Analysis of ‘Sleuth’

Sleuth is a 1972 mystery film directed by Joseph L Mankiewicz, with a script by Anthony Shaffer, based on his 1970 Tony Award-winning play. The film stars Laurence Olivier and Michael Caine, both of whom got Oscar nominations. Mankiewicz’s final film, Sleuth received overwhelmingly positive reviews, with an Oscar nomination for Best Director, too, as well as one for Best Original Score.

Here is a link to quotes from the film, a link to the script, and links to the full movie (in case any of them are pulled from YouTube).

Hints to what the dominant themes of the film are–theatricality, deception, mind games–are already given during the opening credits…provided one already knows better. Fictional actors’ names are listed, meant for roles that do not exist onscreen. These include ‘Alec Cawthorne’ as Inspector Doppler, who is actually played by a disguised Michael Caine; also, ‘John Matthews’ as Detective Sergeant Tarrant, ‘Eve Channing’ as Marguerite Wyke, and ‘Teddy Martin’ as Police Constable Higgs, all characters only referred to by Andrew Wyke (Olivier) and Milo Tindle (Caine), the only two people ever seen throughout the film. The reason for this deception was that the production team wanted to reveal as little as possible to the audience to maximize the element of surprise.

Another hint of the theme of deception at the end of the opening credits (as well as at the end of the film) is the framing of the visuals in a theatre stage with curtains. It’s hardly necessary to show such a framing in the cinema–as opposed to a stage production of Sleuth–unless the very idea is to stress that what we’re seeing isn’t real.

The film begins with Tindle driving into Wyke’s country manor house, a vast area of property indicating how obviously wealthy Wyke, a bestselling writer of crime fiction, is. That Wyke considers the enjoyment of his genre of writing to be “the normal recreation of noble minds” is a further association of him with the aristocracy, something against which middle-class Tindle, who “[doesn’t] know very much about noble minds,” will be sharply contrasted.

As Tindle is walking about outside trying to find Wyke, he can hear the latter reciting his prose aloud into a tape recorder. Wyke is among hedgerows designed like a labyrinth, and Tindle cannot locate the voice until Wyke moves some hedge, which has been like a wall separating the two men.

When they meet, introduce themselves, and shake hands, Wyke welcomes Tindle to “Cloak Manor,” the name of his home and yet another early indication of the film’s theme of subterfuge.

Wyke notes how “all detectives were titled,” as is the sleuth of his novels, Lord Merridew. His sleuth, far cleverer than the comparatively dimwitted and frequently baffled police detectives of his novels, represents an idealized version of his egotistical, elitist self. This is so in spite of Wyke’s claim that we are living in a “classless society,” a bizarre assertion to be made in capitalist England, when not even any of the socialist states of the twentieth century, for all of their accomplishments, ever achieved classlessness, let alone the giving-up of money or the withering-away of the state.

Snobbish Wyke would never allow his fiction to be adapted for television, which for him is “no recreation for noble minds.” Wyke leads Tindle inside, where he is now to be acquainted with Wyke’s many automata, including a sailor named Jolly Jack Tar, who laughs at Wyke’s jokes. These automata, or fake people, once again reinforce the themes of theatricality and deception.

Finally, Wyke gets to the point of why he’s invited Tindle to his home. He knows that Tindle has been having a sexual relationship with his wife, Marguerite, for some time, and so he, in all bluntness, asks about Tindle’s wish to marry her.

Normally, a man would be furious to learn that his wife has made him a cuckold, especially a man as narcissistic as Wyke obviously is. Nonetheless, he pretends not to be angry, and instead acts as though Tindle’s affair with her is an excellent opportunity for Wyke to get rid of her by having Tindle take her off his hands. Then, Wyke can be free to live with his mistress, a girl named Téa.

Wyke needs first to know of Tindle’s family background. Tindle’s answer indicates humble beginnings: his mother was a farmer’s daughter from Hereford, and his father was an Italian watchmaker who immigrated to England in the 1930s and anglicized his original name, Tindolini.

Now, just as Wyke has disingenuously claimed that ours is a “classless society,” so does he claim that, in response to learning of Tindle’s (lapsed) Catholic background, “we’re all liberals here,” and that Wyke has no prejudice against Catholics, lapsed or not. Here, “Catholic” can be seen as a metonym for ‘Italian,’ an ethnicity against which Wyke is decidedly prejudiced, as he’ll soon demonstrate.

Changing the family name from Tindolini to Tindle was meant to make the family become English, something Wyke doesn’t seem to think is possible. The fact that Tindle’s father went broke from being nothing more than a watchmaker reinforces the class divide between him and Wyke, but it must be emphasized that none of this divide makes Tindle in any way a proletarian, and it’s important to understand this fact to make sense of the class analysis of this film.

Tindle owns two hairdressing salons, one in South Kensington called Casa Tindolini, and another in Brighton. Therefore, Tindle is petite bourgeois, as contrasted with Wyke as a member of the gentry. So the nature of the class conflict as allegorized in Sleuth is not between capitalist and worker, but between big capitalist and little capitalist; and as Marx once observed, “One capitalist always strikes down many others.” (Marx, p. 929)

The film’s liberal bias is to have us see Tindle as the poor underdog, and therefore to have us sympathize with him. If we’re paying attention, though, by the time we get to the end of the movie, we’ll realize that Tindle is every bit as cruel in his humiliating games as Wyke is. It’s the nature of the bourgeoisie, petite or haute, to step either on those below them (Wyke), or to step on those above them in their ascendancy to the top, as Tindle is attempting to do in either cuckolding Wyke, getting money for Wyke’s jewels, or playing games of revenge on him.

Now, I mentioned earlier that Wyke pretends not to mind Tindle’s sleeping with Marguerite, but sooner or later we have to see Wyke’s narcissistic injury come out. He makes a few crude references to her copulating with Tindle, offending him and making him want to leave the house in a huff. Wyke manages to deescalate the situation by pretending to reminisce about the woman he used to love, remembering how “intolerably tiresome” she is now, and asking if Tindle can “afford to take her off [Wyke’s] hands”.

As a mere petit bourgeois, of course Tindle cannot afford the luxurious life that Marguerite has been accustomed to as Wyke’s wife. Tindle will have to help Wyke defraud the insurance company that has covered the jewelry Wyke bought for her. Wyke will recoup his losses from the insurance claim, and Tindle will get enough of a cut to subsidize her now-high-maintenance lifestyle.

