Analysis of ‘Spartacus’

Spartacus is a 1960 epic historical drama film directed by Stanley Kubrick (replacing original director Anthony Mann after the first week of shooting; therefore this is the only film over which Kubrick didn’t have complete artistic control) and written by Dalton Trumbo (who also wrote the novel, and the screenplay for, Johnny Got His Gun), based on Howard Fast‘s 1951 historical novel of the same name. The story is inspired by that of Spartacus, the leader of a slave revolt in ancient, republican Rome, resulting in the Third Servile War.

The film stars Kirk Douglas in the title role, with Laurence Olivier, Peter Ustinov, Charles Laughton, Jean Simmons, Tony Curtis, and John Gavin. Both Fast and Trumbo, being avowed leftists, were blacklisted, the former having to self-publish his book, and the latter being one of the Hollywood Ten.

Spartacus won four Academy Awards: Best Supporting Actor for Ustinov, Best Cinematography, Best Art Direction, and Best Costume Design. It had been the biggest moneymaker in Universal Studios’ history until Airport surpassed it in 1970.

Here is a link to quotes from the film, and here is a link to a PDF of Fast’s novel.

Spartacus is a hero to communists and leftists in general, for how his slave uprising against the Roman ruling class has inspired the socialists of today to foment revolution against the capitalist class of the modern world. Karl Marx praised him, his namesake was given to the German Spartacus League of 1915-1918, and the failed German communist revolution of January 1919 was called the Spartacist uprising.

Other examples of art and popular culture inspired by Spartacus include a 2004 miniseries starring Goran Višnjić in the title role, and a ballet of the same name, composed by Aram Khachaturian in 1954 and first staged in 1956; some of the music of this ballet was used in the soundtrack to the Penthouse production of Caligula in 1979.

To get back to Fast’s novel and the 1960 film, we immediately notice how differently both treat the subject matter of the story. The characters of Marcus Licinius Crassus (Olivier), Lentulus Batiatus (Ustinov), Varinia (Simmons), and Gracchus (Laughton) are all shared in both the book and the film, and apart from the basic history of the slaves’ failed uprising against Rome, the telling of the story differs wildly between book and movie.

The novel tells the story of Spartacus in a piecemeal fashion, given from the points of view of the various characters after Spartacus’ death, while the film tells his story in a straightforward, chronological way. The gladiatorial fight between Spartacus and Draba (played by Woody Strode) is generally similar, and the scenes of Crassus and Varinia, him frustrated in his efforts to win her love, and of Gracchus’ plan to steal her and her baby from Crassus and to give them their freedom, are essentially the same, though they differ greatly in the details.

A crucial difference between novel and movie is in the presentation of Spartacus’ death: in the book, he dies in battle (as affirmed by Plutarch, Appian, and Florus, though Appian also reports that Spartacus’ body was not found), whereas in the film, Spartacus is crucified.

Indeed, the sight of Spartacus chained to a rock to starve at the beginning of the film, his punishment for having bitten the leg of a Roman soldier, hamstringing him, is a parallel of his crucifixion at the end of the film. This parallel gives the story a sense that it has come full circle: his suffering is at its greatest at the beginning, with him as a slave lugging heavy rocks on his back from the mines in Libya; just as his suffering is at its greatest also at the end, with him hanging in excruciating pain.

In the novel, in chapter three of Part Two, is a vivid description of hell on Earth, a hell for slaves mining for gold in the unbearably hot desert of Nubia. To make matters worse, children are needed when the veins narrow “deep inside the black rock escarpment.” (One is reminded of Congolese children today, mining for the cobalt we use in our cellphones.) Spartacus is among “one hundred and twenty-two Thracians chained neck to neck, carrying their burning hot chains across the desert…” (PDF, page 55)

The film’s beginning is the equivalent to this chapter, the opening scene only briefly depicting the suffering of Spartacus and his fellow slaves in Libya, rather than Nubia. The chapter captures, with great intensity, the misery and despair of the slaves as they work, virtually without rest, from early in the dawn ’til the dusk. “Their skins are patchworks of black dust and brown dirt…” (PDF, page 57). Many slaves die from these back-breaking work conditions.

There’s a brief moment in the early morning, before the sun is fully risen to beat its oppressive heat on the slaves as they go to work. “In this single hour of the day, the desert is a friend.” (PDF, page 61). But only for that cool hour.

In the film, Batiatus arrives, discovers Spartacus, and saves him from his chaining to the rock to have him trained as a gladiator. Batiatus is a lanista, the owner of a school for gladiators. Spartacus is about to be pampered, a whole new experience for him that includes baths and massages, and a girl for a mate (in the novel, he’s mated to Varinia, rather than merely teased with her and denied her, as in the film; PDF, pages 78-81, 83).

Still, there is no happiness in being trained to kill or be killed for the entertainment of the ruling class. The fighting of gladiators to the death is perfectly symbolic of how the ruling class has always divided the people from each other, making them fight each other instead of fighting their oppressors. Their sense of alienation is well displayed in the scene when Spartacus asks Draba his name, the latter telling the former it isn’t wise to know the names of, or to become friends with, those they will have to kill, or be killed by, in the arena.

Though Draba has said this, he still doesn’t want to kill a fellow gladiator for the sport of rich Romans (who in the film are Crassus, Marcus Glabrus [played by John Dall, who incidentally also played chief psychopathic killer Brandon Shaw, in Hitchcock’s Rope], Helena Glabrus [played by Nina Foch], and Claudia Marius [played by Joanna Barnes]; but who in the novel are two men named Caius Crassus and Marius Bracus). So at the end of his fight with Spartacus, having won, Draba refuses to kill him, to the annoyance of their Roman audience, and instead he hurls his trident at them, only to be speared in the back himself. Nonetheless, Draba’s solidarity with Spartacus has inspired the surviving gladiator.

Added to this sense of solidarity, as a cure for alienation, is Spartacus and Varinia falling in love. She gets naked for him when he first meets her. He doesn’t think of her as a mere sex object, though: “Spartacus saw her and loved her, not for her nakedness, but because without clothes she was not naked at all and did not cringe or attempt to cover herself with her arms, but stood simply and proudly, showing no pain nor hurt, not looking at him or at Batiatus, but contained within herself, contained with her eyesight and her soul and her dreams, and containing all those things because she had decided to surrender life which was worth nothing any more. His heart went out to her.” (PDF, page 80)

In the film, Batiatus and Marcellus, the gladiators’ trainer (played by Charles McGraw) lecherously watch the couple, hoping to enjoy seeing them have sex; but Spartacus, furious at their lack of respect for his and her privacy, shouts at the men that he is not an animal. She, still naked, says she isn’t an animal, either. He naturally agrees with her, unlike the two voyeurs.

The love he feels for her, especially when he learns she has been sold to Crassus and therefore he’ll never see her again, is the final straw that drives him, followed by the other gladiators/slaves, to bring about a spontaneous rebellion. (The sight of Draba’s hanging body is also a major provocation for them.)

In the novel, this rebellion isn’t quite so spontaneous. There is discussion among Spartacus, Crixus the Gaul (played by John Ireland in the film), and Gannicus (played by Paul Lambert in the film) about whether they, as gladiators, should consider themselves friends (PDF, page 111). Thus the seeds of solidarity among slaves have been sown. They know that the Thracians call Spartacus “father” for all the love he’s shown his fellow slaves. He hints at a plotting of a rebellion when he says he’ll fight no more gladiators, and that he, Gannicus, and Crixus “will know what to do when the time comes to do it” (PDF, page 115).

In the film, Spartacus just spontaneously kills Marcellus by dunking his head in a pot of soup and drowning him in it. After having had to endure his trainer’s taunts for so long, he surely relishes killing the man. As we know in the modern world, though, revolutions cannot be so spontaneous: meticulous planning, theory, and organization are indispensable, as is the ability to intuit a revolutionary situation.

To get back to the story, though, more and more slaves join the gladiators’ rebellion, and Spartacus’ plan is for them all to go south to Brundusium and pay to have pirates’ ships take them out of Italy and to their home countries. Along the way, he is reunited with Varinia.

The Roman Senate is growing alarmed at the escalation of events, and Glabrus is to lead his cohorts to fight and subdue the slaves. Meanwhile, Crassus has found himself a handsome boy slave named Antoninus (Curtis), who is gifted at singing and reciting poetry.

In a scene originally censored by the prudish Production Code, Crassus is given a bath by Antoninus. The former asks the latter (with the voice of Anthony Hopkins in the restored version) of his sexual preferences, using indirect, symbolic language. Crassus asks the youth if he eats oysters, symbolic of female genitals; then he asks if Antoninus eats snails, symbolic of male genitals. Crassus considers these preferences a matter of taste rather than of morality; he then confesses his own eating of both oysters and snails, indicating his bisexuality.

The point to be made here is that Crassus is obviously trying to seduce the boy; how many slaves, male and female, were forced to perform sexual favours for their masters? In the scene previous to this one, Gracchus and Batiatus have a discussion alluding to the enjoyment of female slaves, in Gracchus’ case, to the point of him not even wanting to get married.

After Crassus’ bath with Antoninus, the former walks out, followed by the latter, to an adjoining room looking out across the river to the city of Rome. There, Crassus tells Antoninus of the greatness of Rome, and of how how one’s attitude towards her should be.

Crassus, in describing Rome’s greatness, is given a line that is an allusion to Julius Caesar, in which Cassius, complaining to Brutus about Caesar, says, “…he doth bestride the narrow world/Like a Colossus…” (I, ii, lines 135-136). In Spartacus, however, Crassus says this to Antoninus of Rome: “There is the power that bestrides the known world like a Colossus.”

What’s interesting in these two variations on the quote is that the first refers to Caesar, while the second refers to Rome, personified as a beloved woman, a man’s mistress. Young Julius Caesar, recall, is in Spartacus, played by John Gavin (who incidentally, in the same year, played Marion Crane‘s boyfriend, Sam Loomis, in Psycho). Later in the film, Crassus tells Caesar of his fear of him, an allusion to how Crassus, Caesar, and Pompey would form the First Triumvirate, and Crassus and Pompey would lose to Caesar’s rising power.

Indeed, the fear of republican Rome becoming a dictatorship, something Gracchus will fear of Crassus’ rising power towards the end of Spartacus, is a fear Brutus and Cassius would have of Caesar, which they would use to justify assassinating him. Crassus’ name fortuitously sounds like a pun on Cassius, hence what’s so intriguing about the allusion to Shakespeare’s play as put on Crassus’ lips. He fears Caesar’s rise as Cassius would decades later.

That Crassus’ absolute rule over Rome would come in association with the defeat of Spartacus’ army is also worthy of comment. In the modern world, many right-wing, authoritarian dictatorships came into being after the crushing of proletarian attempts at gaining power: fascist Italy, Nazi Germany, Francoist Spain, Pinochet’s Chile, etc. The ruling class makes a masquerade of democracy when times are good; but if threatened, that same ruling class ends the masquerade and rules with an iron fist, as Crassus does.

In his speech on Rome to Antoninus, Crassus speaks as if everyone, including such members of the ruling class as himself, must make himself a slave to his beautiful mistress and goddess, Roma. In implying that he, too, is a slave in this larger sense, Crassus is rationalizing the whole slave system to the youth. He’s also implying that, in serving Rome, Antoninus must serve Crassus all the more faithfully and devotedly.

It is at this point that the boy sneaks away without Crassus knowing. Antoninus, of course, will join Spartacus’ army, eager to learn how to fight. The youth will endure the indignities of slavery no more: Crassus’ designs to enjoy Antoninus for his sexual sport, combined with this mad notion of enslaving oneself to a lofty abstract ideal such as Rome, are too much for him.

In today’s world, the global proletariat has its own political ideals to which it is expected to enslave itself: the “rules based international order,” the “free market,” or simply neoliberalism, are all ideals that we wage slaves are expected to grovel before, never questioning the source of our oppression.

On their way to Brundusium, the slaves enlist the help of a Cilician pirate envoy named Tigranes Levantus (played by Herbert Lom). Gracchus bribes the pirates to get them to take the slaves out of Italy, so that, fearing Crassus’ rise to power, he needn’t fear the slave crisis being exploited by Crassus to justify his making a dictatorship of Rome.

Still, Crassus bribes the pirates better, and they end up betraying Spartacus et al. When Tigranes returns to tell Spartacus the evil tidings, then offers him and the other slave leaders a chance to escape and live like kings in other countries, Spartacus tells him to go away. Opportunism has no place in a sincere struggle to be free.

At an earlier point on the way to Brundusium, Glabrus’ cohorts camp one night and, contemptuously underestimating the slaves, see no need to set up a proper perimeter of fortification around the camp, so the slaves can easily infiltrate it and massacre most of the men in the cohorts. This incident is based on the disastrous military leadership of Gaius Claudius Glaber against Spartacus on the slopes of Mount Vesuvius.

In Fast’s novel, Varinius Glabrus, as he’s called, is “vain, rather stupid, and politically dependable.” He’s killed with all the other men, all except one frightened, shamefaced soldier, who tells Gracchus and the rest of the Senate about the massacre (PDF, Part Five, chapters iv-vi). In the film, Marcus Glabrus is the one to explain his incompetence to the Senate, and he is sent out, disgraced. Crassus, his friend, leaves with him, pretending to share in his disgrace, but as Gracchus knows, Crassus will return, stronger than ever.

To get back to the part when Spartacus knows that he and his comrades cannot escape by sea, he knows their only way forward is to confront Crassus and his army, and thus to head back to Rome. His army is an impressive one, by the way, including women fighters, as we can see in the movie, extraordinary for one made back in 1960.

Here’s the thing: to be truly free, one cannot just run away from one’s oppressor–one must confront him and fight him. At the end of Fast’s novel, Varinia and her baby escape to live in a village near the Alps; but Roman soldiers go up there to enslave those villagers who can’t pay the high taxes, and her son, after she’s dead, has to fight these Romans just as his father, of the same name, did. (PDF, page 272)

In the film, the final confrontation happens, and it’s a nasty fight, with Spartacus’ army sending out rollers of flames to attack the Roman soldiers with. Much of the violence of this scene, with bloody stabbings and Spartacus’ hacking off of a Roman soldier’s arm, was originally censored out of the film, as with the ‘oysters and snails’ scene, because of the negative reaction of the preview audience.

By the time all of this has happened, Spartacus has already gotten Varinia with child, and when the slaves have been defeated, she has given birth to it. Crassus and Batiatus find her among the bodies of the fallen slaves, and Crassus wants her and the baby to be taken to his home. He especially wants to find Spartacus, to destroy the legend of the slave.

Why is it so important to Crassus to destroy the legend of Spartacus? Because, though the slave leader and his army have been defeated, their brave example will inspire thousands of future slaves to revolt one day. And where Spartacus has failed, any of the subsequent attempts may prove successful. That’s what Crassus is afraid of.

The Romans offer to spare the lives of the defeated slaves if they identify which man among them, living or dead, is Spartacus. They all respond with the famous repeated shout of “I’m Spartacus!” (a quote referenced and parodied in many films, including That Thing You Do!, and even Kubrick’s next film, Lolita), starting with Antoninus, who has prevented the real Spartacus from identifying himself, then dozens of men in his army shout it, in loving solidarity with their leader, who is moved to tears by their love.

This surviving love and solidarity is what is so threatening to Crassus, then the richest man in Rome. The slaves know they have lost…for now, but the hope of future success still burns like a flame in their hearts, and Crassus will have to find a way to extinguish that flame.

In our modern world, the Crassuses of today have been hard at work trying to extinguish the flame of hope that a socialist revolution will replace the capitalist hell we live in now. This story, as written by leftists Fast and Trumbo, was meant as an allegory for our times today; the master vs. slave contradiction of Spartacus is meant to represent the bourgeois vs. proletarian contradiction. And just as Crassus wants to destroy the legend of Spartacus, so do the bourgeoisie want to destroy the legend of Marxism-Leninism.

Imagine if, after the crushing of the Communards and the Paris Commune, that socialists had just given up! Of course they weren’t going to do that: instead, they worked hard to understand and learn from the errors that the Communards made.

Similarly, though a ruthless campaign of anti-communist propaganda (which I refute here, as in other posts) was doused here, there, and everywhere to extinguish the fire of socialism in the twentieth century, and that propaganda was a huge factor in the defeat of the USSR and the Soviet Bloc, we today shouldn’t listen to the capitalist lies that “socialism doesn’t work” and “TINA.” Instead, we must learn from the mistakes of the twentieth century and revive the hope that yes, another world is possible, that there is an alternative to neoliberalism.

To give a sense of how Crassus can be seen as an ancient version of a capitalist, in Fast’s novel, there’s a scene with him giving some women a tour of a perfume factory he owns. The scene at first hardly seems relevant to the life of Spartacus, but at the end of it, we can see Fast’s intentions (PDF, Part Six, chapter x).

Crassus speaks of how he makes much more of a profit with such businesses as his perfume factory than he could ever make in such wars as the Servile War. Furthermore, his workers in the factories aren’t slaves, so he needn’t feed or house them. Since they are free, he imagines he needn’t fear an uprising among them (PDF, page 221).

The bourgeoisie today, right-wing libertarians in particular, are fond of saying that if workers don’t like their jobs, they are free to quit, leaving their ‘poor, suffering’ bosses to have to find replacements. It may be relatively easy to quit when the economy is good, but not so when the economy is bad, as it is now, the worst it’s been since…forever, it seems.

