, or in aid of resistance against an occupying power, is a perfectly worthy aim. We elders do not recommend, however, that we Luminosians, currently under the yoke of the Zoyans, should use magic in resistance against them. Indeed, we should not resist the Zoyans at all, for it is the Echo Effect, the law of sow and reap, that justly put us in bondage to them as punishment for our having invaded the city of Zaga and oppressed and killed their people. The Echo Effect will one day free us of the Zoyans, once our penance is complete; we must have faith in the eventual arrival of the judgement of the Echo Effect.

It is indeed providential that the name of the people who oppress us, the Zoyans, should be so similar to the name of the people we Luminosians once oppressed, the Zagans. In this similarity of names, the Echo Effect seems to be teaching us something of the law of sow and reap. What we do to others will one day come back to us, like our voices echoing back to us.

We had succeeded in using magic in aid of liberating ourselves from the Tenebrosians, as related in “Migrations,” because our bondage to those people was not a reaping of any evil we had sown. Our invasion of the city of Zaga, however, had a success that would not last because it was evil. We therefore should not use magic in aid of liberating ourselves from the Zoyans; nor should we–once we are finally liberated from the Zoyans, through the Echo Effect–ever contemplate invading, making war with, and oppressing another people, especially not with the aid of magic.

War is political murder, and murder is one of the Ten Errors as related in “Beginnings.” One must never kill or harm another, except when absolutely necessary, as in self-defence or the defence of others.

No people has the right to take land away from another people. If one people has done so, in order to mitigate the punishment of the Echo Effect, they should restore the land they stole to its original inhabitants as soon as they realize the gravity of their sin; for if they do not do so, terrible will be their loss one day!

We Luminosians, enslaved by the Zoyans, are a lesson in history, not only to the children of our posterity, but also to the peoples of all nations of the earth. If ever you invade other lands and kill their people, you will one day have your land, stolen as it is, stolen from you, and you will be killed, too! The use of magic in aid of such sins only strengthens and intensifies the sin, resulting in a harsher punishment for you!

The Tanah–The Laws, Book 2, Chapter 3

[The following is the twenty-third of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, here is the eighth, here is the ninth, here is the tenth, here is the eleventh, here is the twelfth, here is the thirteenth, here is the fourteenth, here is the fifteenth, here is the sixteenth, here is the seventeenth, here is the eighteenth, here is the nineteenth, here is the twentieth, here is the twenty-first, and here is the twenty-second–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

There is the sinful use of magic in aid of indecent pleasure, and there is also the sinful use of magic in aid of inflicting undeserved pain on others. This leads us to a discussion of the second sin on the list from the first chapter.

Magic should never be used in aid of cruelty to others.

Such cruelty is not to be limited to cruelty to one’s fellow man, but also cruelty to animals, the needless destruction of plant life, or that of any form of life in our world. Killing of any kind must have justification and be necessary.

Cruelty exists in many forms, and magic can and has been used in aid of these forms. They include beatings, intimidation of the weaker and smaller, torture, murder, sexual violation for the purpose of causing another pain, the spread of lies and slanders, and many others.

The Luminosians, on the taking of Zaga and in their rule of it, were guilty of all of these cruelties, as well as the use of magic in their aid.

When Zagans tried to resist the Luminosian theft of their land, we used magic to aid us in beating them. The magic spells we used gave us greater force in our fists and the clubs we used to hit them with.

Against Zagan resistance, we also used magic in aid of intimidation. Our magic spells made us appear larger, fiercer, and more frightening to the Zagans, making them recoil and retreat.

We Luminosians would capture Zagan resistors and subject them to torture. We would use magic spells to sharpen and intensify the pain we inflicted on them, to deter the rest of them from resisting us.

Other Zagans, who tried more aggressive forms of resistance, what we called ‘terror,’ were murdered by us. We Luminosians used magic spells to murder many more Zagans than ordinary weapons could, and our spells made the deaths far more painful and slow than ordinary weapons could. This sin of ours was the true terror.