Note how Marguerite’s very existence is coupled with all the expensive things to be bought to ensure that she’ll stay with Tindle and not go running back to Wyke for support. This is because she is a much an object to Wyke (and to Tindle, as Wyke imagines) as the expensive things are objects to her. In capitalism, people are as commodified as things are.

This brings us back to my point about the liberal bias of this film, which makes us see Tindle as the poor underdog, when, though nowhere near as wealthy as Wyke is, he’s as much a capitalist as Wyke is. Marguerite is Wyke’s property, and Tindle is appropriating that property for himself, as part of his ambitious upward mobility.

The actual underdogs of Sleuth are so marginalized that we never see them onscreen. They’re only referred to in Wyke’s and Tindle’s conversations: the women (Marguerite, Téa, Joyce, Wyke’s maid, his secretary) and the servants (Wyke’s gardener, etc.). They’re invisible because they hardly matter. The sexual objectifying of Wyke’s two women, in fact, is so complete that their very names sound like puns on drinks–tea, or thé in French, and margarita.

Wyke wants Tindle, disguised, to ‘break in’ and ‘steal’ the jewels, all as deception to defraud the insurance company. Though Tindle has his worries about the crime going wrong and him being charged, Wyke will reassure him that they can pull it off safely.

The two enter a room with a pool table and play a brief game of billiards as the topic of Wyke’s sexual relationship with Téa is broached. Note the sexual symbolism of the men’s handling of phallic pool cues, knocking balls into yonic holes, as Wyke insists upon his his sexual prowess…at his age, in about his mid-sixties, to go by Olivier’s age as of 1972. Such bragging is, of course, reaction formation and denial of Wyke’s actual impotence, as revealed by the end of the film, rather like how his professed liberal lack of bigotry is reaction formation and denial, as well as his supposedly not being infuriated at having been cuckolded by Tindle.

Since we’re dealing here with a young man and another old enough to be the father of the first, the two having possession, in one sense or another, of the wife of the second man, we can see in them transferences of both the Oedipus and Laius complexes. Both men, as we learn later on in the film, would be rid of the other, if not actually, then in their games’ representation of actuality, to be free to have Mama-Marguerite. Wyke may not love her anymore, but she still ‘represents’ him (i.e., she is his ‘property’), as he’ll tell Tindle with his pistol pointed at the terrified man’s clown-wig-covered head.

The reason so much of Wyke’s wealth is put into jewelry, by the advice of his accountant, is to avoid being “virtually castrated by taxation.” Having Tindle fake the grand larceny of Wyke’s wife’s jewels in order to collect the insurance money is thus one capitalist helping another to cheat the ‘socialist’ taxman in his attempt at Wyke’s “emasculation.” Wyke is thus protecting his family jewels [!].

Marguerite and the servants are all away for the weekend, during which the entire film is set, so now is the perfect opportunity for Tindle to do the fake break-in and theft. Tindle’s worries about the criminality of the act are trivialized by Wyke, who notes how “all good moneymaking schemes in England have to be [criminal] these days,” a trenchant comment on capitalism. After Wyke reassures Tindle of the safety of the scam, as well as promising him that his cut will be 70,000 pounds, in cash, tax-free, Tindle agrees to do it.

Part of the reason for the disguise, which will be a clown costume (part of Wyke’s secret plan to humiliate Tindle), is to have him wear large shoes to hide his actual footprints. Tindle follows Wyke, who leads him down–with a further demonstration of his racism by ‘slanting’ his eyes with his fingers and imitating an Asian accent–to a room holding a number of disguises, including of course the clown outfit.

As they go down there, Wyke tells Tindle of how, before television, people used to amuse themselves with “treasure hunts, charades, games of infinite variety.” Just as the modern media lies to us with its corporate agenda, so did these games deceive, as Wyke’s and Tindle’s especially will, we’ll soon see. Take whichever form it will, the capitalist class tries to deceive us, engages in make-believe, manipulates us, just as Wyke does to Tindle, then later, vice-versa.

They rummage through Wyke’s old dressing-up basket, trying out a number of disguises before deciding on the clown one. Instead of “an old pair of sneakers and a sock,” Wyke insists on the disguise having a “sense of style,” some “amateur aristocratic quirkiness,” which once again links the ruling class with the film’s theme of theatricality and deception.

All costumed up, Tindle goes outside to get a ladder to put up on a wall leading up to a second-storey window for him to break into. Since he’s about to steal Wyke’s jewels (symbolic, on one level, of emasculating him–nicking his family jewels and cuckolding him), Tindle is also, as it were, climbing the social ladder, going from middle class to upper class, as he hopes.

This going up the ladder is difficult for him, as he’s “not very good at heights,” and he hopes that Wyke will hold the ladder steady for him. This is comparable to how difficult-to-well-nigh-impossible it is to move up from class to class, in spite of such fantasies as “the American dream.” Of course, Wyke won’t help Tindle, because this fake burglary must be simulated sufficiently to approximate reality so as to satisfy the police. Wyke also won’t help Tindle because it’s only natural that the upper class won’t help the middle class rise.

As Tindle is clumsily trying to go up the ladder in those big, awkward clown shoes, Wyke is inside pretending to be a female servant hearing Tindle’s noises outside. Wyke is speaking in a falsetto woman’s voice: this is one of a number of examples of Wyke pretending to be someone else, often imitating other accents. It’s part of the film’s theme of theatricality, fakery, and pretense.

Once Tindle is inside again, he must vandalize the place in a search for jewels whose location he pretends not to know about. When he finds the safe and blows it open with explosives, he discovers a red ruby necklace. Wyke never wanted to see it around Marguerite’s neck, feeling it made her “look like a blood sacrifice.” Again, the association of jewels with balls makes his aversion to the blood red colour symbolic of castration anxiety.

Tindle, on the other hand, wishes his father could see the rubies, for the poor old man never knew what success was. Wyke, as Tindle’s father transference, thus is part of a family romance, Tindle’s wealthy dream-father, as opposed to his broke real one.

Now that the jewels are pocketed, the explosion is meant to wake Wyke up, and a struggle between the two is to ensue. Tindle has to leave a wound of some kind on Wyke to convince the police. Since it would be rather difficult to hit Wyke hard enough without hitting him too hard, he suggests having Tindle tie him up; then he imitates the cleaning woman’s voice, imagining her to have found him all tied up and working on one of his stories. More of his theatricality and pretense.