Fast often refers to Romans as being on the dole, but this doesn’t change the fact that Rome was as brutal an empire as any. As an allegory of today’s world, his novel depicts Roman imperialism as paralleled (though assuredly not equal) with British and American imperialism. Romans being on the dole is to be paralleled with the welfare capitalism of the UK and US of the prosperous postwar years when the novel was written and the film was made. Welfare capitalism–at a time when the US and UK overthrew Mohammad Mosaddegh in 1953, to stop him from nationalizing Iranian oil, or when the US overthrew the government of Arbenz in Guatemala in 1954 for the sake of the United Fruit Company–is still capitalism…it’s still imperialism.

To get back to the story, though, Crassus has Varinia and her baby live with him. He’s captivated by her beauty, as well as puzzled with why such a beauty would remain in love with a lowly slave like Spartacus. None of Crassus’ wealth can lure her heart away from the father of her child and over to the man who has defeated him. But of course, Crassus’ defeat of the man she’s loved will ensure that she’ll never love Crassus…except that narcissistic Crassus will never accept her attitude.

What’s significant about the scene with him and her at dinner at night, in his attempt to woo her (recall that this scene is in Fast’s novel, too–Part Seven, chapter v), is that we see a kind of reversal of the roles of slave and master. He serves her food: squab and honey, a piece of melon, and a cup of wine, He has her wear a heavy necklace, once owned by a Persian queen. He doesn’t command her to eat–he invites her.

This reversal of roles suggests Hegel‘s master-slave dialectic, in which each tries to achieve self-recognition through the other. We’ve already seen the death struggle in the form of the battle in which Crassus’ army has defeated that of Spartacus.

Now, if all of the slaves are killed, then self-recognition through the other cannot be. The “I’m Spartacus!” shout of so many of the slaves, ensuring their collective crucifixion to a man, is nonetheless troubling for Crassus, not only because their defiant spirit will inspire other slaves, but also because their collective death means none will be left to give him and their other Roman masters the recognition they crave.

Crassus tries to get that recognition through Varinia, who coldly refuses to give it to him. Lacan said that man’s desire is the desire of the Other: to have the Other desire him, and to be recognized and acknowledged by the Other. Crassus’ desire is Varinia’s recognition, which she will never give him.

In Hegel’s myth, after the master has achieved dominance over the slave, a contradiction arises in how all of the slave’s work, producing so many things, gives their creator the recognition he craves, meaning he no longer needs it from his master; on the other hand, the master, having grown dependent on all of the slave’s productions, becomes subordinate. In Varinia’s case, her baby can be seen to symbolize the slave’s creations; similarly, her insistence that she nurse her own baby without the need of a slave-nurse to do it for her shows her self-emancipating agency.

Crassus’ frustration grows when he brings up Spartacus, who she insists was just a simple man, not a god. That she can love such a humble man is wounding to Crassus’ pride in the extreme. His implied threats to her baby’s life show, ironically, how defeated he really is. Since he owns her, he could simply rape her; but he wants her to love him, and he can never make her do that.

Another fascinating paradox occurs later, when Spartacus and Antoninus are made to fight each other to the death, the victor to be subsequently crucified. Since crucifixion is one of the worst, most painful ways to die, a death by stabbing is far preferred. So both men would kill each other…out of love…to spare the loser of the fight from suffering the agony of the cross.

Spartacus wins, and though neither history nor Fast’s novel have him die by crucifixion, the film has him die this way. Such an alteration naturally makes him into a Christ-figure, one who dies so future generations may live, that is, his sacrificial death will make of him a martyr who will inspire future slaves–including present-day wage slaves–to continue the struggle and, we hope, liberate us all for good.

Now, Fast’s novel gives extensive discussion of all those slaves crucified along the Appian Way from Rome to Capua, where Batiatus has trained the gladiators. One gladiator/slave rebel whose crucifixion is given especial focus is a Jew named David. As he hangs in agony and despair on his cross, he ruminates over his mostly unfortunate life. (PDF, Part Six)

Fast divides David’s life into four parts: first, “a happy time of not knowing,” then, a time “full of knowledge and sorrow and hatred,” next came a “time of hope…when he fought with Spartacus,” and finally, a “time of despair,” when “their cause was lost” (PDF, page 212).

The difference between the times of not knowing and of knowing weren’t really those of happiness vs. unhappiness, but rather those of naïvely not knowing of the evils already present in the world, back when David was a child, and of when he became a man, had his eyes opened, saw the difference between the rich and the poor, and finally realized the world’s evil (PDF, page 190). Such a realization would have been especially poignant for David when he saw his father crucified for his involvement with the Maccabean rebellion (PDF, page 192).

Though Fast, having published Spartacus in 1951, wouldn’t have known at the time of the growing despair of socialists since the dissolution of the USSR (in fact, sadly, he came to believe the lies Khrushchev spoke about Stalin in his “secret speech,” and broke away from communism), still, David’s despair on the cross, and the length of his unhappy life, can be seen to allegorize the despair of any leftist revolutionary whose cause has failed, including the fall of the Soviet system.

We leftists in today’s world were once wide-eyed and naïve, like David as a boy, blissfully ignorant of the evils of the world. Then we grew up, put away childish things, ate of the Tree of Knowledge, so to speak, and underwent our Fall into a knowledge of those evils; and accordingly, we felt the pain, the sorrow, and the hatred of those evils. Then there were those of us who were old enough to remember the era of the Soviets, and how their influence even softened the blow of capitalism with the welfare state; we experienced a time of revolutionary hope, like David’s hope as he insists on standing beside Spartacus in battle (PDF, page 200). And finally, our time of despair has been from the dissolution of the Soviet Union at the end of 1991, and the ensuing rise of neoliberal capitalism from then to the present day.

The suffering of David on that cross, one of the longest and most painful ways anyone can die, is a perfect metaphor for the long, drawn-out pain we on the left have felt as we watched Clinton gut welfare, Dubya start the “War on Terror,” Obama continue and expand Dubya’s policies, Trump lower the already-low corporate tax rate even further, and appoint conservative Supreme Court justices so Roe vs. Wade could be overturned, and Biden provoke Russia and intensify nuclear brinksmanship.

We’ve watched this slide into imperial tyranny (as did Cicero of republican Rome degenerating into the Second Triumvirate of Octavian, Mark Antony, and Lepidus; Cicero, who appears in Fast’s novel as an ambitious, upwardly-mobile writer of a monograph on the Servile Wars [PDF, Part Four, chapter i], but not as a critic of the power structure that would eventually have him killed), and we see no way out of the present situation. But recall the end of the movie, when liberated Varinia shows crucified Spartacus their now-freed baby. This child personifies our hopes of a revived revolution, which just might happen as the Western empire is crumbling.

We hang on the cross in agony, like Spartacus, but that baby of hope is alive and free. Instead of letting our heads droop down in despair, let’s keep our eyes on that baby.

The Unity of Space

Photo by Lisa on Pexels.com

The Three Unities, as I discussed them in this post, are those of Space, Time, and Action, mystical ideas whose verbal expression I derived and modified from the theatrical notion of the three classical unities. After all, “All the world’s a stage,” isn’t it?

The Unity of Space is my idea for expressing the oneness that exists everywhere, within and without, underneath all the material, surface differences as perceived by the senses. The Hindus would call it Brahman, of which each manifestation in each individual person is an example of Atman. In some Mahayana Buddhist traditions, it’s called the dharmakāya, as understood in a panentheistic sense. For modern physicists, it can be understood in the particle/wave duality, in the unity of all particles everywhere, which can also be seen as waves.

These ubiquitous waves can be symbolized by the waves of the ocean, a metaphoric ocean that spreads out everywhere, in all directions, forever and ever, hence the name of my blog, as well as this song I wrote (lyrics here), recorded, and sang and played all the instruments on. I discuss ideas similar to these in my old post, Beyond the Pairs of Opposites.

My dialectical monism is closer to dialectical and historical materialism than it is to any form of spirituality, hence in my Beyond post, I emphasized a disavowal of any intention for these ideas to constitute a religion; this disavowal was meant to anticipate and prevent the possibility, as extremely unlikely as it is, of anyone misappropriating my ideas to establish a new religion with which to exploit the gullible. Thus, I wash my hands of such a misuse of my ideas, if it arises.

I don’t believe in God/gods, eternal souls, or spirits. This unity I write of is grounded in particle/wave unity/duality. Hence, it is all materialist, though materiality is to be contemplated from a different angle, the oneness of matter as understood to be underneath all the surface differences as perceived by the senses.

I believe that contemplating this oneness of all that is inside and outside, combined with contemplating the Unity of Time (which is understood both as cyclical and as an eternal NOW) and the Unity of Action (the dialectical resolving of all contradictions in life, including its ups and downs), can help us achieve peace of mind, something desperately needed in today’s troubled times, with everything around us falling apart.

The contemplating of the Unity of Space, I believe, can also help us cultivate more empathy; for in meditating on what is the same inside ourselves with what is outside, in others, we can reconcile the self-other dialectic, learning more intuitively that there is much in ourselves that is in others, and much in other people that is inside ourselves. This heightened understanding can inspire us all to care for each other more, to build solidarity, and to fight for a better world for all of us.

As Che Guevara once said, ““At the risk of seeming ridiculous, let me say that the true revolutionary is guided by a great feeling of love. It is impossible to think of a genuine revolutionary lacking this quality.”

Meditation, regardless of whether one is spiritual/religious or not, is known for giving people many physical and mental health benefits, including improved empathy, inner peace, alertness, better powers of concentration, etc. Therefore, it’s well worth doing.

One of the biggest problems so many of us have (and yes, I very much include myself with the people who have this problem) is that we focus far too much on our egos, on our own personal grievances, and we don’t think enough about helping other people with their problems. I’m hoping that the meditation I’m about to describe and propose that we do will help us to come out of our egocentric shells and be more inclined to empathize with, and therefore be more motivated to help, others.

My aim, in devising the meditation I’m about to describe, is thus to blur the egoistic distinction between self and other, and to help us develop an instinctive sense of how the self is in the other, and vice versa. The blurring is to be achieved by visualizing oneself and everything around oneself as an ocean whose soothing waves pass into, through, and out of oneself.

One should try to sustain this ‘oceanic feeling’ for as long as possible, concentrating on it and keeping distracting thoughts as few and far between as possible. One should feel one’s whole body vibrating, from head to toe, and in this state of hypnotic trance, a state in which one’s mind is most suggestible, one should whisper affirmations to oneself, the kind of affirmations of ways one wishes to improve oneself.

Such affirmations can include the following:

I am a giving person.
Every day, I become more and more selfless.
I care more about others.
I am naturally good at listening.
Every breath I take calms me.
I will care more about others than myself.
I will release my negative energy.
I am a good person.
I am patient and kind.
I like people.
I like the world around me.
All is one.
The world within and without are one.
I like the world outside, so I like myself, too.

Of course, any other affirmations more suited to your needs can replace the above suggestions, if you wish to use others.

My other oceanic meditation, described previously, involved–after lying on one’s back, closing one’s eyes, and relaxing by taking long, slow, deep breaths in and out–imagining water at one’s feet, then slowly, the water rises up one’s legs to one’s torso, arms, chest, neck, and head. While imagining oneself totally immersed in the water, one imagines one’s body dissolving and becoming totally at one with the water, which is now imagined to be everywhere.

You can begin this new variation on the meditation in the above way if you wish, or you can simply begin by imagining yourself already immersed in and at one with the water, visualizing the waves flowing into you from one side, flowing through you, and flowing out of you on the other side.

After establishing this feeling of the wave movements, you need to emphasize a sense in your mind that the waves and water are not just in your immediate position, but everywhere else, also, including farther away from your body. The oceanic feeling isn’t to be limited to the ‘Atman,’ as it were, of your body, but to be extended out far enough to give you a sense of ‘Brahman,’ the infinite ocean that you wish to be at one with.

So, to get that sense of the vibrations extending beyond your immediate position, to feel a blurring of the boundary between self and other, between Atman and Brahman, within yourself and outside of it, during this meditation you can visualize the undulating waves moving up from where you are (i.e., from your chest level as you lie on your back) to one or two feet above you. Keep the undulations above your body for several seconds, to impress on your mind the idea of the infinite ocean really vibrating above you as well as within you.

Then, visualize the waves moving back down to your chest area, then moving a foot or two below your body. Again, visualize the vibrations staying down there for several seconds before mentally bringing them back up to your chest level.

Next, move the waves a foot or two to your left, keeping them there for a few seconds before returning them to your chest area. Then move them a foot or two to your right side and leave them there for a few seconds.

After visualizing the waves coming back to your chest area again, mentally move them down to your feet and beyond, leaving them there for several seconds before moving the waves back up to your chest, then beyond to your head, and past that to behind your head, so you can sense the waves back there before returning them to your chest area.

As you imagine the undulating waves, try to visualize them as being as still as possible, always undulating, but with only slight crests and troughs. This will feel more soothing, and it will also impress on your mind the fact that the ups and downs of life aren’t always as extreme as they seem. The Unity of Action, a dialectical unity of those ups and downs, should emphasize their unity, not their duality. One of the forms of emotional healing we’re attempting is to cure psychological splitting, replacing it with a more emotionally integrated worldview. After all, it is our negative belief systems (capitalism, racism, etc.) that cause so much of our pain, not so much the world as it really is.

If you have visualized this meditation correctly, that is, if my description of it has accurately conveyed my meaning to you, Dear Reader, you should feel a vibrating sensation all over, with no sense of it being limited just to where your body is. It should feel as though your body is at one with the symbolic waves you feel all over–you’re at one with the cosmic ocean.

And in this state, you’ll also be in a hypnotic state of trance, suggestible to any ideas you want to feed into your unconscious mind, to make changes in your thinking (i.e., those affirmations I discussed above). You’ll want to maintain this meditative state for as long as possible to gain the best results, from time to time repeating those displacements of the waves above and below you, to the left, to the right, down beyond the feet, and up behind your head.

As you do it, focus on what’s happening all over your body at the moment (i.e., fuse the Unity of Space with the Unity of Time, focusing on NOW), not allowing any distracting thoughts; keep this focus on the eternal NOW for as long as you can. Do this meditation as often as possible, for as long each time as you can, to achieve the best results.

If you have problems with anxiety, depression, etc., I hope my meditation idea will help you. The basic principle behind meditation is to do one thing–to focus on one thing–and remain focused on it for lengthy periods of time (at least ten to twenty minutes each time), to improve concentration and to relieve emotional pain by turning off your negative thoughts (worry, regret, etc.) and by just being.

Boats

The
small
boats
exclude, give
salvation
to few.

The
large
boats
are much more inclusive.
They will eventually
provide room for
all the world.

We
can
not
save only the
few, the rest
drowning.

We
can
not
rescue everyone, all
at one time, either,
with not enough
room onboard.

So
all
our
boat can do for
now is start
smaller,

and
grow
into
a bigger boat. One big
country of permanent
evolution, until the
whole world

is
one
all-
inclusive ark of dry
salvation for us all,
shielding us from
the big Flood.

“Staring at a cloud,” a New Poem by Jason Ryan Morton

My poet friend, Jason Ryan Morton, has written a new poem with the first line, “Staring at a cloud,” which I’m using as a tentative title, for practical purposes as far as distinguishing this one from my many posts on his other poems is concerned.

This one is a pleasant departure from so many of his other poems in that it is more positive and hopeful; not that there’s anything wrong with the others, of course, but I’m always in favour of variety. As usual, I’ll put his poem in italics to distinguish his writing from mine.

Staring at a cloud
I watched the sun fold
Into tiny pockets of light
Like the third eye
Of a blind man
Came the wisdom of the age
Focus on today
Relax and play
Let all the darkness slip away

Ware though my friend
Where goes the end
Peeking round the corner
Will only make you bend
But seek thyself
Find the truth
The only person who deserves your loyalty
Is you
Tis true in a way the day is born for you

Just staring at a cloud
As the sun sang a sonnet
Awaiting the moon for a kiss of purity
Today and tonight belong only to me.
The moon embraced me
Wiped the tears from my face
Tears of joy not tears of sorrow
Kissed Luna goodnight in my prayers
Awaiting another tomorrow

And now, for my analysis.

“Staring at a cloud” can be seen to represent a ruminating over past sorrows, or a grieving over trauma. Such contemplation of pain is a common theme throughout Morton’s poetry, as I’ve observed in my previous posts about it; but here, something surprising happens, and pleasantly so. He continues: “I watched the sun fold/Into tiny pockets of light.” Light has come to replace the darkness of the cloud. When grieving over trauma is completed, happiness can return.

The theme of the contrast of dark and light continues, though in a different form, when he says, “Like the third eye/Of a blind man.” The third eye, like that of Shiva, a mystical eye that gives a kind of illumination beyond that of physical sight, replaces the pitch-black, physical darkness a blind man can only see. Sometimes in our darkness and sorrow, a special kind of light and happiness arises.

The “wisdom of the age” is that of our age today, not the ages of times past; for he advises himself to “Focus on today/Relax and play”. Only in the here and now, the eternal NOW, or the Unity of Time as I described it here, can we experience true joy and happiness, then we can “Let all the darkness slip away”.

We get a few archaic expressions in the second verse, a link to the past that contrasts the first verse’s “Focus on today”. These include the use of “Ware” (an archaic form of aware), “thy,” and “Tis.” To focus on the present, one must also reconcile oneself with one’s painful past.

“Ware” makes a pun on “Where” in the following line; one is aware of what’s going on, yet unaware of such things as “the end.” There is a dialectical relationship between knowing and not knowing; to know the truth, one must accept one’s lack of knowing. Therefore, one shouldn’t go “Peeking round the corner”, which “Will only make you bend” (i.e., twist your mind and make you believe falsehoods, untruths).

Instead of trying to find knowledge from out there, one should “seek thyself” and “Find the truth”. We find the truth within, not through trying to gain the validation and approval of others. Don’t seek the light outside, which will often lead to darkness; find the light within.