While in the previous chapter, we discussed uses of magic in the aid of using women, girls, and even animals for the sake of filthy, lewd pleasures for oneself, there is also the use of magic for such filthy and lewd use of these objects of supposed love that is meant to inflict pain. This sin was often committed by Luminosians against Zagan women and girls, as part of our intimidation and subjugation of all Zagans.

We also used magic spells to help spread lies and slanders against Zagans, calling them ‘uncivilized,’ ‘barbarian,’ ‘animals,’ and the like, in order to justify our cruelty to them. The magic spells were used on our own people, so Luminosians would never doubt the lies about the Zagans. Only a few of us had the wisdom not to allow ourselves to fall under the spells of the wicked among us.

In time, all these evils came back to us in kind! The Zoyans use their own magic to aid them in beating, intimidating, torturing, murdering, raping, and slandering us. The Echo Effect returned our sins to us. Those sins will also be returned to the Zoyans one day, freeing us finally. When that day comes, we must remember never to use magic for evil again!

Analysis of ‘Murder on the Orient Express’

Murder on the Orient Express is a murder mystery novel written by Agatha Christie and published in 1934. The novel’s original American name on publication that year was Murder in the Calais Coach, so as not to confuse it with Graham Greene‘s 1932 novel, Stamboul Train, which in the US was published as Orient Express.

HRF Keating included MOTOE in his list of the “100 Best Crime and Mystery Books.” Mystery Writers of America included the novel in The Top 100 Mystery Novels of All Time list in 1995. MOTOE was included in Entertainment Weekly‘s 2014 list of the Nine Great Christie Novels.

It has been adapted for radio, film, TV, the stage, comics, and video games. As for the two film adaptations, I’ll be focusing on the 1974 one as a comparison to the novel, and not the 2017 version, because first of all, I’ve seen the former version and not the latter, and second, the former is generally considered to be much better than the latter, in spite of the latter’s strong cast and good production values.

The 1974 adaptation’s ensemble cast includes Albert Finney (as Hercule Poirot), Martin Balsam, George Coulouris, Richard Widmark, Sean Connery, Lauren Bacall, Anthony Perkins, John Gielgud, Michael York, Jean-Pierre Cassell, Jacqueline Bisset, Wendy Hiller, Vanessa Redgrave, Rachel Roberts, Colin Blakely, Denis Quilley, and Ingrid Bergman (who won the Best Supporting Actress Oscar for her portrayal of Greta Ohlsson in 1974).

Here is a link to quotes from the 1974 adaptation.

Now, the crucial element of MOTOE, the motive for murder being the case of the kidnapping and killing of the little girl, Daisy Armstrong, was inspired by a real-life kidnapping and murder case, that of the son of Charles Lindbergh, back in 1932. There are a number of other parallels in Christie’s novel with the Lindbergh case, too: the parents were famous, the mother was pregnant, the child, a firstborn, was kidnapped for ransom directly from the crib, and the child was killed even after the ransom had been paid. The Lindbergh maid was suspected of complicity in the crime, and after a harsh police interrogation, she killed herself, just as in the novel.

Linked to the Armstrong case as prompting the murder of the suspect, who though responsible for the crime had escaped justice through corruption and legal technicalities (as well as his leaving the US), is the issue of whether or not vigilante justice is valid. In a world of corrupt courts and governments, where the wealthy can pay their way out of having to face justice for any crimes they commit, that very justice is still needful, and when the crime is so heinous–like the killing of a little girl–that it is unbearable, then even Poirot can see that vigilantism should be winked at.

Now, if you’ve never read the book or seen an adaptation of it, read no further to avoid spoilers. If you know the solution to the murder, though, read on.

The murder victim calls himself Samuel Ratchett, but his real name is Cassetti, and he’s an American gangster responsible for the kidnapping and murder of Daisy Armstrong. As is the case with any murder victim in a detective novel like MOTOE, he has an extremely unlikeable personality, so the reader is left wondering which of the suspects hates him just enough to want to murder him. As far as Poirot is concerned, he comes to dislike Ratchett right upon his first meeting with him, and thus refuses to be employed to protect him (Christie, pages 19-31).