Just before Wyke throws in the first plot twist and has Tindle understand that the whole fake jewelry burglary has just been the former setting the latter up to be shot and killed with the burglary as a pretext, Wyke does a number of things to foreshadow this twist. First, with the pistol in his hand, Wyke fires at a jug in Tindle’s hand, frightening and enraging him. Then, he makes “a bad Italian joke” about it being “open season all year round for…seducers and wife stealers,” as well as deliberately claiming that Italy, not England, is Tindle’s “country of origin.” In connection with Wyke’s elitist bigotry against even other Europeans, note that his surname is a pun on white.

While his intention to kill Tindle is as much theatricality and deception as is the fake burglary, or even the intention of defrauding the insurance company, his hatred of Tindle is real. It’s bad enough for Wyke that he’s being cuckolded, his wife and ‘property’ stolen from him–the narcissistic rage he feels from that alone is unbearable; but that the other man, of all men, is even just half a “wop” or “dago” (the same way being only part-Jew is tantamount to being a full-Jew to a Nazi) is enough to require a tit-for-tat humiliation. Sleuth being an allegory of class antagonisms, we see in Wyke vs Tindle how capitalism, even between haut and petit bourgeois, is all about abasing the competition to glorify oneself.

This is why Tindle must be ‘killed’ while fully dressed in his clown costume, right after he’s tearfully begged Wyke not to kill him. Tindle must be brought down because, as a mere petit bourgeois “half-dago,” he’s “a jumped-up pantry boy who doesn’t know his place” (a line loosely quoted, by the way, in The Smiths‘ song, “This Charming Man”). Just before shooting clowned-up Tindle in the back of the head, Wyke says, “Farewell, Punchinello,” a reference to Pulcinella, a clownish character from commedia dell’arte, and its English descendant, Punch.

The scheme to kill Tindle with legal impunity from the apparent attempted burglary is, as I’ve said, all just one of Wyke’s many games of humiliation, not at all real, more theatricality and deception. The firing of a blank from his phallic gun suggests Wyke’s impotence, his own private feelings of humiliation projected onto Tindle.

After the game is over, and Tindle, having come to from fainting and having gone home, we see Wyke at home alone, gratified from the narcissistic supply he’s got from humiliating Tindle and listening to old recordings of Cole Porter songs like “You Do Something to Me” and “Anything Goes.” In the former song, “that voodoo that you do so well” reminds us of the deceptive ‘magic’ of Wyke’s games. His old-fashioned taste in music reinforces the sense of the Generation Gap between him and Tindle.

This gap between crusty old conservatives and young liberals is emphasized in the lyric to “Anything Goes.” The breaking of the old Victorian taboo of “a glimpse of stocking,” as well as the switch from “better words” to “four-letter words” (as had only about a half-decade before Sleuth‘s release been allowed in films, and before that, “the end of the Chatterly ban”), reflects a social rift that distracts us from the ongoing rift between capitalist and worker.

“Detective Inspector Doppler” arrives at Wyke’s home, saying he’s there to investigate “the disappearance of a Mr. Milo Tindle.” Now, to those who’ve never seen the film or the play, Doppler is a third character just introduced to the story, played by “Alec Cawthorne” and not by Caine disguised in a clever makeup job to make him look like a middle-aged man, almost Wyke’s age. The theatricality and deception are as much for us, the audience, as they are for Wyke. Tindle’s disguise is so complete, it even includes his use of a rhotic accent.

As “Doppler” does his investigation, he gives off the impression that not only is Wyke genuinely guilty of having killed Tindle (we haven’t yet seen Tindle as himself since the firing of the pistol, so for all we first-time viewers know, that was a real bullet fired), but Wyke has also carelessly left out circumstantial evidence for “Doppler” to find. Actually, Wyke’s denials to “Doppler” of being guilty of murder are real, for Tindle sneaked into the house to plant the incriminating evidence (blood on the bannisters, Tindle’s clothes “all screwed up on the floor of a wardrobe”) while Wyke was out of the house for the day.

In playing this game on Wyke, Tindle isn’t just getting revenge for himself; he’s also avenging the sullied reputation of police detectives, who are routinely looked down on in Wyke’s fiction as “baffled” and not particularly intelligent. It is always the noble, titled Lord Merridew who, as the brilliant sleuth, solves the case.

Wyke here is demonstrating his elitism once again, with Merridew representing the gentry, and those “baffled” police inspectors representing the common masses, as Tindle is thought of as representing. What must be remembered, though, is that just as Tindle is a member of the petite bourgeoisie and is therefore no less a capitalist than Wyke, the police, of whatever modest means they may be, represent and defend the interests of the capitalist class. So Tindle’s humbling of Wyke through the clever detective work of “Doppler” is not the working class one-upping the bourgeoisie, but rather a capitalist doing this to a fellow capitalist.

Of course, in spite of Wyke’s looking down on common cops, just as with his denial of prejudice or Othello-like jealousy, he denies that condescension by claiming that “Merridew would have been proud of [Doppler]” for being so diligent in his tireless attempts to contact Tindle by phone. Now, Tindle knows this compliment to be fake, but in keeping with the theatricality and deception going on with both men, “Doppler” says the compliment is “praise indeed, Sir,” and claims to enjoy Wyke’s fiction.

Wyke enjoys the narcissistic supply he gets from hearing that “Doppler” reads his work, but his ego trip is short-lived when he isn’t allowed to finish naming his favourite of all of his books, The Case of the Crucified Communist (the title of which sounds like a capitalist’s wish-fulfillment), before “Doppler” resumes talking about the Tindle case.

As the evidence against Wyke seems to be mounting, he and “Doppler” go outside to where the dirt has been freshly dug, implying that this is where Wyke has buried Tindle’s body. Wyke tries to maintain his innocence by saying his gardener has been “aching for an opportunity to slander his employer.” In this quote, we see not only an example of class conflict, but also one of the marginalization of a worker, one only spoken of, not ever seen.

“Doppler,” on the other hand, defends gardeners and has nothing but praise for how perceptive he finds them to be. Note here how Tindle, in taking the side of gardeners, is again associating himself with the poor, downtrodden working class, as liberals are wont to do; though as a bourgeois himself, Tindle is no more a worker than Wyke is.