The contrast of light and darkness continues with a refrain of “Just staring at a cloud/As the sun sang a sonnet,” this being my favourite line in the poem. One is reminded of Shakespeare’s Sonnet 18 (lines 5 and 6 especially). The paradox of dark and light is given again in the switch from the sun to the moon, which he awaits “for a kiss of purity.” Again, the juxtaposition of light and dark is achieved with “Today and tonight belong only to me.”

We begin to see Morton’s leanings towards pagan mysticism and spirituality when he says, “The moon embraced me/Wiped the tears from my face.” Here, the personified moon is his goddess, even a lover, whose love causes him “Tears of joy not of sorrow,” for She has helped him heal from so much of his past pain. Therefore, in gratitude, he “Kissed Luna tonight in [his] prayers/Awaiting another tomorrow.”

I await another poem of this spiritually uplifting sort from my literary friend.

Analysis of ‘Gesang der Jünglinge’

I: Introduction

Gesang der Jünglinge (“Song of the Youths”) is a 1955-1956 electronic music piece by avant-garde composer Karlheinz Stockhausen. It was realized in the Westdeutscher Rundfunk (WDR) studio in Cologne. The vocal parts were sung by then-12-year-old Josef Protschka. The piece is exactly 13 minutes, fourteen seconds long.

Ryan Simms called it “the first masterpiece of electronic music,” and Pascal Decroupet and Elena Ungeheuer called it “an opus, in the most emphatic sense of the term.” The work has influenced such musicians as the Beatles (“Tomorrow Never Knows” and “Revolution 9“; Stockhausen’s face is also seen on the Sgt. Pepper album) and Frank Zappa (check out his own electronic sound montage experimentation on We’re Only In It for the Money).

Gesang der Jünglinge is also an early example of the use of spatial effects in music; it was originally meant to be played in five-channel sound, but this was reduced to four, then mixed to mono and later to stereo for commercial recording release. Similarly, it was originally meant to have seven sections, but it was truncated to six due to time constraints.

Here is the composition (with Kontakte, from the record I bought in my late teens, introducing me to Stockhausen’s music), and here is the analysis of Gesang der Jünglinge by Samuel Andreyev, to whom I owe a huge debt for my own analysis of the work.

In 1954, Stockhausen wanted to compose a mass for electronic sounds and voices. He was hoping to have the piece played in the Cologne Cathedral, but his request for permission was refused on the grounds that having loudspeakers in a church would be inappropriate. So instead of composing the mass, Stockhausen created Gesang der Jünglinge.

II: Sound Continua and the Unity of Opposites

The three types of material used to make the electronic sounds are sine tones, impulses or “clicks” (i.e., short, staccato-like sounds), and filtered white noise. Paralleled to these electronically generated sounds are three kinds of sound made with the recorded voice of the boy soprano: vowels (corresponding with the sine tones), fricatives and sibilants (corresponding with the filtered noise), and plosives (corresponding with the impulses). Each of these goes on a continuum ranging from the purest or simplest to the most complex.

What’s particularly fascinating about Stockhausen’s meticulous manipulating of these sound continua (structured statistically) is how he managed to make seamless links between vocal and electronic sounds, as well as seamless links between, on the one hand, the electronic sounds–from sine tones to impulsions to filtered white noise–and, on the other hand, the vocal sounds–from vowels to fricatives/sibilants to plosive consonants.

Gesang der Jünglinge, therefore, demonstrates in musical form the unity between the opposing worlds of electronically generated sound and the sounds of the human voice (as recorded and manipulated in the manner of musique concrète). Added to this unity in diversity is Stockhausen’s total organization of all the other musical parameters, total serialism, which is an expansion of Arnold Schoenberg‘s twelve-tone technique (the serializing of the twelve semitones) to a formal ordering of such elements as frequencies, durations, timbres, etc. To hear such music, it might sound chaotic, but nothing could be more precisely organized; thus, through his use of total serialism, Stockhausen also achieved the paradoxical unity of “chaos” and order.

III: Catholic Mysticism

Now, a discussion of the unity of opposites as manifested in this composition can only meaningfully be approached through an acknowledging of Stockhausen’s sense of Catholic mysticism. This means addressing the text sung by young Protschka, which is derived from Song of the Three Children, verses 35-51, from the Apocrypha. In the Bible, the entire set of verses is meant to follow the Book of Daniel, chapter three, which tells the story of three young men, Shadrach, Meshach, and Abednego, who are thrown into a fiery furnace for refusing to bow to a giant, golden idol of King Nebuchadnezzar; God saves them from the flames, so they sing praises to Him.

Original text in German: 

Preiset (Jubelt) den(m) Herrn, ihr Werke alle des Hernn—
lobt ihn und über alles erhebt ihn in Ewigkeit.

Preiset den Herrn, ihr Engel des Herrn—
preiset den Herrn, ihr Himmel droben.

Preiset den Herrn, ihr Wasser alle, die über den Himmeln sind—
preiset den Herrn, ihr Scharen alle des Herrn.

Preiset den Herrn, Sonne und Mond—
preiset den Herrn, des Himmels Sterne.

Preiset den Herrn, aller Regen und Tau—
preiset den Herrn, alle Winde.

Preiset den Herrn, Feuer und Sommersglut—
preiset den Herrn, Kälte und starrer Winter.

Preiset den Herrn, Tau und des Regens Fall—
preiset den Herrn, Eis und Frost.

Preiset den Herrn, Reif und Schnee—
preiset den Herrn, Nächte und Tage.

Preiset den Herrn, Licht und Dunkel—
preiset den Herrn, Blitze und Wolken.
Original text in English: 

O all ye works of the Lord—
praise (exalt) ye the Lord above all forever.

O ye angels of the Lord, praise ye the Lord—
O ye heavens, praise ye the Lord.

O all ye waters that are above heaven, praise ye the Lord—
O all ye hosts of the Lord, praise ye the Lord.

O ye sun and moon, praise ye the Lord—
O ye stars of heaven, praise ye the Lord.

O every shower and dew, praise ye the Lord—
O all ye winds, praise ye the Lord.

O ye fire and summer’s heat, praise ye the Lord—
O ye cold and hard winter, praise ye the Lord.

O ye dew and fall of rain, praise ye the Lord—
O ye ice and frost, praise ye the Lord.

O ye hoar frost and snow, praise ye the Lord—
O ye nights and days, praise ye the Lord.

O ye light and darkness, praise ye the Lord—
O ye lightning and clouds, praise ye the Lord.

IV: Garbled Words

Now, you wouldn’t know that this text was being sung (apart from the obvious refrain, Preiset den Herrn, or “Praise the Lord,” which is heard at least once in all six sections of the piece) to hear how it’s presented in the recording, with neither the printed text in front of you nor fluency in German. These varying levels of comprehensibility vs incomprehensibility–seven, to be exact, which range from the one extreme to the other– are due to Stockhausen’s having cut up the text into such fragments as scrambled words, scrambled syllables, and even scrambled phonemes.

His clever use of such permutations of vocal sounds was the result of his study of phonetics with Werner Meyer-Eppler at the University of Bonn. The vocal sound permutations, recall, have been placed on continua paralleling analogous electronic sounds, to get that seamless sense of transition from the former kinds of sounds to the latter, and vice versa. So in the juxtaposition of fragmented words, syllables, and phonemes with these seamless transitions between vocal and electronic sounds, we have yet another instance of the unity of opposites in Gesang der Jünglinge, here a unity of brokenness and smoothness.

V: The Unity of Opposites in the Biblical Story

To explore further this idea of the unity of opposites, let’s recall the story. The three youths have angered the king by refusing to bow before his idol, so he has them thrown into the fiery furnace to be burned alive. Their faith in God, however, saves them, and so though they’re engulfed in the flames, they are completely unscathed. They emerge praising God in the manner shown in the text above.

What’s interesting about them being thrown into a fiery furnace is how the image immediately invites comparison to being thrown into hell, into the Lake of Fire (Revelation 19:20, 20:10, 20:1415, and 21:8). Damnation by faith in God, or salvation by blaspheming, as it were, the Neo-Babylonian god-king? Deliverance from the flames while sitting among them? These paradoxes of heaven in hell, and of hell in heaven, are pregnant with meaning.

Connected with these paradoxes in the story is one manifested in the vocal harmony at one point in the first section of Gesang der Jünglinge. We hear the recordings of Protschka singing a dense chord of the word Ihn (“Him,” referring to God). This chord is sustained for a while, though some of the notes fade in and out, at the end with only two left in the interval of the tritone. Stockhausen would have known that the tritone is the diabolus in musica, the “devil in music,” and he therefore at least unconsciously had Ihn, for God, represented musically this way. Is God the Devil? I’m sure he never meant to blaspheme the object of his religious devotion, but my point is that, in this moment, Stockhausen the mystic was acknowledging, if only unconsciously, more spiritual paradoxes. Like heaven in hell, it’s more of the unity of opposites.

It shouldn’t be too shocking to speak of God having both good and evil sides. After all, Isaiah 45:7 says, “I form the light and create darkness: I make peace, and I create evil: I the LORD do all these things.” We can connect this verse with the last part of the text Stockhausen uses in Gesang der Jünglinge, which says, Preiset den Herrn, Licht und Dunkel, or “Praise the Lord, light and darkness.” In the text, the three youths sing of how everything God has created should praise Him. Such elements include the light and the dark…symbolically, good and evil.

VI: Resolving the Paradoxes

We must now try to make sense of these paradoxes, to sublate the dialectical contradictions of heaven and hell, God and Satan, salvation and damnation. To do this, we must be able to imagine the mental state of the three youths as they are being taken to the fiery furnace.

They may have righteousness and conviction of their belief in God, but none of this means that they’re going into the fiery furnace with smiles on their faces and relaxed heartbeats. We mustn’t assume they’re in a state of total blissful calm. They have faith in God…but is their faith sufficient to please Him? They have no way of being sure of this, and as Paul wrote, “he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.” (Romans 14:23)

There’s always some doubt, even among the most faithful. Just as all of the sounds used in Gesang der Jünglinge are on continua, so are faith and doubt on a continuum. The three youths would have feared that any doubt in their minds, however small, might have been enough to cause God to abandon them in the flames. Contemplation of such a possibility must have been terrifying to them; such terror is part of the true test of faith.

This fear would have been their hell in the flames; and yet when they realized that God wasn’t letting the fire burn them, they’d experienced heaven in the metaphorical hell of the fiery furnace. Danna Nolan Fewell said, “we hoped for deliverance from the fire; we had not expected deliverance within the fire […] God doesn’t extinguish the fire but joins them in it.” (Danna Nolan Fewell) So in this moment, we have heaven in hell, salvation in damnation, and even God in Satan’s (metaphorical) dwelling. Recall that among the trio of singing youths is a fourth “like a son of God,” suggesting an angelic presence in that hellish dwelling.

VII: Stockhausen’s Suffering

Stockhausen was inspired by these Biblical texts because he found himself identifying with the three youths. Just as they suffered and prevailed, so had he, though of course in very different ways.

WWII under the Nazi regime was difficult for young Karlheinz in many ways. His mother, having suffered from mental health issues, was deemed a “useless eater” by the Nazis, and therefore forcibly euthanized by them through Aktion T4. Later, his father, as a soldier during the war, was killed. Perhaps most traumatic of all, as a youth during WWII young Karlheinz had to do work as a stretcher bearer in Bedburg; he found himself often in close contact with cadavers!

Apart from these trying experiences in the war, Stockhausen would later have to endure negative receptions of his experimental, and therefore challenging, music. Still, he grew from all of these difficulties and became a stronger man, in his estimation, because of them. In these ways, he could be said to have gone through his own fiery furnace, and since then his faith in God grew stronger, and he sang to God, in his own way, through not only Gesang der Jünglinge but also such other mystical musical works as his gargantuan opera cycle, Licht, of which a full performance requires no less than 29 hours.

VIII: Heaven in Hell

To get back to my point about the paradox of heaven in hell, one way we can interpret the meaning, or lack thereof, in Stockhausen’s cutting up of the text into fragments of words, syllables, and phonemes is to think of the resulting extents of incomprehensibility as showing the difficulty, or impossibility, of verbalizing a traumatic experience. As I said above, even though the three youths are physically unharmed, they are still terrified by the possibility of being so harmed.

This inability to put trauma into words is part of what Lacan was talking about in his conception of the Real. The psychology of the Real is an inexpressible experience of non-differentiation. Gesang der Jünglinge achieves, by means of those sound continua I described above, a fluid sense of unity, a sense of non-differentiation between vocal and electronic sound.

Now, as I’ve written elsewhere, the non-differentiated unity that Lacan called the Real is not necessarily all hellish and traumatic. Like Wilfred Bion‘s O, this unity can be a heavenly, blissful experience, depending on one’s attitude to it. The difference lies in whether or not one is capable of, or willing to accept, a giving up of one’s ego. The three youths, as I see it, could and would give up that attachment, and so they were saved.

Still, it was a terrifying experience for them, as Stockhausen’s experiences of WWII were for him, so even though the youths are singing God’s praises through the harmonized chorus of Protschka’s angelic, overdubbed voice, the voice of a child (recall Luke 18:17), the recent terror of the fire makes articulation of those praises next to impossible, save Preiset den Herrn.

IX: Heaven and Hell in the Music

Another way to sublate the thesis (heaven) with its negation (fiery furnace as metaphorical hell) is to consider a number of ascending and descending electronic motions in the piece, as well as combinations of such ascents and descents. Samuel Andreyev, in his analysis (link above in the introduction), mentions these at around 30:00-31:08 in his video.

These ascending/descending impulse complexes can be seen to symbolize movements up to heaven or descents to hell (literal or figurative). Section A of the piece, going from 0:00 to 1:10, begins with an ascending impulse complex, a swarm-like flurry of impulsions of varying pitches, but nonetheless moving in an upward path.

At the apex of this ascension, arriving at heaven, so to speak, we hear the angelic voice of the boy soprano singing jubelt (“exalt”), the two syllables sung in a descending perfect fourth. Immediately before this word, though, we hear two soft impulsions of an ascending tritone–again, the diabolus in musica juxtaposed with an angelic exalting of God.

Next comes a chorus of overdubs of the boy’s voice, quite unintelligible except for the word alles, and interrupted twice by electronic sounds. Then we hear jubelt Ihn (“exalt Him”), the syllables sung in an ascending minor third (or is it a microtone between that interval and a major second?) and a descending minor ninth. Section A ends with that dense chord in which the sustained Ihn is sung, as discussed above: such a complex chord with notes fading in and out, and ending with a soft fadeout of the aforementioned tritone. Ihn–God, that is–is a complex, mysterious being, requiring no less than an extremely complex mass of sound to represent Him.

Early in Section B, we clearly hear Preiset den Herrn (the singing of Herrn ending with a descending tritone…that diabolus again!). We can also make out the word Scharen (“hosts”). Preiset den Herrn is soon heard again, with the same notes as before…including that tritone, and bear in mind that obvious instances of repetition are rare in Gesang der Jünglinge.

X: Juxtaposed Opposites in the Text

Though it is uncertain if the apocryphal Biblical text, on which Stockhausen’s German translation is based, was originally composed in Hebrew or Aramaic, since what exists of it is only in Greek, Syriac, or Latin translations, it does nonetheless have the hallmarks of ancient Hebrew Biblical poetry, namely, its use of parallelism (e.g., the “praise ye the Lord” refrain; also, “sun and moon” with “stars of heaven,” “O every shower and dew” with “O all ye winds”; and parallels of opposition, such as “fire and summer’s heat” with “cold and hard winter,” “dew and fall of rain” with “ice and frost,” and “nights and days” with “light and darkness”). [See also Carmi, pages 58-59.]

These oppositions are of particular interest in how they support my interpretation of Gesang der Jünglinge as a musical, mystical unifying of opposites. Sometimes, such pairings of opposites can be deemed merisms, meant to express the idea of not only the two extremes, but also everything in between. Noteworthy Biblical examples of this are in the early chapters of Genesis (e.g., “God created the heaven and earth,” meaning He created the whole universe; or “the tree of knowledge of good and evil” meaning knowledge of everything, that is, from the best to the worst). It would thus be reasonable to assume that the text’s references to extreme winter and summer weather are merisms for all the seasons of the year, from hottest to coldest; and “light and darkness” includes all the tints and shades in between–unifying continua of opposites.

These unifying continua of opposites in the text are, of course, paralleled in those in the musical structure and in those ranging back and forth between vocal and electronic sound. For this reason, it’s logical to regard the pairs of opposites in the text as merisms.

XI: The Electronic Sounds as Fire

Now, if Protschka’s superimposed vocal recordings are meant to represent the three youths, then it’s reasonable to hear the electronic sounds as symbolic of the boys’ surroundings: remember that the four speakers playing the music surround the audience, making them feel as if they are with the three youths in the fiery furnace.

These surroundings that the electronic sounds represent include the metallic casing of the furnace (i.e., some of the electronic sounds suggest the resonant ringing of voices bouncing off the metal–see 2:28-2:32 of this recording for a brief example of what I mean). The resonance of the boys’ voices inside the furnace can also be heard through the use of reverb on Protschka’s voice from time to time. And, most importantly, the electronic sounds can represent the sound of the flames.

Now, the electronic sounds don’t generally imitate the crackling sound of fire; I’d say, instead, that they simply represent it. As for those ascending and descending impulse complexes, they do tend to have a bubbling sound, suggestive of boiling liquids, and therefore associative with scalding heat.

To bring out this association more clearly, recall how, in the middle of the piece (about 6:20-6:40 in this recording), Protschka’s voice, one voice alone, sings the disjointed syllables of Kälte und starer Winter (“cold and hard winter”), with largely no electronic accompaniment at all (especially from und onwards), suggesting the loneliness and desolation of winter. No heat.