As for the guilty in the average murder mystery, we may assume there to be one, maybe two, killer(s). In the case of MOTOE, though, all of the passengers on the train in the coach which includes the area including and between compartments four and sixteen, starting with that of Pierre Michel (Cassell) and ending with that of Edward Henry Masterman (Beddoes in the film–Gielgud) and Antonio Foscarelli (Quilley), that is, except for the Countess Helena Andrenyi (Bisset, though in the film, we see her and her husband, the Count Rudolph Andrenyi [York], hold the knife and stab together) and, of course, Poirot, are collectively guilty of the murder.

Ratchett is thus stabbed twelve times, with varying degrees of strength or weakness. Each stab is from one of the suspects, so there are twelve of them, making up a kind of vigilante jury…and a “trial by jury is a sound system” (page 134), according to Col. John Arbuthnot (Connery), which is something Poirot emphasizes later as being “composed of twelve people” (page 266).

So, their twelve-man jury is meant to give a kind of juridical legitimacy to their revenge, since the actual law has failed them. They aren’t merely murdering a man–they’re passing a death sentence onto him, as he had onto the sweet little three-year-old girl.

Note also that it isn’t just she who died. Recall the suicide maid accused of complicity in Ratchett’s crime. There are also Daisy’s father and mother: she, Sonia, gave birth prematurely to a still-born child and died herself as a result of the labour; he, Col. Armstrong, shot himself out of grief. So the revenge of the ‘jury’ wasn’t just for the death of the little girl, but for a total of five deaths, all just to sate Cassetti’s greed.

Let us now consider who the ‘jurors’ are, what their relationships are–by blood or not–with Daisy and the other four, and therefore what their exact motives are. Mrs. Caroline Hubbard (Bacall) is revealed to be the American actress Linda Arden, and the maternal grandmother of Daisy, and so also Sonia Armstrong’s mother. Mary Debenham (Redgrave), mistress of Arbuthnot, is an English governess and thus formerly that of Daisy; as for Arbuthnot, Col. Armstrong was his best friend. Princess Natalia Dragomiroff (Hiller) is Sonia Armstrong’s godmother. Hector MacQueen (Perkins) is Ratchett’s secretary and translator, a job he got to get close to Cassetti; MacQueen’s father was the Armstrongs’ lawyer, and MacQueen also had feelings for Sonia. Count Andrenyi takes the place of the Countess in the murder, she being Sonia’s sister. Foscarelli was the Armstrongs’ chauffeur.

There are still a few more. Greta Ohlsson (Bergman) is a Swedish missionary who was Daisy’s nurse. Masterman became Rathett’s valet to get close to him; he was Col. Armstrong’s batman in the war and his valet in New York. Hildegarde Schmidt (Roberts) is Princess Dragomiroff’s German maid; she was formerly the Armstrongs’ cook. Cyrus Hardman (Blakely) is an American former policeman who was in love with the French maid who killed herself after being falsely accused of aiding and abetting Cassetti. Michel is the Orient Express train conductor and father of the suicide maid.

When we see who these characters are, we can then understand that the five deaths are not just a statistic. These people deeply grieved over the losses of those they loved. And when they saw the corrupt court wink at Cassetti for the pain and suffering he caused them, just through his having paid off the authorities, can you even begin to imagine the rage that swelled in the hearts of that dozen or so people? There was no way that they would let Cassetti get away with what he did.

Now, Ohlsson in her religiosity would naturally have found it almost impossible to reconcile her Christian beliefs with her participation in a murder; she surely gave Ratchett one of the weakest of the stabs. In the novel, when reminded by Poirot of the Armstrong case, she gets all emotional, saying that the killing of the little girl “tries one’s faith.” (page 110) The commandment, ‘Thou shalt not kill,’ must have been ringing in her ears forever since she gave that stab; indeed, Bergman as Ohlsson quotes the commandment in the 1974 film.