Finally, the pressure rises on Wyke until the circumstantial evidence against him seems so strong that “Doppler” makes to arrest him. Wyke is now feeling a stress and fear comparable to Tindle’s when he thought he was about to die. Then, “Doppler,” behind Wyke, pulls off his face makeup, wig, etc., to reveal Tindle underneath it all.

Now, the first-time viewer sees that not only was the fake burglary artifice, but so was Tindle’s death and the very existence of Doppler, a veritable doppelgänger for Tindle. Wyke is now as enraged as Tindle was to discover his fears were all for nothing.

Tindle is not yet satisfied in his lust for revenge, though. He’s got more tricks in store for Wyke, including the next game, immediately to be played on the old man.

He insists, though, that this game he’s about to play on Wyke is not pretend. He claims that he’s actually murdered Téa and planted four pieces of evidence about the house that will incriminate Wyke, and that the police will show up in a matter of minutes, find the evidence, which is all hiding in plain view, and charge Wyke with the murder.

To agitate Wyke all the more, Tindle claims he has had sex with her, her willing to it, before strangling her to death with one of the four pieces of evidence. Wyke has been assuming that Tindle is having him on (as he should), until he phones Téa’s home, getting her roommate, Joyce, to answer the call and tearfully confirm that Téa has, indeed, been murdered.

Now that Wyke is convinced the murder is real, he frantically goes about searching for the four objects: a stocking, a shoe, a false eyelash, and a bracelet. After finding and disposing of the four things, Tindle reveals that no cops have arrived as he’s led Wyke to believe. It turns out that Têa and Joyce were happy to help Tindle get even with Wyke, for Wyke has often played games of humiliation on them, too. Wyke personifies the ruling class that humiliates the marginalized with phony set-ups, targeting marginalized people like women.

Téa, for example, is so marginalized that it takes quite some time, since knowing of her ‘murder,’ for Wyke to express any pity for her, a callousness that Tindle notes. Women like her, Marguerite, and Joyce are never seen and never heard…silenced, in effect. They are represented only in the words the two men use to refer to them.

Similarly, people of colour are marginalized in the presentation of this story, even to the point of them being marginalized, as Tindle imagines they must be (and probably correctly so, given Wyke’s obvious racism), in Wyke’s novels. Tindle assumes that blacks don’t “play much of a part in the books [Wyke] write[s]…Except for the odd, eyeball-rolling darkie, to take his place alongside the swarthy Yid, the oily Levantine, and others.” The point is that Shaffer’s marginalizing of workers, women, and people of colour by not presenting any of them physically on the stage or screen is to indicate how slightly they have been regarded in real life.

To get back to the ending, where Wyke realizes that the danger of the cops finding the four pieces of evidence is all faked, Tindle hits him with one final bit of humiliation…and this time, it’s all too real. He tells Wyke that Téa, having actually met Tindle in the house while Wyke was away, has told Tindle that Wyke is impotent and hasn’t done it with her for over a year.

This narcissistic injury is too much for Wyke to bear. He cannot risk Tindle circulating this tidbit of gossip, not even just to Marguerite. Now the pistol must have only real bullets. Tindle’s murder cannot be faked this time. The firing of a real bullet into him is symbolic of Wyke’s phallus working properly.

Tindle insists, though, that since he’s told the police about the faked burglary story after Wyke’s faked shooting of him, and…maybe…the police will stop by the house, Wyke won’t be able to use the burglary story to justify shooting Tindle. Since Tindle’s been lying the whole time, Wyke nonetheless figures he doesn’t need to believe him this time, so as Tindle is walking toward the front door with Marguerite’s fur coat (a further theft from Wyke), he gets shot in the back.

Shortly afterwards, the police do show up, as promised, by the front door. Wyke is truly screwed now, and just as Tindle’s fake murder has turned real, so is the fake danger of Wyke being arrested now real. As Tindle is dying, he activates all the automata in the room, particularly Jolly Jack Tar, notable for his hearty guffaw as demonstrated a number of times throughout the film, and now laughing with Tindle at Wyke.

If only that gun could have been, with a blank, as impotent as Wyke’s biological gun is. then he could tell the cops, “it was just a bloody game.”

The movie ends with a shot of the theatre and a quick drop of the curtains, giving off a Brechtian alienation effect to remind us that Sleuth is just a bloody play. It’s as unreal as any of the games Wyke and Tindle have played on each other.

The emphasis on the unreality of the story is to suggest that who Wyke and Tindle represent–gentry vs petite bourgeoisie, conservative vs liberal, or the opposing mainstream political parties representing these two factions, whichever–are more play-acting in their vying for power than they are really competing. We always focus on these two groups, while ignoring the politically marginalized people represented by their absence on the screen or stage.

The political tap-dance the two groups do is a distraction from the people we should be concerned about–workers like the gardener, cleaning lady, and secretary; women like Marguerite, Téa, and Joyce; and people of colour like blacks, Levantines, or in any case anyone not of Anglo-Saxon stock, like Jews…or Italians, for that matter.

We see these two mainstream groups battling it out in debates on TV, keeping the spectrum of the otherwise lively debates strictly circumscribed, so as to ensure that certain touchy issues–like poverty, income inequality, endless war, student debt, homelessness, genocide, government surveillance, etc.–are kept out of the debates, since their inclusion might threaten the capitalist/imperialist structure that the ruling class wants kept intact.

Accordingly, the two sides’ debates are all just theatre, all fakery and deception, all “just a bloody game,” like the ones Wyke and Tindle play on each other. For if the debates were real, they’d actually be relevant to the common people. And we can’t have that, can we?

The Tanah–Beginnings, Chapter Eight

[The following is the ninth of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, here is the seventh, and here is the eighth–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

Though Rawmios found success as a teacher and performer, he was still haunted by the painful memories of his wicked family. It was obvious to him, from his reputation all over Nawaitos as a gifted teacher, that his mother’s description of him–as feeble-minded–was a perfidious lie. It was a big lie, an absurd lie.

Rawmios came to realize that much of what we know isn’t really the truth, but just a human construction that claims to represent reality (for what do we really know about anything?). Therefore, if the human representation is harmful, and has been proven invalid, then it must be replaced with a better, healthier construction that is closer to reality. Rawmios had to take all of the lies his family told him about himself, and wipe the slate clean.

He would take all of the family’s cruel misrepresentations of him and replace them with their honourable opposites. Since he had been deprived of these virtues, he now had the right to claim them as his own. If he had possessed all of the vices the family claimed he had, he had acquired those vices only by power of suggestion. Now he would use power of suggestion to acquire the opposite virtues.