XII: On the Unity of Opposites…Again

The opposites of Sonne und Mond (“sun and moon”) are heard clearly, as are those of aller Regen und Tau (“every shower and dew”). These are the opposite lights of nights and days (Nächte und Tage, heard later; and while the moon isn’t technically a light, back in Biblical times, it would have been regarded as a “lesser light“), and of great waters above (rain) and lesser waters below (dew).

We can also clearly hear the opposites of Feuer und Sommersglut (“fire and summer’s heat”), as against the above-mentioned Kälte und starer Winter. Tau und des Regens Fall (“dew and rainfall”), as opposing Eis und Frost (“ice and frost”), are also heard clearly; melted vs frozen water. I can make out Dunkel (“darkness”) but not Licht (“light”); still, in all of these opposites generally, we have plenty of their implied unity via juxtaposition.

Now, another point should be made about this unity of opposites, be it implied or explicit. Though Christianity is generally understood to be dualistic in nature (a more moderate dualism than that of Gnosticism or especially Manichaeism, but sufficiently so in a general sense), none of this precludes the possibility, at least, of unifying these dualities while remaining essentially Christian. Stockhausen’s Catholicism could allow this without him having to make any syncretist forays into, say, Eastern mysticism. There are the dualisms of God vs Satan, good vs evil, and the spirit vs the flesh, but as George K Haggett says in his blog post on Gesang der Jünglinge, “In Catholic theology, the soul–a person’s incorporeal essence–is not as dichotomized from the body as it might be in popular imagination.”

Recall that Christ came and died in the flesh; the more radically dualistic Gnostics and Manichaeans were the ones who could not accept His having been crucified, and so they followed an alternative tradition of someone else being substituted for Him on the Cross, a tradition that even appeared in the Koran (see also note 663 in Abdullah Yusuf Ali‘s translation). Furthermore, at Mass, one takes Communion, eating the transubstantiated body of Christ.

In the concluding paragraph of Haggett’s blog post, he says, “the body and the soul are a one-ness, the more-than-integrated sacred and profane; they are sanctified flesh and blood, both breathed into life and breathing through it.” Recall that God breathed a very physical breath into Adam, and he became a living soul. (Genesis 2:7)

XIII: Conclusion: What Can This Piece Mean for a Secular Audience?

The unity of body and soul can be extended to a unity of materialist and idealist dialectics, too. This leads our discussion in a new direction: the religious, spiritual meaning of Gesang der Jünglinge has been dealt with; but is there a way this piece of music can be relevant to a secular audience? I believe there is.

Now, before I go into my secular interpretation of the piece, it should be acknowledged that Stockhausen was essentially a liberal; he was no staunch leftist by any stretch of the imagination. His controversial remarks about 9/11 may have angered conservatives, but his quip that the attacks were “the greatest work of art that exists for the whole Cosmos” was misunderstood (as a work of art of Lucifer, he meant a great evil work of art). Still, his hostility to Nazi imperialism is enough, I think, to warrant the interpretation below; for even if he himself wasn’t an anti-imperialist in his life, this piece in itself can easily be seen as such.

If we consider Nebuchadnezzar and his idol as representative of imperialism, and the ancient Judaeans in the Babylonian captivity as being oppressed under that imperialism, then the three youths’ refusal to bow before the idol is an anti-imperialist, revolutionary act, rather like any country today that refuses to bow before US/NATO imperialism (e.g., Russia, China, Venezuela, Bolivia, etc.). Remember that the idol is golden, sixty cubits tall (Daniel 3:1); as such, it is a symbol not only of the imperialist authority of a king, but also of the wealth of the ruling class, be this class the ancient slave-masters of such civilizations as the Babylonian empire, or the subsequent feudal landlords of Europe, or the capitalist class of today.

Anyone who dares challenge the authority of imperial rule, be it past or present, will be put to the test, as the three young men are, and will suffer persecution. When they are put to this test, though, they must not lose their nerve. Though the three youths are afraid, as they’re tied up and thrown into the fiery furnace, they keep their faith in God, just as the anti-imperialist of today, regardless of his or her religious beliefs (or lack of them), must keep faith in the eventual achievement of the revolutionary cause.

Just as the religious may have doubts that God will intervene and save them, so do secular-minded revolutionaries have doubts that they’ll succeed in overthrowing the ruling class. When in doubt, they should recall Rosa Luxemburg‘s words: “Before a revolution happens, it is perceived as impossible; after it happens, it is seen as having been inevitable.”

So, just as the three youths sing their praises to God while surrounded in flames that don’t touch them, so were the Russian workers and peasants in 1917 thrilled to be rid of tsarist rule, and rid of continued involvement in WWI; so were the Cubans in 1959 rejoicing over having removed that butcher Batista from power; and so were the Vietnamese joyful over having ousted the French colonialists.

Of course, just as the rejoicing three boys continue to be surrounded in flames (and the Judaeans continue to be held in Babylonia), so did the RSFSR have to fight off the capitalist White Army during the Russian Civil War; so has Cuba had to endure the cruel US economic embargo; and so did the Vietnamese have to confront the US army. Still, all three prevailed in these struggles, and while times are particularly dark for anti-imperialism now, we can listen to Gesang der Jünglinge, and the recordings of that boy’s sweet, angelic voice, for inspiration as the flames of oppression draw closer.

Analysis of ‘Rhinoceros’

Rhinoceros is a 1959 play by Eugène Ionesco, associated by Martin Esslin with the theatre of the absurd in his book on that topic. There is, however, much more to this play than just an exploration of absurdism. Other important themes in Rhinoceros include antifascism, conformity vs. individuality, mob mentality, culture and civilization vs. barbarism, logic (treated satirically), and morality.

As a young man in Romania, Ionesco found himself surrounded by people who were being seduced by fascist ideas. Though raised as an Orthodox Christian, Ionesco was part Jewish ethnically (on his mother’s side), and he was troubled by the growing antisemitism he saw everywhere leading up to WWII. Everyone in the play transforming into rhinoceroses except the protagonist, Bérenger (representing Ionesco), personifies this seductive fascist danger.

The original Broadway production in 1961 won a Tony Award for Best Performance by a Leading Actor in a Play, for Zero Mostel (as Jean). Joseph Anthony was nominated for Best Production of a Play, and Rhinoceros won a Special Award from the Outer Critics Circle Awards.

The play was adapted into a film in 1973, directed by Tom O’Horgan and starring Mostel as John (Jean in the play), Gene Wilder as Stanley (Bérenger), and Karen Black as Daisy. The film was poorly received, faulted by film critic Jay Cocks in Time magazine for having an “upbeat, frantic vulgarization” of Ionesco’s text; he also complained of O’Horgan having “removed not only the politics but the resonance as well.”

Here are links to the text in English translation, an English performance of the play, and the 1973 film.

Bérenger is an everyman, yet also a bit of a social misfit, among those of whom Lacan described in his dictum, “les non-dupes errent.” Bérenger, not duped into believing in illusory social convention, nonetheless errs throughout his life: he’s late for work and get-togethers with his friend, Jean; he’s slovenly, and he drinks.

Jean, on the other hand, is quite the opposite: he’s punctual–only late for his get-together with Bérenger because he knows his friend will be late, so he adjusts his time of arrival to be just before he correctly predicts Bérenger’s tardy arrival–well-dressed to the point of foppishness, and temperate with drinking. Jean is well-schooled in Lacan’s notion of le Non! du père.

Their characters thus can be seen as dialectical opposites of each other. Their doubles can be seen in the Logician and the Old Gentleman, whose dialogue often parallels that of Jean and Bérenger, respectively (PDF, page 10–see link above). Similarly, the Housewife (with her cat) can be seen to parallel pretty, desirable Daisy (with her…I beg your pardon). Just as Bérenger has a romantic interest in Daisy, so does the Old Gentleman try to be gallant with the Housewife at every opportunity.

And just as Jean’s attempts to teach Bérenger the ‘rules’ of how to behave socially–le nom du père–attempts that fail miserably to edify his uncouth friend, so do the Logician’s attempts at giving examples of syllogisms come off as laughable (PDF, page 9). Here we see Rhinoceros demonstrating the absurdity of the human condition.

What must be emphasized here is that in all of this seemingly conventional social intercourse, we have what would appear to be the sanest moment of the play. Only one rhino has appeared as of this point in the story, and so ‘rhinoceritis’ hasn’t yet taken over society. Yet the irrational conformity that the rhino takeover to come symbolizes is already apparent in these absurd discussions.

The doubling of characters suggests this conformity, as does the frequent repetition of cliché lines by different characters (“Oh, a rhinoceros!”, “Well, of all things!”, etc.–PDF pages 4-5). The integration into society, a sharing of cultural mores, customs, laws, and language, is the essence of what Lacan called the Symbolic Order, a sharing of signifiers, of what can be symbolized in language.

The Symbolic is, mentally, the healthiest order to dwell in, for it is here that one leaves the narcissistic, mirroring dyad of the Oedipal mother/son relationship of the Imaginary, leaving the one-on-one other for the Other of many people. Also, in the Symbolic one can give verbal expression to experiences, and one can differentiate aspects of the world; but because one cannot do such things in the undifferentiated chasm of the Real, this third order is so traumatizing.

So, the socially conventional world of the Symbolic is healthy, as things are, relatively speaking, at the beginning of the play. The sighting of the one rampaging rhinoceros is seen as a mere freak occurrence. The absurd discourses of the Logician and the Old Gentleman, and the repetition of dialogue already heard, are a foreshadowing of the far more absurd expression (unintelligible, trumpet-like grunts) and conformist uniformity of the rhino epidemic to come.

One of the defining features of fascism is the use of violence to achieve its ideological ends, as I’ve described elsewhere. Since the rhinos represent the growing fascist menace that Ionesco saw all around him in Romania, the killing of the Housewife’s cat by the second rhino represents, on one level, that fascist violence.

An absurd debate ensues about whether this was the same rhino as before, or if they were two rhinos, did one of them have only one horn, and the other, two horns, and was one an Asiatic rhino, and the other an African one (actually, a satire on racism)…as if such quibbling over minutiae were even relevant. Such debating is an example of the inanities of social discourse, indicating that even the Symbolic Order isn’t all that healthy.

So the not-so-healthy realm of social convention is where the rhinos have sprung from, just as the scourge of fascism grew from the more mundane class contradictions of capitalism. The rhino, with its phallic horn (or horns), kills the Housewife’s cat (symbolically, her pussy), suggesting the toxic masculinity of fascism, a connection I made elsewhere. The phallic rhino’s killing of her cat can thus be seen as a symbolic rape.

Bérenger and Jean argue about which rhino, the Asiatic or African, has one horn or two. Their arguing escalates into them angering each other and using racial slurs (i.e., Jean saying of Asians, “They’re yellow!” –PDF, page 15). Jean thus leaves his friend in a huff, not wishing to be his friend anymore. In this exchange, we see symbolically the beginning of the breaking down of social relations, a descent from the not-so-healthy to the even-less-healthy of Act Two.

With this breakdown of social relations, we see the shrinking of that Other of many people to the dyad of other, a move from the primacy of the Symbolic to that of the Imaginary. As of Act Two, Scene One, Bérenger still cares about Daisy (though I suspect it’s mostly lust), and he wants to apologize to Jean for having angered him earlier (though instead of getting a proper reconciliation between the two friends in Scene Two, Bérenger watches in horror as Jean transforms into a rhinoceros before his very eyes). Mrs. Boeuf still loves her husband, in spite of his having transformed into a rhino, though her jumping on his back and riding off with him highly presumes that she is soon to become a rhino, too.

These are the only instances of love as manifested among the characters in the play, and even these instances are dubious, as I explained above. Instead, the pervading feeling is one of alienation, a fertile breeding ground for the hatred of fascism. Much of this alienation is worker alienation, as is felt in the office scene of Act Two, Scene One. Bérenger is late for work and drinks because his job is boring and meaningless; only the sight of Daisy cheers him up. One can hardly find such a job as anything other than boring, with its drudgery and repetition.

Just as Bérenger has his way of dealing with the dullness of bourgeois life, so does Botard, a left-leaning, unionized coworker in the office. Botard refuses to believe in the existence of the rhinos until their attack on the office staircase makes disbelief no longer possible. He argues with Daisy, who has seen the rhinos, and with coworker Dudard, who cites the newspaper as evidence, something Botard dismisses with a “Pfff!” (PDF, page 19). His distrust of the media, though wrongheaded here, would be far more justified today.

What’s interesting is how leftist Botard–as much a buffoon as all of the other characters in Ionesco’s play–upon realizing the reality of the rhinos, comes to think of their presence as a plot, an act of treason (PDF, page 27). Though liberal Ionesco had as much contempt for “Stalinism” as he had horror of Nazism, and accordingly he put comically Marxian slogans into Botard’s mouth (“Just like religion–the opiate of the people!”–PDF, page 22) to express this contempt, nonetheless, fascism was…and still is…a tactic used by the capitalist class against the gains of the working class.

There were traitors in the Soviet Union in the 1930s allying with the Nazis to undermine and overthrow the first workers’ state, which necessitated Stalin’s purge. What most people don’t want to admit is that it was Stalin who wasn’t “capitulating,” and the sacrifice of 27 million Soviet Russians is what saved Europe from the fascist rhinos, not some liberal centrism. The appeasers of Hitler in Munich, encouraging him to go East to invade the USSR, were all turning rhino, and they would only oppose him when he was threatening their own imperialist interests.

The rhino’s smashing of the office staircase symbolizes more fascist violence; one might think of Krystallnacht. The office workers’ boss, Mr. Papillon, insists that they resume work as soon as possible after being taken out of the building with the help of the firemen and their ladders (PDF, page 27). To the bourgeois mind, work and the making of profits must never stop. Not even fascism, growing out of capitalism, can stop it.

In Scene Two, Bérenger goes to Jean’s apartment to apologize for having upset him. It is during this scene that Jean transforms into a rhinoceros before Bérenger. What is interesting about this scene is how Jean presented himself to be so much more the cultured, thinking man than Bérenger, yet now we see Jean retreating into barbaric animalism, and Bérenger defending human civilization.

Jean, the one who knows far better than Bérenger how to fit in with society, is now showing how his fitting in is little more than mere conformity, by going along with the current trend of joining the rhinos. Since rhinos represent fascists, Jean is demonstrating how any normal member of society can be susceptible to extremist, even despicable, attitudes merely because this is what most other people are doing.

The society of the Symbolic Other is degraded into the collective narcissism of the Imaginary other: instead of seeing Other people as entities unto themselves, one sees a collective other as an extension of one’s own ego, and oneself as an extension of that collective other. The narcissistic mirror reflects both ways.

Jean’s turning green, and his ranting about “natural laws,” reflect the ideology of the Romanian fascist Iron Guard, who upheld “natural laws” as a bulwark against what they saw as the “Jewish inventions” of the modern West’s humanist values. Similarly, the Iron Guard wore a green uniform, hence Jean’s skin turning green.

Since he and Jean are switching roles, Bérenger, as the new defender of culture, civilization, and humanistic values, is trying to discipline himself to drink less, while Jean is making more and more of those trumpet-like rhino grunts. What’s more, Bérenger tries to convince Jean to see a doctor, yet Jean muses, “Doctors invent illnesses that don’t exist.” (PDF, page 31)

The breakdown of relationships continues when Jean says, “There’s no such thing as friendship. I don’t believe in friendship,” which Bérenger finds “very hurtful” (PDF, page 31). Indeed, Jean speaks of being “misanthropic,” and liking it (PDF, page 32).

What we see here is the seductive threat of fascism, something not only small-c conservatives and right-wing libertarians can succumb to, but even liberals can. Consider the backing that such liberals as those in the Canadian government, the Democratic Party, and Hollywood liberals have given to a Ukrainian government littered with fascists, just because they don’t like Putin.

Surely this sort of thing is what Stalin meant when he said, “Social-Democracy is objectively the moderate wing of fascism.” Modern liberal democracy, more accurately called the dictatorship of the bourgeoisie, puts on an affable, smiling face when all runs smoothly for the ruling class; but when the capitalists feel in any way threatened, that smile quickly turns into a fascist scowl. Put another way, people transform into rhinoceroses.

This is how we should think of Jean, who normally holds it all together so well, but who now turns into a rhino. At first, he’s against the transformations into rhinoceroses, as everyone else is at the beginning of the play. Then he grows more lenient to the idea, more ‘open-minded’ in his attitude. Finally, he transforms into one.

A similar mentality can be seen towards fascism ever since the end of WWII. First, we were horrified by Nazi victimization of the Jews (even though a considerable number of ex-Nazis were given prominent government jobs in the US and West Germany). Then, demonization of the Soviet Union during the Cold War allowed us to regard such people as right-wing nationalist Alexandr Solzhenitsyn as ‘champions of freedom.’ Then, Ukrainian neo-Nazi propaganda like the Holodomor hoax was uncritically accepted as ‘truth’; and now, NATO is backing up those very neo-Nazis in a dangerous escalation with Russia that could lead not only to WWIII, but also nuclear war. Rhinos, rhinos everywhere.

Lenience and open-mindedness can lead to one’s brain falling out.

In Act Three, Dudard visits a very distraught Bérenger in his apartment. He’s had a nightmare, and he is terrified of turning into a rhino. According to the stage directions, his apartment bears a striking resemblance to Jean’s (PDF, page 35), suggesting more doubling of characters, another variation on the play’s theme of conformity.

Yet again we have this character doubling in the form of Bérenger debating about the validity of the rhino transformations, but with Dudard this time, him now taking on Jean’s lenient and open-minded attitude. More doubling still is in Dudard’s fancying of Daisy, as Bérenger does. We sense the rivalry between the two men over her when she arrives with a basket of food, though Dudard pretends that he doesn’t wish to intrude on her get-together with Bérenger. And like Jean, Dudard will eventually become a rhino, too.