Still, she may find some solace in that very same Bible she surely has with her all the time. She can read Ecclesiastes: “To everything there is a season, a time for every purpose after heaven.” (3:1) Then she can read a little past that: “a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build.” (3:3) Yes, even in the Bible, it says there’s a time to kill.

There are times when the law fails us, when the government and the ruling classes whom these institutions work for (as opposed to working for the common people!) grow so rank in their filth and self-serving that the people must rise up and take the law into their own hands. The killers of Cassetti all come from different countries, classes, and backgrounds, ranging everywhere from a Russian princess to an Italian-American chauffeur/car salesman; such a diversity of walks of life shows the universality of their passion to seek justice through unavoidably violent means.

As Mrs. Hubbard explains towards the end of the novel, “It wasn’t only that he was responsible for my daughter’s death and her child’s, and that of the other child who might have been alive and happy now. It was more than that. There had been other children before Daisy–there might be others in the future. Society has condemned him; we were only carrying out the sentence.” (page 273)

Very often, when an act of vigilante justice is acted out against any of these rich, powerful people, as in the case with Luigi Mangione against the CEO of UnitedHealthcare, there will be those liberals out there who condemn Mangione’s violence, but stay silent over the repeated violence of the denial of health insurance claims, which leads to many deaths or bankruptcies. When confronted with the Gaza genocide, these liberals will pipe in, “But do you condemn Hamas?”

The fact that the twelve killers are of all different social classes, from royalty to the working class, can be see to symbolize people from across the political spectrum: left, centre, and right. Such people in our real world–being enraged at the injustices of the corrupt health insurance industry, government in bed with corporations, and Zionism’s ongoing atrocities against the Palestinians–may have differing diagnoses of these problems, but their anger is the same. The anger and presumed political attitudes of the twelve killers can be considered to be similar.

As for Ratchett/Cassetti, he–as a rich mafia man paying off the courts so he can escape punishment for his crimes–can be seen to personify predatory capitalism, a representation I’ve made in many other blog posts.

Poirot proffers up two possible solutions to this murder case on the train. The first, contrived by the actual killers obviously to shield themselves from suspicion, is that a man boarded the train at Vinkovci, disguised himself as a conductor, and killed Cassetti as part of a mafia feud, then left the train before it went off again and got caught in the snowdrift that has kept the train from moving during this entire investigation.

Evidence of this simple first solution includes the discovery of a conductor’s uniform, with a missing button, in a large suitcase among the belongings of the princess’s lady-in-waiting, Hildegarde Schmidt (page 194). Elsewhere, there has been Mrs. Hubbard’s vociferous complaining of a man being in her compartment around the time of the murder, a complaining given with particular loquacity in Bacall’s performance.

Yet Poirot is able to piece together what really happened through various slips of the tongue from the suspects and certain inconsistencies in how the events of the night of the murder were presented to him–the far more complex solution that incriminates the twelve suspects. Examples of such slips include Schmidt’s freely-given boast that all of her ladies have praised her cooking, implying that she was the Armstrongs’ cook. Inconsistencies include the understanding that it was Cassetti calling out, on the night of the murder, something in French, a language he couldn’t speak a word of, hence his employment of MacQueen as his translator.

Still, in the end, after contemplating how, as Finney’s Poirot puts it, “a repulsive murderer has himself been repulsively, and perhaps deservedly, murdered,” as well as considering Mrs. Hubbard’s long speech at the end of the novel, explaining the twelve killers’ reasons, which include how “Cassetti’s money had managed to get him off” (page 272), the first solution is preferred.

This judgement is made by Monsieur Bouc (Bianchi in the film–Balsam), who is a director of the Compagnie Internationale des Wagons-Lits, and Dr. Stavros Constantine (Coulouris) at the very end of the novel (page 274), leaving Poirot to retire from the case. As we can see, compassion for the twelve is far more fitting than for Cassetti. It is their crime, and not his, that should be winked at. Those in power should be the ones brought down when guilty of a crime, not the powerless.

Agatha Christie, Murder on the Orient Express, London, HarperCollins, 1934