Therefore, since his mother said he was feeble-minded, now he could believe himself to be gifted in intelligence. Since his father taught him to believe unquestioningly all of Lorenzos’s teachings, and to be intolerant of any heretical changes to them, now Rawmios would be free to change any of those teachings that were clearly wrong-headed. Since his brothers called him vile names, he would claim the sweetest of names for himself now. If he was once called selfish and absorbed in himself, now he was selfless and concerned more with others than with himself. If his sister called him weak and cowardly, he would now be brave and strong.

Fashioning a new identity for oneself is never easy, so Rawmios reinvented himself with the powerful aid of meditation. He would not stop meditating until he had fully remade himself.

During meditation, one is always assailed with distractions; so was Rawmios. The distractions came at him like an army of demons, assaulting him with his old painful memories. Rawmios was determined to conquer them all, and he did. He did so by looking at the demons, right in the eyes, and saying these words: “You demons are all liars.” At the sound of these words, the demons all fell.

The demons regrouped, and started a fresh assault. But this time, their weapon wasn’t pain: it was pleasure. They would distract Rawmios with images of naked women in lewd poses, with thoughts of Rawmios’ music and poetry–what he had yet to finish, and would eagerly finish–and with thoughts of how pleasurable it would be to tell his family, “You are liars.”

Rawmios was determined to reconquer the demons, and he did. He did so by looking at the demons, right in the eyes, and saying these words: “The pleasure of a clean slate is greater than the pleasure of naked, lewd women, greater than finishing my music and poetry, and greater than cursing my family.” At the sound of these words, the demons all fell.

Again the demons regrouped, and they started another assault. This final time, their weapon was neither pain nor pleasure: it was to alert Rawmios of his responsibilities. They reminded him of his work as a teacher, and of how his students lacked him. They reminded him of his responsibility to his wife, who lacked him. They reminded him of the listeners of his music and poetry, and of how his listeners lacked him.

Rawmios was determined to defeat the demons, and he did. He did so by looking the demons straight in the eyes, and saying these words: “My students won’t lack me for long, my wife won’t lack me for long, and my listeners won’t lack me for long. Patience is indispensable. When I return to them all, I will give my students a far greater teaching than ever before; I will give my wife a love far greater than ever before; and I will give my listeners music and poetry far greater than ever before. So well will I benefit them all that my brief absence will be quickly forgotten–so quickly forgotten that my absence will seem never to have been. You demons are all liars: be gone with you!” At the sound of these words, the demons all withered and died.

Rawmios had finally wiped the slate clean. All of the bad conceptions of who he was had vanished, exposed for the lies that they all were. His pain was gone, and he had a new vision of his life.

In his vision, he saw a spark of light coming from that Higher Reason, which underlies all things. That light entered Lizas’ womb on the night that Reynholdos Sr. impregnated her. The light added a weight to her pregnancy, such that she’d describe it as if she was about “to give birth to an elephant.” So painful was this pregnancy, which she’d never wanted, that Lizas found herself hating the unborn child. Giving birth to him was particularly painful, but when she looked in his eyes, she loved him.

It became clear to Lizas very early how gifted her new son was, but she didn’t want Reynholdos Jr., Gionos, and Catyas to envy the boy. Though the boy showed aptitudes in music and storytelling, she ignored them. The dark seed of an idea grew in her mind, one of mastering the boy by making him seem the opposite of what he was. When this unnatural urge took root in her mind, the mother in her died to the boy, replaced with a smiling witch.

Though the family was wealthy, Lizas didn’t want Nitramius, as he was called then, to be any better than a common worker. She delighted in how powerful she felt, an unextraordinary woman dominating an exceptional child. She misled Reynholdos Sr., telling him the boy seemed half-witted. They had doctors examine the boy. The doctors told Lizas of the talent they saw in him, and she lied to her husband, telling him the doctors said the opposite. She was afraid of her boy achieving greatness, while the children she preferred were seen as mediocre. He was educated with less intelligent classmates, and not allowed to go outside the city in which the family lived. Nitramius was lonely and miserable.

Four times, though, he secretly left the city and found people who recognized his abilities. The first time, he sang before some people, and they loved his voice. The second time, he gave some poems to be published in a book, and they were loved by many. The third time, he acted in a short play, and he was praised. The fourth time, however, a man gave him a needed criticism: “Nitramius, you do not commit yourself to your art. You want to do everything, yet you achieve almost nothing. You need to learn how to focus, instead of dreaming.” This was very true.

He knew he needed to leave home to achieve his ambitions, but with so little confidence in himself, he was afraid to. Needing to improve his image as an artist, he bought the black silk jacket. What happened soon after has already been told, and this was the end of Rawmios’ vision.

Now that the slate was clean, he knew his mission in life, to use his talents to help others, not just to glorify himself. Rawmios had to teach others, who have also been hurt with demonic lies, how to remake themselves. Those taught to hate themselves had to remake themselves, as Rawmios had, so they could now love themselves.

In his vision, Rawmios also came to realize much in the ouroboros, the Ten Errors, and the Cycle of Decay–much that hadn’t been seen before. He saw Three Unities: the Unity of Space–that a Higher Reason permeates everything, that all is one; the Unity of Time–the only real time is now, for past and future are human constructions; and the Unity of Action–all actions and concepts exist with their opposites close by, and these opposites’ relation to each other are that of a circular continuum, like the serpent biting its tail. Head and tail are opposites, thus showing the relationship.

This last idea was the most exciting one for Rawmios, for now he could justify the remaking of bad self-images into good ones, for the sake of his followers. This was how he could help humanity. He left his place of meditation, and he went into the city to teach any who would listen.

Commentary

All spiritual growth comes from realizing the lies and illusions we have about ourselves and the outside world. In Christianity, the Devil would have us believe, in our lust, greed, pride, and anger, that we’re animals–unworthy of having God’s love. In Hinduism, we’re deceived into not seeing the atman that links us with Brahman. In Buddhism, we don’t see our Buddha-nature, because of illusory maya, and because of the lie of having a self.

Rawmios’ vision of a divine spark of light in himself, giving him all of his talents, is not egotism in him. It is another mythical expression of this same joy, found in all religions, when we sense our closeness to the Divine. The cruelty of the abusive family, lying to the boy about his capacities, giving him a pejorative name, and restricting his movement all symbolize how all of us, born into an illusory material world, fail to see the unities underneath all the differences perceived by the senses. Seeing these unities, we all find our spark of light, our inner greatness.