We learn over the course of the three characters’ discussions that Botard, Papillon, and the Logician have all become rhinos (PDF, page 44). It’s easy to see how their boss would transform: after all, fascism grows out of the ranks of the bourgeoisie. Left-leaning Botard’s change is a bit more puzzling, though far from inexplicable or impossible; opportunism can spread like a pestilence throughout the left (consider Trotsky‘s flirtation with Nazis in a hope to oust Stalin from power). The verbal absurdities of the Logician seem to anticipate the obscurantist, reactionary post-modernist French intellectuals, used by the CIA to lead leftists astray.

When only Bérenger and Daisy are left, and he is growing desperate, she starts showing signs that eerily remind us of the path that Jean and Dudard have just taken. She says that everyone has the right to change his mind about whether or not to turn into rhinos, even Botard (PDF, page 44). Rhinos’ grunts are heard on the telephone and on the radio (PDF, pages 49 and 50).

Bérenger wants her to help him repopulate the Earth (PDF, page 51), rather like Noah’s sons and their wives after the Flood wiped out all of humanity, but she is cool to the idea. She eventually comes to find the rhinos to be passionate; she imagines they have a language, something Bérenger scoffs at. Could the rhinos have entered the Symbolic, while he and she have left it? Indeed, she imagines it could be the remaining humans who now need saving. She imagines the rhinos to be singing. When he slaps her for sympathizing with them, it would seem that he is the barbaric one, and not the rhinos.

In her disillusionment with Bérenger and growing sympathy with the rhinoceroses, Daisy leaves him to join them, leaving him the sole remaining human. Being all alone with neither the Other of society (as radical alterity) nor the dyadic other of one person to mirror and be mirrored against (i.e., Daisy could be seen as a transference of Bérenger’s Oedipal feelings towards his mother), he has left the Symbolic and is in danger of being trapped in the traumatic, undifferentiated world of the Real (traumatic, because being surrounded by horned representations of fascism can only be thus; undifferentiated, because there’s no differentiation between all those who used to be human).

Significantly, Bérenger looks at himself in a mirror, the only place he’ll ever see a human face again. He acknowledges that he’s “not a particularly handsome specimen” (PDF, page 52). In near despair, he calls out to Daisy, begging her to come back to him. Like the crushed cat, he’s a “poor little thing,” being “left all alone in this world of monsters” (PDF, pages 52-53).

He can feel himself coming apart, in danger of psychological fragmentation, against which his only defence is the narcissistic illusion of the egoistic Imaginary. Hence, he continues to look at himself in the mirror as he talks to himself. He sees himself in the reflection, but he talks to the reflection as if it were another person. He’s lost everyone else who could act as a metaphorical mirror to himself, including Daisy, his love, his ‘other self,’ as it were, so all he has left for this mirroring purpose is himself. He’s like an infant seeing itself in a mirror for the first time, paradoxically recognizing itself and establishing its sense of self, yet also, in seeing itself ‘over there,’ sees itself as other, and is therefore alienated from itself…fragmented.

His defiance of the rhinos should be understood in this context. As representations of fascism, they are a real evil to be opposed to, but one must also consider Bérenger’s fragile mental state as one alone against the world. He would try to communicate with them, but he can’t speak their language (PDF, page 53)…he has left the Symbolic and its linguistic connection with society, culture, customs, laws, etc. He’s so confused, he’s not even sure if he’s speaking French (or English, as far as the play’s translation is concerned). Does his language even exist anymore, if he’s its only speaker, and no one else can understand him? Are the trumpeting sounds of the rhinos, the only shared form of communication left in the world, the only true language? And by extension, has fascism become no longer just an extremist ideology, but the truth?

His defiance, his “not capitulating,” is for obvious reasons noble on one level, but it’s also proud, narcissistic, on the other. He has gone full circle, from the slovenly drunkard who didn’t fit into society to the sole human who still doesn’t fit in. He wouldn’t capitulate to the lifestyle of a sober, well-groomed, and punctual contributor to society then, and he won’t conform now.

Like a narcissist, he goes from hating himself for being an ugly human (since being a rhinoceros has become the new aesthetic ideal) to being a proud defender of his difference from the rhinos. His honest humanity is, paradoxically, his False Self. He regrets being unable to change into a rhinoceros; then he puts on a false front of pride for not being one of them.

As Esslin comments: “His final defiant profession of faith in humanity is merely the expression of the fox’s contempt for the grapes he could not have. Far from being a heroic last stand, Bérenger’s defiance is farcical and tragicomic, and the final meaning of the play is by no means as simple as some critics made it appear. What the play conveys is the absurdity of defiance as much as the absurdity of conformism, the tragedy of the individualist who cannot join the happy throng of less sensitive people, the artist’s feelings as an outcast…” (Esslin, page 183)

Esslin continues: “If Rhinoceros is a tract against conformism and insensitivity (which is certainly is), it also mocks the individualist who merely makes a virtue of necessity in insisting on his superiority as a sensitive, artistic being. That is where the play transcends the oversimplification of propaganda and becomes a valid statement of the fatal entanglement, the basic inescapability and absurdity of the human condition. Only a performance that brings out this ambivalence in Bérenger’s final stand can do justice to the play’s full flavour.” (ibid, p. 183)

So, the absurdity of the human condition is universal in Rhinoceros. Every character without exception is flawed in one way or another. The human rhinos are absurd in their extreme conformism, and Bérenger is absurd in the narcissistic extreme of his individualism.

The paradox of the Symbolic is in how, though it represents the healthiest of mental states, it is also rife with social hypocrisy, hence “les non-dupes errent,” as exemplified in Bérenger and his gaffes. This paradoxical sane phoniness of society is extended into the illusion of freedom in modern-day liberal democracy, or the dictatorship of the bourgeoisie, as, as I said above, it should be called; this ‘freedom,’ it should be noted, extends only as far as the border of the nation-state. Thus, it should be no surprise that ‘democracy’ degenerates into fascism, or some other form of authoritarian rule, whenever society feels itself to be endangered.

Slavoj Zižek elaborates: ‘This leftover to which formal democracy clings, that which renders possible the subtraction of all positive contents, is of course the ethnic moment conceived as “nation”: democracy is always tied to the “pathological” fact of a nation-state. Every attempt to inaugurate a “planetary” democracy based upon the community of all people as “citizens of the world” soon attests its own impotence, fails to arouse political enthusiasm.’ […] ‘What is at stake in ethnic tensions is always the possession of the national Thing: the “other” wants to steal our enjoyment (by ruining our “way of life”) and/or it has access to some secret, perverse enjoyment. In short, what gets on our nerves, what really bothers us about the “other,” is the peculiar way he organizes his enjoyment (the smell of his food, his “noisy” songs and dances, his strange manners, his attitude to work–in the racist perspective, the “other” is either a workaholic stealing our jobs or an idler living on our labor).’ (Zižek, page 165)

Now, how can Rhinoceros be relevant to today’s world?

Well, apart from the recent resurgence of fascist tendencies around the world (Golden Dawn and their ilk in Greece, Svoboda and the Azov Battalion in the Ukraine…and its backing by the US/NATO, Marine Le Pen‘s near-win in the French elections, Bolsonaro in Brazil, and “MAGA,” among many others), we can also see rhino conformity as a symbol for all the mask-wearers of today, as well as the authoritarian measures of governments all over the world to mandate universal vaccination.

The absurdity of the extremes of both conformity and of individualism as seen in Rhinoceros, to be fair, can be seen in the whole ‘rona debate, too. I oppose the vax mandates and the capitalist media manipulation and scare-mongering, to be sure; but I do so not from the excessive ‘individualism’ of the right-wing libertarians, who simple-mindedly call all these anti-covid authoritarian measures a form of “communism.” Similarly, one can receive the vaccines–either through personal choice or coercion…”no jab, no job”–and still be opposed to the mandates.

The absurdity of Bérenger’s “not capitulating” can be seen in anyone stubbornly refusing to wear masks and having to pay fine after fine, or refusing the jab and remaining unemployed, then evicted. In some countries, such as Canada with its defiant truckers, a real effort is being made to undo the mandates; but in such places as the small East Asian island I live on, the locals are so uncritically compliant with the government that it doesn’t even occur to them that resistance exists as a possibility. Here, I am a Bérenger among mask-wearing rhinos; my resistance is futile because it’s meaningless.

The lesson to be learned from Rhinoceros is to find a comfortable middle ground between conformism and individualism; les non-dupes errent, but they must still hang onto some sense of society to maintain their sanity. Remember how the individualism of ‘anti-state’ right-wing libertarianism often leads, ironically, to fascism. What many today call the “communism” of the emerging NWO is really the capitalism of Bill Gates and his flying monkeys in the media he pays to control the narrative about the pandemic.

By all means, don’t capitulate; but don’t stare at the mirror for too long, either.

Martin Esslin, The Theatre of the Absurd, London, Penguin Books, 1961

Slavoj Zižek, Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan through Popular Culture, Cambridge, Massachusetts, The MIT Press, 1992

How Does the Non-dupe Err?

I: Psychoanalytic Punning

Lacan wrote a lot of useful and relevant topics, but he did so, unfortunately, using a prose style that can only be described as…impenetrable.

To take his notion of The Name of the Father, for example, this is a concept best expressed in the original French, as I typically present it: le nom du père. I use the French not to be pretentious, but to get people to see the nuances that the English translation doesn’t convey. Those nuances help to tease out more of the meanings of the concept.

For example, Lacan made two plays on words with le nom du père that the English cannot parallel: these puns are le Non! du père and les non-dupes errent. Again, on the surface, such playing around with French may seem pretentious and self-indulgent on Lacan’s part, but all three of these similar-sounding expressions bring out a lot of hidden meaning in what he was trying to say.

The nom (“name”) in le nom du père represents the legalistic aspect of the concept. In nom, I hear an interlingual pun on νόμος, or “law” in Greek. The non in le Non! du père represents the prohibitive aspect. So, the father (or, the second parent, he or she who intervenes in the dyadic, Oedipal relationship with the first parent), in laying down the law against the child’s wish to indulge in the transgressive pleasure of jouissance with his mother, is saying, “No! You mustn’t indulge in your Oedipal fantasies with your mother…she is my wife!

Apart from the prohibition against incest with her, the child must also give up on his wish to remain in a one-on-one relationship with her, to have her as the only person in his life, to hog her all to himself, to have her as a metaphorical mirror of, and an extension of, his narcissistic self. The child must be integrated with the greater society, which is who the father, as the third person in this set-up, represents: to go from a relationship with one other to many Others.

II: Going With, or Against, Society

So, the father’s (or second parent’s, as against the Oedipally-desired first parent’s) introduction of laws, or what’s more accurately understood as social rules, customs, culture, and a shared language, helps the child in his or her initiation with society. Now, initiation into society includes a confrontation with its illusions and hypocrisies, which one may or may not be duped into accepting.

If one accepts the phoney social charade, or is even duped in to believing that it’s real, one tends, in varying degrees depending on one’s intelligence and talents, to succeed in life. One has learned, socially, how to play the game. If, however, one does not accept the charade, and one is not duped into believing that the charade is real, then one tends–again, to varying extents depending on how well or how poorly one’s competencies can compensate–to fail to climb the social ladder. These social successes or failures are what Lacan meant with his second pun on le nom du père, the paradox that is les non-dupes errent.

So in Lacan’s paradox, we can be both wise and foolish at the same time, but in opposing ways. If we’re the dupes of social convention, believing its illusions are real, we won’t err, because we’ll benefit from playing the social game. If we’re non-dupes, though, we will err from the straight path that leads to those benefits–generally material and those of social status–that come from social conformity.

We can call this paradox, if you will, the ouroboros of social conformity, to return to my dialectical symbolism of the coiled serpent, which I’ve used in many previous blog posts to describe the paradoxical unity of opposites. The serpent’s biting head is one extreme, the bitten tail is the opposite extreme, and the length of its coiled body represents all the intermediate points between the meeting opposites.

To apply this concept to les non-dupes errent, if we’re duped too much by the hypocrisies of social convention, our drive to do well will push us to succeed and rise high in society. Such has been the success of our phoney, lying politicians, our trendy, Top Ten pop stars, and our virtue-signalling Hollywood celebrities, among many others. Those who know how to play the game and manipulate the system to their advantage do well…because they’re so thoroughly duped by it, totally believing in the illusion; and provided they have a decent amount of ability (and good connections!), they’re motivated to work hard enough to succeed socially and materially.

These successful people have gone all the way up the coiled length of the ouroboros that they’ve not only reached the biting head of success, they’ve also gone past it, over to the bitten tail of being extreme dupes. They’ve not only been taken in by the deception, to its maximum; they’re addicted to the illusion, and when confronted with the unreality of their world, their cognitive dissonance is so great that they’ll fight tooth and nail to defend their cherished illusion.

Then, on the other hand, there are the non-dupes who err. These ones are so contemptuous of society’s hypocrisies, they despise the masquerade so much, that they refuse to participate in it. Refusing to go along, though, they also don’t get to enjoy the rewards of the system. As a result, they slide down the coiled length of the body of the serpent and reach the pain of its bitten tail. These ones are like Diogenes the Cynic, or in modern times, persecuted journalists like Julian Assange. In their martyrdom and suffering, though, they go past the bitten tail and reach the biting head, which for them represents the honour of keeping it real.

Of course, there are also those who are everywhere in the middle, on the coiled length of the ouroboros’s body. These ones are some combination of partly duped, partly erring, and therefore moderately succeeding or failing to varying degrees.

As for me, I’ve learned that les non-dupes errent has been, for good or ill, the story of my life.

III: Erring in a Toxic Family

When you’ve been raised in a family with a narcissistic parent, as I was, you live out a life with a phoney narrative built up around it. By the time you finally wise up to it (which tends to be around when you’re in your late thirties to early forties), the psychological damage has already been done.

The phoney narrative has a cast of characters that the narcissist narrator has established, a set of roles the members of the family are assigned and manipulated into playing: the narcissistic parent, who has absolute power and is idolized, practically canonized as a saint by the family; the codependent other parent, who, like everyone else in the family, doesn’t dare challenge the narrative for fear of reprisals from the narc parent; the flying monkey siblings, the chief of whom is the golden child (the dupe to end all dupes), who is favoured the most for having pleased the narc parent the most, and the lesser flying monkeys, who are the lost children, given less attention and feeling relatively invisible, but who are at least not the despised one.

The despised one, however–the scapegoat, or identified patient–is the one who defines the dysfunction of the family for being the one who flouts its rules and incurs the wrath of the narcissistic parent. This last family member is the non-dupe who errs. He or she sees past the masquerade that the rest of the family is putting on; he or she is the black sheep who sees through the family bullshit. His or her blunt honesty about the phoney situation, refusing to be duped, gets him or her in trouble; he or she errs into the realm of emotional abuse.

As I’ve discussed in a spate of blog posts, I was the scapegoat of my family. As the sensitive empath, I saw through the phoniness of their presentation of themselves as a ‘respectable,’ and ‘loving’ family. My attempts to expose their charade got me black-balled by them. I was not duped, and I erred from the path they all went on together. They, the duped, didn’t err: they all ended up with better-paying work than mine, and with the respect of their peers.

No good deed goes unpunished.

And as the Marquis de Sade observed in his prose, the wicked prosper. Such is the world we live in.

IV: The Non-duped in School

Similarly, in high school we see our classmates grouping together based on common interests, usually based on their musical tastes, through which these adolescents derive their fragile sense of identity. In the 80s, when I was a teen, there were the metal-heads, or rockers; there were the New Wavers; there were the Goths, and other fans of what was then considered ‘alternative rock’; and there were the fans of mainstream pop and rock, those who included the hero jock football players and their pretty, princess girlfriends.

Then you had people like me, who didn’t fit in with any of those categories, partly because I was too awkward to make it with any of them, and partly because I simply didn’t want to be one of them. I built my own identity around listening to prog rock, modern classical, and avant-garde music. In other words, I rejected the phoney conformity of my classmates. Not being duped by their fashionable posturing, I erred…into the realm of being bullied.

V: Meandering and the Media

Another area where, paradoxically, the dupe doesn’t err and the non-dupe errs is in that of the global media, 90% of which in the US is controlled by only six corporations who, therefore, get to decide, based on their class interests, what is and isn’t newsworthy; and elsewhere there are repeats of what is reported in such dubious sources as the Associated Press, Reuters, and Agence France-Presse, based in New York, London and Paris.

Much of the global media, including The Guardian, CNN, and many others, is given huge donations from Bill Gates (Don’t get me started on him!), meaning that he can decide on the nature of their content, which will ensure maintaining a positive public image for him.

It is in these contexts that we can understand the contrast between the journalism of Assange and someone like Vanderbilt oligarch heir Anderson Cooper, who worked for the CIA for two summers while in college. The latter is a dupe who doesn’t err, while the former is, as mentioned above, a non-dupe who has erred.

For his work in maintaining the phoney political and social narratives of our time, being himself a dupe of them as well as duping millions of brainwashed CNN viewers around the world, Cooper has done well for himself financially and in terms of social standing. For telling the truth about our corrupt political world, though, Assange is incarcerated and in poor health.

VI: Roaming from the ‘Rona

The fact that the mainstream media is so reliably mendacious is the context in which we should place most reporting on the ‘rona. That millions have been plunged into poverty during this pandemic, while the oligarchs have seen their wealth skyrocket, should give us all pause. And this is all because of a virus that, if you were to catch it, would cause you in most cases to have from zero, to mild, to moderate symptoms, or in a small percentage of cases, more serious symptoms, or death in less than 1% of cases: this reality is more than enough to raise serious doubts of what we’re being told.