In reading this story, one must wonder if, again, there was a common mythical root from which it and the legendary life of the Buddha came. The poem below again expresses, in visual form, the erasing of illusions that cause sadness, to be replaced by truths that bring happiness.

Eyes^^^^^^^^^shut,
………….we do………….
…….not see what…….
…ails……………….us….

Erased,^^^^^^^^^^^

…………………………..ills
…..can be replaced…..

Souls^^^^^^^^^with
open^^^^^^^^^eyes
……………go to………….
what………………….lies
…….in lands joyous….

Bulldozer

A
man
is driving
a bulldozer
right at me.

I’m lying here paralyzed on the ground.

He
is
getting
closer and closer
The big metal wheel
is crushing all under it.

I lie here helpless and cannot do anything.

It is
almost
upon me.
the crunching big wheel
is almost touching my bones.
It keeps on rolling and rolling.

I cannot move. I can only see my imminent death.

It has
rolled
over the trees and
our homes and corpses.
Now I can feel it crushing me.
I am now leaving this evil world.
I am the dead. I am the blood. I am the bones. I am Gaza.

Part One of the Weird Wide Web Easter Episodes is Here!

I mentioned a little while ago that I had a short story, ‘The Rite of Spring’ (based on the Stravinsky ballet, of course), included in an Easter podcast on the Weird Wide Web. Well, a reading of it is now available to be heard on Spotify and Amazon Music. It’s here on YouTube, too; subscribe to the channel if you want to check out lots of great stories.

Other great writers whose work can be heard in this first part are Dawn DeBraal, Nora D. Peevy, C. Charles Knight, and J.C. Macek III. Please, go check out this and subsequent podcasts on the Weird Wide Web. You’ll have a blast! 🙂

The Tanah–Beginnings, Chapter Seven

[The following is the eighth of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, here is the sixth, and here is the seventh–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

The ten precepts were indeed relaxed in the land of Spirus–too relaxed, in the opinion of a man named Lorenzos. He was a soldier in Spirus’ army, and he had a wife, Maryas, and two sons, Reynholdos and Ottos. The boys were born several years after their mother and father left Spirus to settle in the land of Canudos, which was north of Spirus.

Lorenzos left Spirus out of distaste for the country’s moral laxity, as he saw it. He was troubled by a need to have the highest ethical standards possible, without reaching the excesses of Puritos. In search of answers, Lorenzos meditated diligently. One day, he had a vision.

He saw a large serpent biting its own tail. Underneath was a sign that read:

THIS IS THE WAY THE WORLD GOES

Then Lorenzos’ eyes followed the body of the serpent from its tail to its head. When the vision disappeared, he had an answer to his problem.

The Ten Errors would be interpreted no less severely than this: we journey to the serpent’s brain and eyes, but avoid its nose and teeth. This means that reason and vision are the ideal, but indulgence in appetite, sensual pleasure, and violence causes self-destruction. Thus, Mad Thinking is lustful, violent thinking; Being Dazed by Images is indulgence in spectacles of lewdness; Scurrilous Language is obscene language, but harsh words are necessary to correct a child’s wayward behaviour; and family harmony is maintained by strict loyalty to one’s parents.

Spirus would never accept the severity of Lorenzos’ interpretation, and his vision of the serpent inspired another idea: those who migrate grow stronger. That is, one leaves the old way of life to start a new one elsewhere, like passing beyond the serpent’s bitten tail to its biting head, passing from weakness to strength. Therefore, he and Maryas went to Canudos, and had their sons there, also.

Lorenzos applied his philosophy with especial strictness on Reynholdos, since he was the first-born son. Reynholdos, though, thought of his father as if he were a mad dog from all his fierceness; indeed, Reynholdos imagined himself almost sacrificed for his father’s philosophy. Still, he never complained, nor was he embittered. He admired his father’s ideals and vision so much that he carried on the same philosophy with his own children, not altering an article of it. Lorenzos had had the revelation of the serpent; Reynholdos had had none. Who was he to amend his father’s wisdom?

Believing Canudos to be the land in which his father’s wisdom would flourish, Reynholdos would stay there, teaching his father’s philosophy to all; and he married a woman, Lizas, who had migrated to Canudos from Angulos with her mother. He and Lizas had three children: two sons, Reynholdos II, and Gionos; and Catyas, a daughter. They were very happy together for nine years.

Then Reynholdos begot another son by Lizas.

His name was Nitramius. Lizas chose the name, for it means “alien.” Indeed, this is how she saw her new son, for she had not wanted any more children after her daughter, Catyas. Reynholdos was indifferently happy about a new son, for in his mind, the more children he had, the happier a father he was. Lizas, however, was irritated at having to suffer through nine months of discomfort, all to have a child she’d never wanted. Nitramius’ siblings were born the one close after the other, in yearly succession; but Nitramius himself came five years after Catyas.

Though Lizas was annoyed with this new son, she looked into the eyes of the newborn babe and felt a mother’s love. Thus she loved and hated him. Out of these conflicting feelings came an unnatural urge to dominate the boy. Having worked as a nurse for many years, she was acquainted with matters of illness (her mind was also haunted by these matters). Seeing mildly erratic behaviour in the boy, and ignoring his prodigious intelligence, she told the family that Nitramius was feeble-minded. His siblings, naturally jealous of the attention he was getting, eagerly believed their mother, and hated the boy all the more.

They were relentlessly cruel to the boy, and his mother indulged them, for she wanted Nitramius to be timid. He thought of his family, and most of the people of Canudos, as mad dogs, for the neighbours of his family were no less cruel when they saw his family’s cruelty.

Nitramius ws artistic and intellectual, but his family ridiculed his ideas, calling them childish fantasies. Though they despised him, he refused to despise himself. As a young man, he once bought himself a beautiful, long, black silk jacket. It was expensive, though, and his family was angry with him for buying what he could not afford. Creditors came after him, and his brothers beat him for his extravagance. They threw him in a ditch, and left him for dead.

Instead of returning home, Nitramius tended to his injuries himself, and when he was well enough to move about, he used what money he had to find transportation out of Canudos. His travels took him to the land of Nawaitos, to the east of Canudos. In Nawaitos, he became a teacher, and quickly paid off his creditors.