As I’ve stated previously, I’m no “anti-vaxxer”; rather, I’m opposed to the mandates. Those of us who are resistant to the machinations of those who are exploiting this pandemic for the sake of their own material gain, we are the non-dupes who err. We refuse the jab as an expression of our civil rights, and because we have legitimate doubts of its efficacy at best, and its safety at worst. Because we won’t be duped by the media, we err, that is, we lose work and the ability to go where we wish. The compliant ones, whom we see as the dupes, they don’t err: they can go about and work as they wish, imagining there’s no dog leash around their necks because they never attempt to walk beyond the length of its reach.

VII: Erring Commies

A final manifestation of the non-dupe erring that I’d like to discuss is he or she who has a realistic understanding of capitalism. The dupe of neoliberalism has a blind eye to how the hell we’re undeniably living in has been caused by the aggravation of class conflict through the unholy alliance of the bourgeoisie with the capitalist state that protects their interests. This dupe insists that the mere existence of a government and its regulations precludes the possibility of our woes having been caused by capitalism, the only ‘true’ form of which is, apparently, the “free market.” By playing the neoliberal game, however, these dupes tend to fall in line, believe in the spurious notion of the ‘American dream,’ work hard for their bosses, get promotions, and achieve at least a reasonable level of success. They don’t err.

We non-dupes, however, we communists, are standing in the rain, as Michael Parenti once observed. We put our jobs on the line; we’ve historically put our lives on the line. Contrary to the right-wing propagandists’ notion that communists hunger for power, we want the power to end hunger. If we’d truly lusted after power, we’d join forces with the Rockefellers and Kissingers of the world (as the dupes who don’t err do); instead, we non-dupes who err find ourselves in, or at least sympathizing with, countries that have to endure economic sanctions and embargoes, as well as threats of invasion.

VIII: Conclusion

So, though the non-dupe errs, he or she can be consoled with the fact that, straying from the straight path that leads to material success, he or she at least isn’t selling his or her soul to the system. Our suffering should be seen as a badge of honour, for we have an integrity and a sense of principles that the duped who don’t err will never have. We’ve erred past the bitten tail of the ouroboros, the realm of failure and defeat, to reach the serpent’s biting head, where we can proudly say that we’ve never allowed ourselves to be deceived.

Keep on erring, non-dupes. Progress is not possible without it.

Analysis of ‘The Passenger’

The Passenger (Italian–Professione: reporter) is a 1975 drama directed by Michelangelo Antonioni and written by him, Mark Peploe, and Peter Wollen. The film stars Jack Nicholson and Maria Schneider, with Ian Hendry, Jenny Runacre, and Steven Berkoff.

The Passenger competed for the Palme d’Or at the Cannes Film Festival. It’s been widely praised for its camerawork and its acting. Roger Ebert originally didn’t like it, but he revised his review in 2005, calling it a perceptive look at identity, alienation, and the human desire to escape oneself.

As of this blog post, the film has a rating of 88% on Rotten Tomatoes.

A link to quotes from the film can be found here.

One thing I found striking about The Passenger is how it can be compared and contrasted with Last Tango in Paris, and I’m not merely talking about how, in both films, Schneider plays opposite one of the greatest Hollywood male actors, playing his character’s love interest. In Tango, Paul (Brando) is also trying to escape from his painful past, and in a totally unrealistic way, by meeting with Jeanne (Schneider), not wanting to know her name or anything about her life, and her not knowing anything about him or his name.

The apartment in which Paul and Jeanne have their anonymous affair is an oasis from the pain of his past, which included not only the adultery of his wife, Rosa, but also her suicide. In The Passenger, David Locke (Nicholson) has an affair with the girl (Schneider), whose name we never learn, by the way; his wife, Rachel (Runacre), is having an affair with a man named Stephen (Berkoff), yet it is Locke who commits, so to speak, suicide by having the world believe he’s dead while he takes on a dead man’s identity.

Reality and the past catch up with Paul in the end; he is shot and killed. The same happens to Locke. Neither man can sustain his fantasy world for long.

References to French colonialism in Africa are made, if indirectly, in both films: in The Passenger, it is Chad; in Tango, it is Algeria. Related to this is the liberal hypocrisy of Jeanne and her fiancé wanting to name their children after communist revolutionaries (Fidel or Rosa), while she has such a love and admiration for her father–a colonel in Algeria in the 1950s whom revolutionaries like Frantz Fanon would have fought–that she won’t have Paul say anything bad about the colonel. In The Passenger, Locke is a liberal reporter who poses as a gun-runner for a Chadian liberation movement with Marxist leanings (one like FROLINAT), but all he does is take the money, without any concern for making sure that the Chadian rebels get their weapons.

The theme of duality pervades both films; see my analysis of Tango (link above) to find a discussion of duality in that film. In The Passenger, apart from the man/woman duality of the main characters that is also in Tango, there are the dualities of past vs present, the First and Third Worlds, the two Davids (Locke and Robertson, the latter played by Charles Mulvehill), and perhaps the most important duality of all, which is personified by the two Davids: liberal vs revolutionary.

We are meant to understand that Locke and Robertson are sufficiently similar looking for the one man to be possibly confused with the other (even if Nicholson and Mulvehill don’t look all that alike). Perhaps the African staff in their Chadian hotel consider all white men to look the same.

The similarity in these men’s looks is significant when we remember their political affiliations. Just as the identity of one David is swapped for that of the other, and just as one David is confused with the other, so is the liberal far too often confused with the radical leftist revolutionary, and the need to beware of such confusions is the political message that Antonioni was trying to impart here.

While being a ‘left-leaning liberal’ actually meant something (if not much) back in the 1970s, as opposed to the fact that it’s meant absolutely nothing since at least the 1990s (Bernie Sanders, AOC, et al are useless at opposing imperialism, and that’s speaking kindly of them), any real leftist knows that those 70s liberals’ activism was woefully inadequate at best, and at worst, an indirect aid to anticommunism. This is why Mao wrote “Combat Liberalism.” This is why Lenin didn’t trust the liberals. This is what Parenti meant when he distinguished the liberal analysis from that of the radical. And this is why even a moderate leftist like Phil Ochs satirized liberalism.

The real meaning of the film’s title (not the European one, mind you) is fully realized when seen in this political distinction between liberal and leftist. A passenger just sits passively while others do the work of moving. Locke is the (metaphorical) passenger, not the girl riding in his car, as many assume of the renaming of the film. Liberal opportunists are passengers: they go with the flow, blowing to the left…or to the right! depending on which way the political wind of the time happens to be blowing. The radical Marxist revolutionary, on the other hand, is the driver of the car, the steerer of the ship, one of its oarsmen, or the pilot of the airplane. The leftist actively brings about social and political changes; the liberal just goes along for the ride.

Conservatives–either out of stupidity and ignorance, or disingenuously out of a wish to exploit people’s confusion–like to conflate the liberal with the socialist. They’ll make idiotic claims like ‘hippies are communists,’ or assert that Biden and Harris are bringing about ‘toxic socialism,’ when the Democratic Party had already swung over to the political right back during the Clinton years (even Carter, with Brzezinski squirting his anticommunist poison in Carter’s ears, was hardly ‘left-leaning’ in any meaningful sense).

Locke personifies what I’ve characterized as the liberal mindset. His id would have him indulge in all kinds of pleasures: taking a huge wad of money (without even trying to supply the weapons he’s being paid for) and traveling around Europe (Munich and Barcelona), buying colourful clothes, and enjoying the charms of the girl. His ego would keep him safe from being found out by his BBC associate, producer Martin Knight (Hendry), Rachel, or the Chadian dictator’s secret police, those who kill him in the end. His superego, however, has him in an existential crisis wherein he’d report on the Chadian civil war in a manner sympathetic to the Marxist rebels, but Knight and the establishment media would have him keep his sense of “detachment,” have him remain ‘neutral’ and ‘objective’ (translation: leaving the colonialist status quo unchallenged).

As a passenger, all Locke wants to do is keep moving: it doesn’t matter where he’s going, since he’s directionless, as long as he’s moving. His feeling stuck in “God-forsaken” Chad, his truck stuck in a sand dune, is symbolic of his existential crisis. Where can he go with his life as an establishment liberal reporter? He wants to feel as though he’s going somewhere, making some kind of advancement in his life. Not necessarily really going anywhere in particular, just feeling as if he’s moving. And that’s what makes him different from men like Robertson.

In the hot desert of Chad, he feels himself to be in a hopeless situation. He can’t find the guerrillas he wants to interview, to get a perspective opposing that of the dictator. He has recorded largely only the biased and dishonest point of view of the country’s ruling class; he’d might as well be supporting them. Here we see the existential crisis of the liberal who would be a revolutionary…if only he had the guts.

He feels dead in terms of the meaning of his life; it’s fitting that his truck is stuck in the desert sands. This sand is like the dust from which Adam sprang, and to which Locke will return when he dies (Genesis 3: 19; Ecclesiastes 3:20). All is vanity, the absurdist vanity of living in a meaningless world in which his only end will be death.

So when he finally returns to his hotel, exhausted and crestfallen, and he finds Robertson lying dead on his bed, Locke decides to die himself, by taking on Robertson’s identity. Adios a la pasada for Locke.

Though the past and present are bitterly opposed for Locke, there is nonetheless a link between the two that he can’t break, and this inability of his is foreshadowed in the scene when he’s switching his and Robertson’s passport photos. Locke has recorded a conversation between himself and Robertson, which he plays back while switching the photos.

The tape recording isn’t the only link with the past, though. In one of Antonioni’s famous long takes, we see bare-chested Locke at the table with the passports as the tape plays; he looks over to the side and the camera moves away from him to where the balcony shows a living Robertson and…Locke in a shirt! There is no cut in this camera shot. Antonioni has fused the present with the past in a manner bordering on the surreal; he had experimented with the border between the real and unreal, between certainty and uncertainty, in Blowup. The shot immediately after the balcony one, also without a cut, shows the flashback with Robertson return to the present with bare-chested Locke changing the passport photos. He’d cut himself off from his past, but not even the camera will cut away from it.

Earlier, Locke is sitting on Robertson’s bed, looking at the face of the corpse up close. This dead man, whose life was so different from the dead-end one that Locke wants to escape, is someone he now idealizes. He looks at the face, of this similar-looking man, as one would see oneself in a mirror; recall how Lacan spoke of seeing one’s ideal-I in a mirror, that perfect, unified image one sees, as opposed to the fragmented self one feels oneself to be.

Locke feels just this inadequacy compared to his dead twin; he feels even less alive than Robertson. Soon after, he finds Robertson’s pistol–not only representative of the dead man’s revolutionary leanings, but also a phallic manhood that Locke lacks. This ineffectual liberal now feels all the more inadequate.

But he can fake being a revolutionary, like those liberals who wear Che Guevara T-shirts and vote Democrat?

In trading Robertson’s identity for his own, Locke is establishing a narcissistic False Self and projecting his hated True Self onto Robertson’s corpse. Taking the pistol, Locke no longer feels psychologically castrated. Ironically, Robertson has said he’s in Chad “on business,” as if he were a bourgeois, when it is Locke who is the bourgeois, swapping identities with the revolutionary.

Antonioni’s films give great importance to location, including architecture, and The Passenger is no exception. In this film, we find a recurring motif of architecture, including churches or at least buildings whose names are associated with religion, like the Plaza de la Iglesia and the Hotel de la Gloria. Then, of course, there are the buildings of Gaudí, seen when Locke meets the girl, a student of architecture who knows Gaudí’s work.

Gaudí’s earlier career involved making buildings for bourgeois clients, though religiosity preoccupied his thoughts in his later life, through his focus on the Sagrada Família. The significance of these changes in Gaudí’s work for The Passenger is in how they can be said to parallel the change in Locke’s: his existential crisis, his search for meaning, can find a symbol in Gaudí’s search for God.

Now, none of this is to say that Locke’s search for meaning is anywhere near as noble or lofty as Gaudí’s; but in Locke’s narcissistic imagination, in his False Self as ‘gun-running revolutionary,’ he’d like to think of his search as comparable to a spiritual quest. Linked with this would-be quest is his meeting of the girl, who as a kind of guardian angel to him in her pressing of him to continue showing up for every meeting in Robertson’s little appointment book, is like a reincarnation of Robertson. When one considers Locke’s sexual relationship with the girl, that she can be seen as Robertson come back is in how, when Locke looked at his corpse up close, his face was so close to dead Robertson’s as to imply a wish to kiss him; after all, Robertson is his ideal-I, just as the girl, as his lover, is in a sense his other self.

While wearing that fake moustache in England, symbolic of a mask for his False Self, Locke sees the girl and will later remember her, as if it were fate bringing them together. In Munich, he is paid for papers with gun illustrations, in a church, of all places, one in which one can see the Stations of the Cross in the background. Since The Passenger is, in effect, the film documenting Locke’s life that Knight and the BBC would be making for their ‘deceased’ colleague, all these associations with spirituality and revolutionary heroism would seem to indicate that this ‘documentary film’ is an idealizing of his flawed life, in true narcissistic fashion.

He, of course, isn’t helping any revolutionary cause, nor has he found God. Like Paul in Last Tango in Paris, Locke is being completely irresponsible, throwing away his wife and his past, taking the rebels’ money without providing anything more than pictures of weapons, and having an affair with the girl. Like that fire he burns in his yard in his home in England (one of the flashback scenes) with Rachel wondering what he’s doing, Locke wants only to destroy the old, not build the new. What’s he running away from? Look back with the girl and see the road that Locke’s car has driven on: he’s in constant motion, getting away from the past, but with no discernible future or destination.

He can try to destroy the past, to run away from it, and (like Paul) try to live in a fantasy world, but he won’t succeed. Hitherto unfaithful Rachel becomes guilt-ridden over his ‘death,’ and wants Knight to contact the Robertson she understands to be alive. When Knight fails to find him in Barcelona, Rachel is all the more driven to find this mysterious man.

She isn’t the only one searching for “Robertson.” So are the secret police of the Chadian dictator, who–as Rachel learns at the Chadian embassy when she collects Locke’s things–wants to stop the illegal sale of guns to rebels in his country. Rachel is unwittingly helping these men find “Robertson,” whom she soon learns is really Locke. Incidentally, one of the secret police is a white man, presumably French (we hear him speaking to the girl in French at the Hotel de la Gloria when his associate is off to shoot Locke), strongly implying French neocolonial involvement in the Chadian Civil War, to root out the Marxists.

[As a side note, the Wikipedia article for The Passenger refers to the two men who follow and kill Locke as working with the rebels: on this assumption, the white one beats the crap out of Achebe (played by Ambroise Bia) because the rebels are mad that he gave the money to the wrong man. I disagree with this interpretation. I don’t think the rebels would react that violently to one of their comrades for what was an honest mistake, and would kill the thief of their money rather than angrily demand he give at least what he hasn’t spent back to them…and beat the crap out of him. Agents working for the Chadian dictator, on the other hand, would be that violent. Besides, I have the authority of Theodore Price, whose article on the movie includes references to the complete, uncut script, and who calls the men Chadian secret police.]

The film begins among the sands of Chad, a dictatorship persecuting the leftist resistance within it. The film ends in Spain, at a hotel surrounded in dust. Though Antonioni is too subtle a director to point this out, the viewer who knows his history will be aware that the Spain when The Passenger is set (1973) was also a dictatorship, that of Franco, who had leftists holed up and ‘reeducated’ in concentration camps, and who died the year of the film’s release, after which Spain only slowly crawled back into the realm of liberal democracy. The film thus, like music, has a kind of ABA structure: from dusty dictatorship to pretty democracy, and back again.

Before the penultimate scene with his death, Locke tells the girl a story about a blind man who regained his sight. The man was “elated” at first to be able to see, but he was soon disillusioned when he saw so much “dirt” and “ugliness” in the world. When blind, he easily crossed the road with a walking stick; with his sight, he became afraid even to leave his room. In three years, he killed himself.

This story seems to reflect, though one isn’t sure if Locke realizes it, that through those changes we make in our lives, we think we’re liberating ourselves, but we are only putting ourselves in different chains. Locke thought his trading identities with Robertson would free him from his past, but the pursuits of Knight and Rachel have proven that he’s escaped from nothing.

The girl leaves him in the hotel room and walks around on the dusty ground outside, as if to continue her work as his guardian angel, to be able to return if he needs her. The famous penultimate scene of his death, curious in being a long take largely without him in it, deserves special attention, obviously; I’d also like to give my personal interpretation of it.

Antonioni said that we don’t see Locke when he is killed because he was already dead when he chose no longer to be Locke. I’d like to expand on that idea by saying that, instead of seeing him, we see a POV shot of his spirit, even before the shooting, looking out onto the dusty square where the girl is walking about. His spirit approaches the bars on the window and passes outside; he has freed himself from the prison of a human body. Locke is rid of the lock on the door of his caged existence. Like Gaudí, he has found God, in a way, in the Hotel de la Gloria, its very name suggestive of religiosity.

Just as pious Gaudí was killed by a tram, so have vehicles arriving at Locke’s hotel brought his death: the car of the Chadian secret police, who followed Rachel to find him, her own vehicle with the police arriving too late. Locke is dead lying on the bed of his hotel room, as Robertson was found dead; both men have died thus in countries that are dusty dictatorships–ABA structure.

For dust Locke is, and unto dust shall he return.

His murder by the Chadian secret police is interesting in how he, having only received money, but having never provided weapons to the rebels, is actually innocent of being any kind of danger to the dictator of Chad. Pilate, learning from Jesus that His Kingdom “is not of this world” (John 18:36), also concluded that the man to be crucified was innocent of any revolutionary crime against the Roman Empire. Locke is thus a Christ figure, his holy spirit, as it were, slowly floating out of that room, through those bars, and out into the dusty square. In this way, Locke’s death is also comparable to that of the mystic architect.