Though at first Nitramius had difficulty adapting to his new home, he soon found himself able to feel as though he was one of the locals, despite how obviously different he looked as a foreigner. He met a girl there, they fell in love, and got married. They would not have children, though, for Nitramius was afraid that he would be as bestial to them as his own family had been to him. He saw the evil in his family, and he wanted the line to end.

The notion of his family flourishing in a great nation was agreeable to him, though, and his reputation as a teacher, philosopher, and singer grew as well. When seen in his black silk jacket, he was always approached with questions. With a new family, a new country, and a new-found respect, he could fashion his identity anew. If his family thought he was dead, he could consider them dead, too.

With a new identity came a new name. Tiring of the feelings of loneliness and isolation he got from being called “Nitramius,” now he would call himself “Rawmios,” meaning “on a high hill.”

The memories of his cruel family–his distant father, his lying mother, and his violent siblings–still gave him pain, though; and when he wished to start artistic projects–music, plays, poetry–he had few resources. Still, Rawmios used these shortcomings to gain the sympathy of the people of Nawaitos and beyond; for he would use his example to show how others who suffer can escape and thrive. Thus, in helping others, he helped himself.

Commentary

The ouroboros, perhaps borrowed from the Midgard Serpent of Norse myth, is used here as a symbol of the dialectical relationship between all opposites. It’s expressed here so perfectly: one extreme, as it were, biting the other, and every point in between is part of a continuum coiled in a circle. Such is eternity, and the yin/yang-like relationship of all duality. Neither Lorenzos nor Reynholdos Sr. could see that symbolism, though Rawmios would.

People do get stronger from migrating. Lorenzos and Rawmios did. Lorenzos’ weakness was in thinking he could be severe and avoid violence, but he didn’t avoid it…nor did his son or grandsons. Reynholdos Sr. couldn’t see the harm in his father’s thinking. Rawmios could; he wisely left family and country, and he thrived.

His father’s error was seeing no error in parents. Rawmios could see parental error, and thus he shunned parenthood. The error of seeing faultlessness is an example of the relationship between opposites in the ouroboros–truth in paradox.

Rawmios’ wearing of a long, black, silk jacket suggests the possibility of a mythical ancestor of a myth as also expressed in the Biblical story of Joseph and his ‘coat of many colours.’ Below is another poem presented with visual cues to reinforce meaning.

People who stay
in their country, like grass,
with the wind sway together.
They grow very little
and move even less. But the…one

who won’t lay
himself down–like an ass
that leaves slack its short tether
and idly will whittle
away its few years–but will…………….run

far away
from his nation, its crass
souls, and familiar weather
–his patience grows brittle–
will elsewhere shine, bright as the………………………sun.

My Short Story, ‘The Rite of Spring,’ on the Weird Wide Web Easter Podcast

On April 19th, an Easter podcast on the Weird Wide Web will feature, with the work of a number of other talented writers, a short story I wrote called ‘The Rite of Spring.’ My story was inspired, of course, by the ballet of the same name by Igor Stravinsky, for which I wrote up an analysis a few years ago.

My story follows the synopsis as used in the ballet. The story follows scenes of pagan Russia in the early spring, when a girl is required to dance herself to death in a rite of human sacrifice to propitiate the gods and ensure a good harvest in the coming fall. The story of the ballet is represented here in this performance, which uses Nijinsky‘s original choreography from the 1913 premiere, as well as the closest approximation possible to the original costume design.

Other writers who will be heard on this podcast are J.C. Macek III, Erin Banks, Dawn DeBraal, J.L. Lane, C. Charles Knight, Mark Mackey, Nora B. Peevy, and Rob Tannahill. I understand that the podcast will be on or around April 19th; I don’t know the exact time of the podcast, but if you’re interested, you can check this link, where more accurate info should be posted when everything is all settled and sure. It’ll be on Spotify, YouTube, Libsyn, and Amazon Music.

I hope you’ll all be there to hear some great writing! 🙂

The Tanah–Beginnings, Chapter Six

[The following is the seventh of many posts–here is the first, here is the second, here is the third, here is the fourth, here is the fifth, and here is the sixth–about a fictitious discovery of ancient manuscripts of a religious text of narratives and magic spells. Its purpose for my readers and me is to provide a cosmology and mythography on which I am basing much, if not most, of my fiction–short stories and novels. If anyone is interested in reading this fiction, he or she can use these blog posts as references to explain the nature of the magic and universe in my fiction.]

Medias, having devised the Ten Errors, was the first to comment on their meaning. These were his interpretations:

Mad Thinking is any kind of thinking that denies the fundamental unity of all things. By seeing only one side, we are blind to the other, and thus we sever things in half, denying unity. Seeing only one side of things leads to extremes, and extremes must be avoided. Mad thinking leads to, and is strengthened by, the next error.

Being dazed by images means being lulled or enticed by anything pleasing to the eyes, so much as that one ignores what is ugly or unpleasant and becomes attached to what is beautiful or pleasing. This, again, denies the middling unity of all things, divides everything into halves–pleasant and unpleasant–and fixating on the pleasant leads to hateful extremes. Impatience with the unpleasant leads to, and is strengthened by, the next error.

Scurrilous language is the use of words to be violent and hurtful to others. Communication’s unity ranges from this hateful extreme to its opposite–flattery. Moderate speech–praising and kind words when one deserves to hear them, and angry or critical ones when they are controlled–maintains unity. The scurrilous language of angry clients often leads to (as does that of angry employers) the next error.

All work and no rest is self-evidently extreme, denying the unity of all behaviour between this vice and its opposite, idleness. The need to work is a given reality; therefore, the need to avoid excessive work must be understood. The strain of too much work often leads to the next vice.

Family fighting denies the unity of proper family communication, whose unity ranges from this hateful extreme to its opposite, blind compliance. The differing individualism of people inevitably leads to family disagreements, but they must be settled in mutually satisfactory ways to maintain unity, and this precludes harsh words and contemptuous attitudes. Family fighting can build up a fury in some people that leads to the next error.

Murder denies the unity of all life, by trying to remove some of it. It is also self-evidently extreme. The contempt for life seen in murder can also arise in unhappy marriages, when contempt for one’s spouse leads to the next vice, which also sometimes causes murder.

Adultery denies the unity of the marriage bed, by climbing into someone else’s sheets. The other extreme, absolute immunity from temptation to adultery, is impossible in any husband or wife. The tendency to look at other men or women lewdly will happen, but touching them lewdly is a hateful extreme. This contempt for what belongs to others leads to, and is intensified by, the next vice.