Now, this making of Locke into a Christ figure is to be seen from the point of view of fascist, imperialist dictatorships. Men like Franco justified their authoritarian rule by claiming that they were saving their country from ‘satanic’ Marxism and preserving its Christian traditions. In this way, Christ-like Locke, like a good liberal who only pretends to be a revolutionary, is doing the Lord’s good work, keeping the strongmen in power by doing nothing to threaten their hold on it.

When Rachel finds her husband’s body on that bed with a bullet in him, she says she “never knew him,” echoing Peter’s denial of Christ three times before the cock crowed (Luke 22:34). This is the perfect ending to Locke’s ‘documentary,’ for in his narcissistic imagination, he’s died a martyr, and yet his spirit will always be with us.

This martyr-like status, of course, is just part and parcel of Locke’s narcissistic False Self. He couldn’t really be Robertson to save his life…literally. Locke deals in “words, images”; Robertson deals in “concrete things,” so the people understand him straightaway. Locke thus personifies Hegelian idealism, while Robertson personifies Marxian materialism.

Locke’s existential search for meaning is just a Camus-like absurdist one: Locke has tried to escape his liberal past by merely posing as a revolutionary; and like Sisyphus’ futile rolling up of that rock, Locke has failed miserably. We defy the Fates and attempt to give our lives value, and we’re happy in the attempt, as Camus says Sisyphus is, and as Locke briefly has been (think of that scene of him in the cable car in Spain, when he pokes his upper half out the window and stretches his arms out over the water…he feels as free as a bird); but the certainty of death assures us of the ultimate futility of our attempt.

So the lesson we must learn from The Passenger is, do we as leftists want to be engagé revolutionaries in the driver’s seat, or do we want to be mere liberal passengers, going along for the ride, hoping to share in the glory, but doing none of the heavy lifting? Certainly, when Antonioni filmed Chung Kuo, Cina, the Chinese Communists hated it, regarding him as a mere liberal, pandering passenger. Deeply hurt by this reaction, he made his 1975 masterpiece in response.

Now, what will we do in today’s neoliberal hell? Shall we try to throw away our pasts and live in a fantasy world, à la Paul and Jeanne in Last Tango in Paris? Shall we carry Robertson’s pistol around, feeling tough with it, but be too scared to use it? Shall we try to take the easy way out and avoid our painful reality? As Robertson warns us, “the world doesn’t work that way.”

The Ouroboros of Philosophy

I: Introduction

My concern here is not with presenting an encyclopedic understanding of philosophy and its history; I am in no way qualified even to attempt that. Instead, I will look at selected examples of philosophical ideas as manifestations of what I see the ouroboros as symbolizing.

As I’ve explained in a number of posts, I use the ouroboros to symbolize the dialectical relationship between opposites. The serpent, coiled in a circle and biting its tail, represents a circular continuum whose extreme opposites meet and phase into each other, the biting head being one extreme, and the bitten tail being its opposite. The coiled middle of the serpent represents all the intermediate points on the continuum, the moderate points between the extremes.

The dialectic, often being a dialogue of two disagreeing philosophers presenting their opposing opinions in a back-and-forth debate, has been the basis of so much of the history of Western philosophy that I find it illustrative to use my ouroboros symbolism to systematize the dialectic. Such a systematization is what I will attempt here.

II: Ancient Greece, and the Ancient East

Thales, interestingly, conceived of the universe as having originated in water. He believed this origin to be literally true, as Aristotle explained it in his Metaphysics:

“Most of the first philosophers thought that principles in the form of matter were the only principles of all things. For they say that the element and first principle of the things that exist is that from which they all are and from which they first come into being and into which they are finally destroyed, its substance remaining and its properties changing…There must be some nature–either one or more than one–from which the other things come into being, it being preserved. But as to the number and form of this sort of principle, they do not all agree. Thales, the founder of this kind of philosophy, says that it is water (that is why he declares that the earth rests on water). He perhaps came to acquire this belief from seeing that the nourishment of everything is moist and that heat itself comes from this and lives by this (for that from which anything comes into being is its first principle)–he came to this belief both for this reason and because the seeds of everything have a moist nature, and water is the natural principle of moist things.” (Aristotle, Metaphysics 983b6–11, 17-27…Barnes, page 63)

I, on the other hand–and as anyone who has read enough of my blog knows–interpret the water origin metaphorically, hence the name of my blog, Infinite Ocean. The rising and falling of the waves symbolize the opposing sides of the dialectic, the movements up and down each being a sublation of thesis (crest) and negation (trough).

It is from this notion of water that we move on to Heraclitus and his notion of endless movement. I discussed his ideas here. Diogenes Laërtius, in his Lives of the Philosophers, had this to say about the beliefs of Heraclitus: “All things come about through opposition, and the universe flows like a river. The universe is finite, and there is one world.” (Barnes, page 107)

To make a temporary digression from ancient Greece to ancient India, the endless, watery flow of everything in the universe has been used to describe Brahman, Atman being but a drop of this water. Furthermore, this universal Oneness, this monism that has been attributed to Thales, Heraclitus, and the Hindus is described as flowing and moving; yet this monism, pushed to its extreme, from its flowing to its extreme opposite, a Oneness of motionless stasis, is found in the philosophy of Parmenides and Zeno.

Parmenides insisted that notions of motion and plurality are illusions, the maya of the Hindus. All is one according to him; the universe has always been, is now, and always will be, an unmoving, unchangeable sphere. This Oneness is a reaction against Heraclitus (or vice versa) and against the philosophical pluralists, movements from the bitten tail of the ouroboros to its biting head, shifts from one extreme to their dialectical opposites.

In fact, Parmenides’ young pupil (and lover), Zeno, went so far as to defend his teacher’s rigid monism by devising a number of paradoxes to show the illusory nature of motion, change, and divisibility. His paradoxes, again, were a reaction, a dialectical shift from bitten tail to biting head, against the pluralists. Zeno’s point, as understood by Plato, was that if his paradoxes–for example, of infinitesimally divided walking distances precluding the possibility of getting anywhere, or Achilles never catching up to the tortoise, or a never-moving arrow in flight–are absurd, so much more absurd are the pluralists’ ideas.

As Plato expressed Zeno’s meaning: “My book attacks those who say that several things exist, aiming to show that their hypothesis, that several things exist, leads to even more ridiculous results, if you examine it properly, than the hypothesis that only one thing exists.” (Plato, Parmenides…Barnes, page 152) It isn’t about the ideas in themselves; it’s about ideas in dialectical opposition to others.

Parmenides’ and Zeno’s unchanging monism can, in a way, be compared to the eternal soul of Atman in Brahman, which in turn was reacted against in Buddhism’s adoption of the doctrines of anattā (or anātman) and impermanence. Again we see the dialectical movement of one doctrine, felt to have been pushed too far (e.g., Atman is believed to exist despite a lack of empirical evidence), over to its opposite (no soul or permanent self), a shift from the biting head to the bitten tail of the ouroboros.

The dialectical relationship between opposites, as I symbolize with the serpent’s head and tail, can also be seen in the yin/yang symbol of Taoism. The white dot in yin, and the black dot in yang, are like the teeth of the head stabbed into the tail. One opposite is experienced in the other.

III: From Doubt to Certainty

Another example of the ouroboros of philosophy can be found in the radical doubts of René Descartes. His doubting of the certainty of any kind of existence, including his own, found him passing beyond the bitten tail of extreme doubt to the biting head of cogito, ergo sum, which given more fully is dubito, ergo cogito, ergo sum: “I doubt, therefore I think, therefore I am.”

His very doubting, brought to such an extreme of doubts of existence, becomes the very existence, his own existence since he’s the one doing the doubting, that gives him a certain foundation for knowledge on which he can at least hope to build further certainties.

IV: Hegel and Marx

A few centuries later, we come to Hegel, who systematized the dialectic as a confrontation of, and resolution of, contradictions simplified in Fichte‘s triad of “thesis, antithesis, and synthesis,” a formula Hegel neither used nor liked. For my part, I prefer the terms thesis, negation, and sublation, which instead of being in the simplified form of a triad, go round and round in a circle of endless manifestations of contradictions to be clashed together and sublated, over and over again.

A simple but convenient example of Hegel’s dialectic can be found in his Science of Logic. He opposes being and nothing, which I would represent respectively as the serpent’s biting head and bitten tail. Then, his sublation of these contradictions, becoming, I’d represent as the coiled middle of the ouroboros.

Another example of the ouroboros of philosophy, as seen in Hegelian thought, can be found in his master/slave dialectic. Two men confront each other: a struggle ensues, and one attains mastery over the other. In my ouroboros symbolism, the master is the serpent’s biting head, and the slave is its bitten tail.

Over time, the slave’s creative efforts build up his sense of worth and usefulness to his master, as well as his own recognition of self-consciousness, a moving along the coiled body of the serpent from its tail to its head, to the point where his master finds himself utterly dependent on the slave for recognition of the master’s existence, and for the products the slave makes. Now the slave reaches the serpent’s biting head, and he trades places with his master. The other way to see this trading of places is to imagine the slave going in the opposite direction: right from the bitten tail over to the biting head, an excess of servitude phasing into its dialectical opposite, mastery.

The master/slave dialectic was a great inspiration for Karl Marx, who saw the Labour Theory of Value as the mechanism whereby the proletariat would one day overthrow the bourgeoisie. The workers need to know how it’s the total amount of their socially necessary labour time, not their bosses’ management, that creates value in commodities; and armed with this knowledge, they will be inspired to get organized and bring on a proletarian revolution.

Now, another dialectical shift from the biting head to the bitten tail can be found in Marx’s materialist reaction to Hegel’s philosophical idealism. Marx’s reversal of the notion that the world of ideas, of the spirit, brings about the physical world–typical of religious thinking–and making it instead that it’s the physical (i.e., having a brain) that creates the world of ideas (thinking), was him turning Hegel upside-down, standing him “on his head.” Though as Marx would have had it, Hegel’s dialectic was already “standing on its head,” and Marx simply put the dialectic back on its feet (Marx, pages 19, 102-103).

For Marx, the dialectic presents itself in physical manifestations throughout history, going from the ancient master/slave contradiction to that of the feudal landlord vs. the poor peasant. Within feudalism, though, a growing mercantile class, the first capitalists, would eventually overthrow their feudal lords and become the next ruling class, the bourgeoisie.

The suffering and struggling of those held down by the feudal lord, those including the rising capitalists, are thus symbolized in my system as those moving from the bitten tail of the ouroboros, along its coiled body in the middle, up to its biting head, where they would replace feudalism with capitalism. Such a bourgeois revolution was vividly depicted in Dickens’s Tale of Two Cities.

The bourgeoisie, now the head biting the tail of the proletariat, are no longer revolutionary. The working class has attempted revolution in, for example, the Paris Commune, the USSR, the Eastern Bloc, and Afghanistan‘s attempts at modernization in the late 1970s, but counterrevolution ruined all their hopes. We’ll have to see if a new socialist movement will rescue us all from late stage capitalism, and will sustain itself by repelling all future attempts at counterrevolution.

V: Schopenhauer

Schopenhauer‘s pessimism was inspired by the reading of translations of ancient Buddhist and Hindu texts. Interestingly, his idea of the thing-in-itself, the essence of everything as understood without the deceiving senses, is will, the striving to be alive (“On the Antithesis of Thing in Itself and Appearance,” 1; Schopenhauer, page 55). This conception is in contrast to the Eastern idea that the Oneness of everything, Brahman, Tao, etc., is the source of peace and bliss.

Now, this contrast I speak of is a dialectical one, for Atman, the soul of the willing individual, is to be identified with Brahman, the peaceful Oneness of the universe. The world is will, but it’s also representation, maya, a deception of the senses that, in its illusory nature, causes suffering. One ends suffering by negating the will-to-life, and thus tranquilizing it. When one understands Atman to be the same as Brahman, and to see plurality as an illusion, the ego is neutralized, the selfish desires of the will are extinguished, and one attains nirvana.

So life, for Schopenhauer, is essentially not worth living; being trapped in a body, with all its aches, pains, and ageing, is like being in a penal colony (“On the Suffering of the World,” 9, Schopenhauer, page 49). The extreme sadness such a realization engenders, though–the reaching of the serpent’s bitten tail–isn’t necessarily so bleak. One can pass the tail to the biting head of bliss by, paradoxically, extending one’s suffering, by suffering not all alone, but with other sufferers. Compassion is the basis of moral edification, according to Schopenhauer, and in compassion we find liberation from suffering, since compassion will drive us to end our suffering by ending that of those others we identify with in our pity for them.

The dialectical reaction against Schopenhauer’s pessimism can be seen in Nietzsche’s affirmation of the will-to-life, and his existentialism leads us to the next topic.

VI: From Absurdity to Meaning

In existentialism, one confronts the meaninglessness of life, the bitten tail of the ouroboros, by giving life meaning, one’s own personal purpose, a shift over to the serpent’s biting head. In Kierkegaard‘s Christian existentialism, this giving of meaning to life, as an escape from meaninglessness, is in the form of a leap of faith in God, believing in Him despite a lack of proof of His existence.

With the atheistic existentialism of such writers as Nietzsche and Sartre, though, one lacks the crutch of a leap of faith in God, so one must create one’s own, personal meaning in life. This, after Kierkegaard’s counsel has failed us, means a revolution around the body of the ouroboros, from the biting head after our leap of faith from the tail, going all the way back to that tail the long way, then to go past to the biting head again.

With Camus‘s absurdism, though, even the making of one’s own meaning rests on flimsy ground, since the contradiction between unescapable meaninglessness and man’s need to find meaning is equally unescapable. Camus’s advice, therefore, is to act in defiance against meaninglessness, to strive for flashes of meaning, however evanescent such flashes may be, since one must accept meaninglessness along with our defiance of it.

Just as Sisyphus must endlessly roll that boulder up the hill, only to see it roll back down and to have to roll it up again…and again, and again, and again, so must we go in endless cycles along the coiled body of the ouroboros, shifting past the biting head to the bitten tail, and back around the body to the head again…and again, and again, and again…

Small wonder the ouroboros is a symbol of eternity, Nietzsche’s myth of the eternal recurrence.

VII: Conclusion

So this absurdist advice can be seen as a variation on much of what I reviewed before: Zeno’s paradoxes of walking and getting nowhere, of swift Achilles never catching up to the tortoise, and of a flying, yet motionless arrow. Similarly, one is only certain of one’s existence through one’s extreme doubting; the sublation of two contradictions leads only to a new thesis to be negated and sublated, again and again and again. Will a socialist revolution lead to a classless, stateless, and money-less society? I continue to hope for it, in spite of the miserable state the world is in right now.

In Schopenhauer’s pessimism, the way to blessedness is through compassion, or suffering on a larger, more magnanimous scale; this in a way is strikingly similar to Kierkegaard’s leap of faith (i.e., a faith coupled with deeds of Christian charity), which is odd given Schopenhauer’s atheism…an atheism coupled with the inspiration of Eastern religion! And finding meaning is the solution to the impossibility of ever finding meaning? Again, it sounds like the bitten tail of atheism shifting over to the biting head of theism!

Reflecting on these observations, I find that the unchanging unity of all that Parmenides and Zeno insisted on is actually the ever-changing fluidity of Heraclitus. Parmenides’ stony sphere is really Thales’ water.

Atman = Brahman = anātman

Analysis of ‘Déserts’

I: Introduction

Déserts is a 1950-1954 piece by avant-garde composer Edgard Varèse, scored for fourteen winds (brass and woodwinds), five percussion players (including tympani, xylophone, snare drum, and woodblocks), one piano, and magnetic tape. Deserts, according to Varèse, refer to “not only physical deserts of sand, sea, mountains, and snow, outer space, deserted city streets… but also distant inner space… where man is alone in a world of mystery and essential solitude.”

He elaborated by saying that what he meant by deserts are these: “All those that people traverse or may traverse: physical deserts, on the earth, in the sea, in the sky, of sand, of snow, of interstellar spaces or of great cities, but also those of the human spirit, of that distant inner space no telescope can reach, where one is alone.”

The piece was originally meant to be the soundtrack to a modernist film that was never finished, a film of images of the deserts of the Earth, the underwater sea, and outer space, but most importantly, the deserts of the human mind: his loneliness and alienation, especially after the terrors of the decade that preceded Déserts‘s composition: concentration camps, the dropping of the atomic bomb on Japan, etc.

The piece is divided into seven sections, an alternation of four “Episodes” of music performed live by the ensemble of winds, piano, and percussion, with one of three “Interpolations” of magnetic tape recordings coming between each pair of “Episodes.” So Déserts is structured thus:

1st Episode
1st Interpolation of Organized Sound
2nd Episode
2nd Interpolation
3rd Episode
3rd Interpolation
4th Episode

Déserts is one of Varèse’s most radical pieces of music (and that says a lot, given the already experimental nature of the music he’d already composed before the 1950s). For in this piece, he introduces the use of pre-recorded sounds, a result of an anonymous gift of a tape recorder, which revived his musical inspiration, allowing him to compose music that would further advance its frontiers and experimental potential.

Until the 1950s, Varèse had been frustrated with the limitations of the technology of the time to produce the kind of new music he’d wanted to create. He was tiring of using the instruments of the orchestra, particularly the string section, which he’d used only sparingly (Amériques, Arcana, Offrandes, or the double bass in Octandre). The use of two ondes Martenots (or theremins, depending on the version) in Ecuatorial was something of an advance, but he needed more.

Hence, when Varèse should have been at the height of his creative powers, he actually composed very little, that is, in the 1940s. There was an ambitious idea, Etude pour Espace, that was never finished (<this arrangement of part of Espace was done in 2009). There was the Dance for Burgess (i.e., for Burgess Meredith), and Tuning Up (which was only sketched by Varèse, and completed by Chou Wen-chung in 1998).