Theft denies the unity that must be maintained between honestly making money and obtaining things with the use of it. Theft also comes from the addiction to pleasure caused by being dazed by images; furthermore, theft is self-evidently extreme. The dishonesty inherent in this vice leads to, and is strengthened by, the next error.

Lying denies the unity that must be maintained between having healthy relationships with others and obtaining what one wants by speaking truth. Lying often leads to, and is intensified by, the final error.

Greed is self-evidently extreme want, and it denies the unity between those who have much and those who have little. Being dazed by images often leads to this vice.

For many years, Medias and his family lived by these principles harmoniously. Another family settled in Nodos, and Medias’ youngest son, Puritos, befriended them. The young man was impressed with the virtue he saw in this family, who disagreed with the leniency they saw in Medias’ precepts. Puritos also started to disagree with Medias, thought their family tried to reason out the dispute amicably.

One day, Puritos went by Medias’ private hut, an erection much like a short tower in which the old man spent his hours of rest. Puritos could hear his father breathing heavily and belching in there. As Puritos listened, he remembered his mother complaining of how lonely she was in bed at night, since Medias often spent late nights in this small tower instead of lying beside her. Puritos also remembered the high moral standards of the father of the family who were their neighbours. Remembering Medias’ lenient ethics, Puritos began to suspect his father of lewdness.

Noticing that the door to the hut was locked, Puritos used all his strength to force it open. He saw his father naked and drunk. On a table inside was a bottle of wine, a goblet, and paintings of naked women. Puritos turned his head away in shock the second he unwittingly saw his father’s upraised phallus. The hut was already in a weakened condition, and the force with which Puritos opened the door caused the little tower to crumble to the ground, revealing Madias’ shame to his whole family.

Puritos’ brothers found a blanket with which to cover their father’s nakedness, and they put it on him carefully, not looking at his body. Medias hid the paintings from his family in time not to prove Puritos right in his accusations of his father. Therefore, the outrage of Puritos’ contempt for his father’s privacy was seen to outweigh the shame of Medias’ sin. Puritos was disowned by the family, but he was more than content to leave them, disgusted with his father’s lewdness and moral hypocrisy.

Puritos, his family, and the neighbours left Nodos forever (for the neighbours believed him), and they all journeyed further inland. They settled in the land of Spirus. There Puritos studied engineering and architecture in a local academy, and during this time he made amendments to the Ten Errors. He made their application much stricter, expanding the second Error to include being dazed by lewd pictures, and restricting the resting time of the fourth Error. The fifth Error would define family harmony as including loving, honest, and ethical parents, and meek, obedient children. The seventh Error would include gazing lasciviously at those other than one’s spouse as adultery; and the ninth Error would not excuse parents from lying to their children.

Puritos justified his changes by instructing his family and followers (for he was rapidly gaining fame as a philosopher in Spirus) that in our unified world, there is a Cycle of Decay, which at its extreme destroys all, replacing it with a new, fresh, pure beginning. If we are to survive, we must fight against this decay by being better than moderately good: hence his strict alterations of the Ten Errors.

Though his changes improved on Medias’ design somewhat, Puritos became too severe with them. He harshly punished his children whenever they were even slightly guilty of any of the Ten Errors; the Errors were also adopted as the supreme law of the land of Spirus, and criminals were similarly disciplined.

To have a symbol of the nation’s new ethical philosophy, Puritos had a tower built that would reach, and even surpass, the clouds; it would be the tallest building in the world, and if anyone, anywhere, tried to make a taller structure, an extension would be added to Puritos’ tower to ensure that it would always be the tallest building.

He started work on the tower immediately, and funds came from the government, which inordinately taxed the wealthy (in their opinion); for such taxation was part of a strict avoidance of the tenth Error, to avert greed. Merchants all over Spirus furiously opposed the building of this tower; to them, it was a waste of money that would be better used to keep the local economy healthy, in creating new jobs for Sprius’ population. Neither Puritos nor the government that backed him listened to the merchants: it was as though both sides spoke different languages, and neither could understand each other.

Puritos and his builders had been making a very impressive structure at first. The tower was almost touching the clouds, and the foundation was sturdy enough. Then word came of another tower being built in Vestis, to be taller than that of Puritos. Not to be bested, he had his workers accelerate their efforts, not at all concerned that their lack of rest was the fourth Error to be avoided. In their hurried work, their construction became increasingly careless, and finally Drofurb, Crim of the rock of the earth, caused the upper structure to collapse, damaging the lower tower and ultimately making the whole building fall to the ground. Puritos, his workers, and hundreds of people in the nearby area–including his family–were killed.

To worsen matters, the waste of money did cause harm to the local economy, as the merchants had predicted. From then on, the application of avoiding the Ten Errors would not be so strict, and offenders were shown more leniency.

Commentary

In this tale we yet again see what must be a branch from a common ancestor myth from which sprang such Biblical elements as the Decalogue, Ham’s seeing Noah’s naked drunkenness, and even a bit of the Tower of Babel (“it was as though both sides spoke different languages, and neither could understand the other” as the tower was built).

As for the meaning of the tale, we learn from it that moral laxity is a weak structure, soon to fall and bring shame to everyone. Excessive moral rigour, however, is also doomed to failure, as it is a product of overweening pride.

The higher the hubris, the harder the fall. Both Medias and Puritos were correct, each in his own way, about how to avoid the Ten Errors. A middle way between extremes is the best way, but a Cycle of Decay causes that middle way to move upwards, in opposition to the decline. One must, therefore, take care not to ascend on too steep a path, or else one may be blinded by the clouds, and not see the cliff one is about to fall off of.

The following is yet another concrete poem, this clumsy English rendering being the best possible one to present as much of the original’s multi-faceted meaning as can be shown.

When
ethics are
conceived with
little thought,
they’re like ramshackle huts:
they’re so ill-wrought

that when………
tempted, we blow on them like gales,
and we make ruins of men’s………..
long travails…………………………

When
pride
would
make
of
right
and
wrong
a
tower
reaching
too
high,

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>time,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>stress,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>and
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>strain
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>will
>>>>>>>>>>>>>>>>>>topple
>>>>>>>>>>>>>it;
>>>>>>>hubris
>>>>>will
>>>fall,
>and
die.