But the totally new sound possibilities given to him through the tape recorder gift brought Varèse back. He regained his Muse, and created not only Déserts, but also Poème electronique in 1957-1958, for magnetic tape exclusively.

To understand Déserts, one must understand Varèse’s music in general, and for the uninitiated, such a general understanding is especially urgent, given how daunting this music will sound when heard for the first time. Frank Zappa was one of Varèse’s biggest and most famous fans, and he himself (also a composer and conductor of orchestral music) admitted that he couldn’t give “any structural insights or academic suppositions” as to how Varèse’s music works or why he liked it. As a teen, Zappa liked it simply for how ‘weird’ it sounded. Varèse’s music, Zappa says, is “completely unique.” If a fan like Zappa couldn’t explain Varèse’s music, the uninitiated will need insights far more desperately.

So I’ll try my best to give those insights myself.

II: Varèse’s Musical Language

To begin by painting with large brushstrokes, Varèse’s music is characterized by huge, dissonant sonorities and an extensive use of percussion, which isn’t generally used to punctuate rhythm, but rather to exploit and explore all the varieties of timbre it can provide. The dissonant sonorities are usually given through stentorian horns and shrill, sustained notes on woodwinds.

Varèse radically redefined music to mean “organized sound,” with a foreword-looking disregard for traditional notions of flowing, lyrical melodies, tonality, classical forms (sonata-allegro, binary, ternary, rondo, etc.), rhythm, or conventional groupings of instruments. Those huge, dissonant sonorities that I described above have come to be termed “sound masses.”

These sound masses of loud, dissonant brass and woodwinds tend to be contrasted with softer sections of individual, or small groupings of, percussion instruments (snare drum rolls, the quick tapping back and forth between differently pitched wood blocks, etc.) or solo woodwinds (flute, piccolo, or clarinet) playing long, sustained notes before the next loud, dissonant outburst. This shifting, from the softer passages of individual instruments to the large, loud groupings of horns and woodwinds, has been compared to natural processes of crystallization.

Varèse had an interest in science, and this interest naturally had an influence on how he chose to structure his compositions. So in the softer passages, the individual sounds can be likened to atoms and molecules; and the large, dissonant sound masses can be likened to the solids, the crystals formed out of those atoms and molecules. Smaller groupings of instruments can be seen to represent the middle phases of the solidifying process.

Varèse conceived of music as “sound as living matter.” So when we hear the crystallization of his sound masses, we can think of them as his intention to create living beings, so to speak. We should remember this when we look into Déserts specifically, a work about deserts of the mind, of people who are alone.

The basic parameters of Varèse’s music are duration, intensity, frequency, and timbre (sometimes space is considered, as in Espace, though the full exploitation of spatial effects in music has been the domain of such successors of Varèse as Karlheinz Stockhausen: listen to a live performance of Gruppen to get my point). For Varèse, these four parameters are all given equal importance.

Duration for Varèse isn’t subservient to traditional notions of rhythm or metre. One doesn’t usually tap one’s foot to Varèse. Instead, duration is more about holding notes at varying, sustained lengths. A note may be held, or repeated in short dots of sound, over a period of many seconds, rather than played to a beat–be this the regular beat of conventional music, or the asymmetric rhythms of, say, Stravinsky. As with the other three parameters, Varèse’s use of duration is generally divorced from conventional notions of ‘expressivity,’ which is not to say that his music lacks expressiveness, but rather that Varèse expresses himself in an entirely different way from the expression of the past.

Intensity for Varèse is his use of soft and loud dynamics. Interestingly, changes in dynamics on an instrument also result in changes in that instrument’s timbre. Don’t assume Varèse never toyed with the interrelation between intensity and timbre.

Frequency for Varèse is much more than just pitch. Sounds can be anything from the lowest to the highest frequencies, not necessarily with definite pitches. Sounds are made up of complex wave forms with multiple frequencies (i.e., the fundamental and overtone series), not just a single wave form. So in frequency, just as in intensity, we can find an overlap with timbre, something Varèse was deeply interested in exploiting to the maximum.

But frequency in terms of pitch alone in Varèse’s music leaves plenty to elaborate on. There is melody in Varèse–not nearly as much as in the music of his contemporaries, much less than that of those before him–but there is some. Varèse’s use of melody is unconventional, of course, using wide leaps and such dissonant intervals as minor 9ths, major 7ths, and minor 2nds. He also sometimes made use of the idée fixe, as in Arcana and Amériques.

Harmonically, Varèse’s music is obviously not tonal. It isn’t necessarily always atonal, either, though. There are ever-so-brief occasions when a melody or harmonic combination may seem tonic…then a cluster of dissonances will remind us we’re listening to Varèse. Consider the opening clarinet melody in Intégrales, which sounds like the 3rd, 7th, and upper tonic notes of a dominant 7th chord; then dissonances in the brass and woodwinds quickly dispel the aural illusion.

The fact is that Varèse didn’t conform to any harmonic system, traditional or non-traditional: not tonality, not Schoenberg‘s twelve-tone system, not Bartók‘s axis system, not Messiaen‘s modes of limited transposition, not the polytonality of Stravinsky or Milhaud–nothing remotely like any of these. Varèse seemed to be content to let the notes fall in any old way, because he’d always been more interested in frequency as an expression of timbre than of pitch. His use of sirens, as representations of a continuum pitch beyond twelve-tone equal temperament, should help us better to know how to think about his choices of pitch, rather than any use of scales or chords.

And finally, we come to what was perhaps Varèse’s favourite musical parameter, timbre. His fascination with timbre is why he used such an extensive number of percussion instruments in his works. Recall that one of Varèse’s most famous pieces, Ionisation, is to be played only by percussionists; these instruments are supplemented by such noisemakers as high and low sirens, two anvils, and a whip. Piano is also used, but not in its conventional, melodic way: it’s used as just another percussion instrument.

In his Densité 21,5 for solo platinum flute, again, though we hear monophonic melody throughout, the focus is on intensity and timbre. He was exploiting all the sound possibilities to be produced on the instrument, including tapping effects on the low finger keys about a third of the way into the piece.

Finally, as can be heard in Poème électronique and the three interpolations of organized sound in Déserts, Varèse uses electronically altered sound recordings on tape as an example of his love of exploiting timbre to maximum effect. Always remember that for Varèse, music is the organization of sound. Don’t listen for pretty, lyrical melodies (though that sort of thing can appear from time to time in his work–there is, after all, that one early work of his, written in a Romantic idiom, that he didn’t destroy, Un grand sommeil noir for voice and piano); listen instead for fascinating and imaginative manipulations of sound.

III: Déserts

Varèse’s discussion, in the above quotes, of deserts on the earth, in the sky, of sand, of snow, of interstellar space, etc., all seem to be metaphors for the deserts of the lonely human mind. On some level, this being alone could be manifested in the solitude of hermits and mystics; but the connotations of deserts suggest emptiness, lifelessness, purposeless stasis, and a sadness from being alone. The mystic’s solitude could be seen as an attempt to escape that sadness.

I will attempt, in my personal interpretation of Déserts, to find symbolism for this loneliness, as well as for mystical attempts to attain peace, in the musical structure of the piece. To begin with, note how there is no integration of the ensemble playing with the three interpolations of musique concrète. Such a division between these two ways of producing organized sound symbolically suggests a mutual alienation between people…and there’s nothing like alienation to provoke feelings of loneliness.

Déserts is probably Varèse’s most radical example of experimental music, of a break from almost every conceivable notion of tradition in music. Apart from the by-now-typical unorthodox instrumentation (no string section, extensive percussion as an integral part of the soundscape), as well as the introduction of tape recordings, he breaks even further with tradition here.

There is virtually no melody in this piece, except for a few ever so brief moments of rising and falling notes, including the lead-ups to those discordant fanfares, as Samuel Andreyev so aptly calls them. If melody is musical line, that is, curvy contours of notes going up and down in diatonic or chromatic steps or leaps, then the musical lines in Déserts were mostly drawn with a ruler, so to speak. We constantly get notes sustained or repeated in one pitch. Once again, his main interest is exploring timbre, durations, and intensities, not musical themes in the conventional sense.

Granted, there are a number of moments in the piece when we hear a woodwind or brass instrument play an alternation of notes a half-step from each other, going up and down several times (for example, the B-flat clarinet in bar 205). There are also two moments, in bars 45-46 and later in bars 50-58, when notes of an octatonic scale are heard in two separate transitions: first, G, B-flat, C-sharp, D, B-natural, and F; then, A-flat, G, and B-flat. But such moments as these are far more the exception than the rule in Déserts.

So, with single notes sustained or repeated on individual instruments making up most of the thematic material (except for the percussion sections and the fanfares, which will be dealt with later), we can see in each of these individual notes a symbol of aloneness.

Added to these lonely notes is a number of mirror chords, that is, chords whose notes reflect the same intervallic relationships among them. One example occurs in the first twenty bars of Déserts: in the bass clef, there is a stack of perfect fifths–D, A, and E; then, in the treble clef, there’s another stack of perfect fifths–F, C, and G. These six notes are static, unmoving during the beginning, except for the later addition of a B-flat, a B-natural, and a C-sharp. The diatonic mirror chord–opening the piece with Fs and Gs in the tubular bells (or chimes), xylophone, piano, piccolo, and B-flat clarinet, and later adding the other notes–symbolizes the lonely person looking in a mirror, seeing only himself instead of looking at others.

IV: Conscious vs Unconscious Varèse

Now, Varèse’s musical philosophy was such that one didn’t need to compose pieces with traditional notions of melody, harmony, rhythm, or conventional orchestration to move one’s listeners emotionally. Nonetheless, there’s the listener’s perspective on the matter as well as that of the composer, and the latter cannot realistically be expected to be oblivious to the attitude of the former.

Varèse may have consciously been dismissive of the idea that only conventional musical arrangements will move the listener in the desired, intended way; but there’s conscious intent and unconscious intent, too. Varèse may have been consciously unruffled by the vehemently negative reactions to his works when premiered before conservative audiences (and Déserts received one of those sadly typical responses); but this doesn’t mean he wasn’t at least unconsciously affected by that negativity.

There must have been something in his unconscious mind reacting with a ‘screw you’ attitude to the rejections he was getting from his audiences during those early performances of his work. Such mutual feelings of alienation between composer and audience, however unconscious and repressed for him, must have come out in its culmination in Déserts, through its extreme experimentation, even by Varèse’s standards, in its paucity of melody and gentle lyricism. He as an avant-gardist must have been in a mental desert of his own, which influenced how he wrote the piece.

Those sound masses of loud, dissonant fanfares are his crystallizations of “sound as living matter.” They are the children he’s sired, so to speak. They come into being between the quieter sections (for the most part), and therefore each sound mass, as a ‘living being,’ stands alone, in solitude, in a state of loneliness, surrounded by relative quiet on either side in musical time, a relative silence suggesting desolation. The fanfares are loud, dissonant sound masses because, experiencing the birth trauma of their crystallization, they’re screaming in pain. Existence is pain, as the Buddha observed.

Varèse surely didn’t consciously have this meaning for the sound masses; they’re just ‘organized sounds.’ Indeed, he once said that his music doesn’t tell any kind of story or have any kind of programmatic meaning; it’s just his music. Still, my interpretation, or something at least similar to it, surely is what the listener is imagining when hearing the sound masses in Déserts. Varèse, having grown accustomed to violent reactions against his musical experimentation, must have been sensitive to, and been anticipating, such reactions. All the same, he persisted in composing as he did, not just for the sake of experimenting, as he consciously conceived it, but as I suspect, unconsciously as an act of defiance against his conservative critics. This must, at least in part, have been what he meant when he famously said, “the present day composer refuses to die.”

V: Mystical Varèse

The quieter sections for percussion, especially those at the end of the third and fourth episodes, give a most vivid sense of loneliness and isolation, the deserts of desolation. On the other hand, there are also moments that seem to allude to a sense of mystical solitude, an urge to rise to a higher spiritual plane of existence. This surely is what the All Music Guide means when it says of Déserts, “The orchestra part expresses the gradual advance of mankind toward spiritual sunlight.” I’ve noticed several passages that suggest such an interpretation.

First, there are the opening tubular bells in F and G. They suggest church bells, ringing to summon the faithful but lonely to enter and receive edification. Then, there’s the association one can make of those horn fanfares with the arrival of the nobility. Their dissonance suggests pain, as I mentioned above, yet pain and suffering are also ennobling.

Finally, there’s the slow, gradual ascent of the following notes (mentioned in this video at about 12:05), buried in the first mirror chord mentioned above and the first two fanfares: C-sharp, D, E-flat, E-natural, F, F-sharp, and G. The burying of these rising notes symbolizes the mystery of spiritual ascent. In fact, the video linked above also mentions (at about 11:45) this chromatic rising as within the second fanfare, whose pitches are also all rising together.

Added to this idea of rising spiritually is how certain instrumentation, especially at the beginning, all play the same notes (if in different octaves), and at the same time, or at similar times. I’m thinking of the opening F and G notes in the tubular bells, xylophone, piano, B-flat clarinet and piccolo. Later, in bars 48-49 (see 15:26 of this video), we hear trombones and tympani playing major third intervals together (D-flat and F) in 5/4 time. This playing of the same notes by different instruments, when understood in relation to the notion of spiritual ascendance, can be seen to symbolize compassion and sympathy, which Schopenhauer deemed to be the basis of all morality.

VI: the Interpolations

The three musique concrète sections make use of sounds derived from factory noises and percussion instruments. The electronic alterations of these sounds seem to consist of a heavy use of reverb, echo, and distortion.

The sounds can be described, for the most part, as abrasive, percussive, and glissading. All three interpolations have at least a few manifestations of all three of these kinds of sounds, while the first has predominantly abrasive sounds, the second has more of the percussive kind than the other two sounds, and the third has more glissandi than the other two. A considerable number of abrasive sounds can be heard in all three interpolations, even if that sound isn’t always dominant.

That many of the sounds are derived from factory noises is thematically significant, given the context that Déserts is about the ‘deserts of the mind,’ a world of being alone. I mentioned alienation above, which is an especially modern problem considering the experience of workers in the world of industrial capitalism. Think of all those lonely, alienated workers in factories: hearing factory noises in Déserts is thus poignantly appropriate.

The abrasiveness of the sounds in all three interpolations, especially the first, is also significant in terms of what it can be seen to symbolize. The scratching, scraping, screeching metallic sounds evoke the harsh life of the factory worker, compounding his lonely misery. Such observations make me understand Varèse’s use of dissonance as more than just a transcending of the limitations of conventional harmony: the discords of the instrumental music shriek pain, just as these scraping sounds do in the interpolations.

The abrasive sounds are drawn out and sustained; when the instruments return in the second episode, we hear an abundance of sustained, dissonant combinations of notes played on the woodwinds and brass. So the second episode begins with a continuation of sustained, harsh sounds; this continuation of sustained harshness from the first interpolation to the second episode suggests the emotional effect of factory life on all the lonely people, whom I’ve described above as being symbolized by the crystallizations of loud, screaming fanfares of brass and woodwinds. Indeed, the loudness is sustained for quite a while in the first half of the second episode, before a substantial moment of relative quiet. That pain from factory life persists in one’s mind.

The second interpolation starts with much of the abrasive sound of the first, before the percussive sounds predominate. These sounds, presumably electronically altered xylophone and wood blocks, among other instruments, suggest again the toil of the workers hammering nails, anvils, etc. So we have a continuation of the theme of the plight of the lonely worker. These hammering sounds are carried on in the beginning of the third episode by the percussionists, with loud banging on the tympani, then later tapping on the xylophone.

The third interpolation seems, to a great extent, to be a fusion of the abrasive, percussive, and glissading sound effects, these last of the three coming more into prominence later on. The electronically altered glissandi seem like screams and wails of pain and suffering, the pain of the factory worker who is alienated from his work, from his coworkers, and from his species-essence. The very use of the then-new technology of magnetic tape, to produce harsh sound effects, is itself symbolic of how new technology can be, and often is, used to cause suffering, as in factories, with bombs, and modern surveillance.

VII: Conclusion

The fourth and final episode has a few more screams of fanfare pain in between moments of relative quiet, those quiet moments representing, as I mentioned above, isolating spaces between each crystallization of a lonely person shouting in agony. This continuation of ‘screams’ from the third interpolation and the fourth episode again suggests the emotional effect of factory life on the workers.

The piece ends with a long passage of quiet, using soft, sustained notes in the woodwinds and brass with intervals reminding us of the opening ninths and fifths in the first episode. These similarities between the beginning and ending of Déserts mean that the work has come full circle: the attempt to overcome the static, purposeless, lonely life through mysticism and religiosity seems to have failed (i.e., no chiming tubular bells are to be heard at the end–no ‘church’ to give guidance to the lonely).

This sustained softness, of relative silence, emphasizes the sense of aloneness, the empty deserts of the mind. Varèse composed Déserts not long after the devastation of WWII, so its horrors would not have been far from his thoughts. During this time, he complained about the conformist, conservative, money-oriented world he was living in.

These themes of loneliness, emptiness, and alienation make Déserts an especially relevant piece of music for our times in the 2020s, when we’re all being made to wear masks, practice social distancing, endure lockdowns, receive vaccinations that many fear haven’t been sufficiently tested, and–as many suspect–aren’t effective against new variants, and to risk losing our work and our homes. Whether one supports or is opposed to these new measures is irrelevant to my point, which is that the controversy is dividing us and alienating us from each other even more. Late stage capitalism is a desert all of its own.

May music like Déserts, Varèse’s appeal for a purer world, inspire us all to end our loneliness, and come back together as a global, human community.